|
- When you went out before your people, O God, when you marched through the wasteland, Selah
- the earth shook, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God, the God of Israel.
- You gave abundant showers, O God; you refreshed your weary inheritance.
- Your people settled in it, and from your bounty, O God, you provided for the poor.
- The Lord announced the word, and great was the company of those who proclaimed it:
|
- Çϳª´Ô, ÁÖ´Ô²²¼ ÁÖ´ÔÀÇ ¹é¼º ¾Õ¿¡¼ ¾ÕÀå ¼¼ ³ª¾Æ°¡½Ã¸ç ±¤¾ß¿¡¼ ÇàÁøÇÏ½Ç ¶§¿¡, £¨¼¿¶ó£©
- Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼, ½Ã³» »êÀÇ ±×ºÐ ¾Õ¿¡¼, À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼, ¶¥ÀÌ Èçµé·È°í Çϴõµ Æø¿ì¸¦ ½ñ¾Æ ³»·È½À´Ï´Ù.
- Çϳª´Ô, ÁÖ´Ô²²¼ ÈíÁ·ÇÑ ºñ¸¦ ³»¸®¼Å¼ ÁÖ´Ô²²¼ ÁֽŠ¸Þ¸¶¸¥ ¶¥À» ¿ÁÅä·Î ¸¸µå¼Ì°í
- ÁÖ´ÔÀÇ ½Ä±¸µéÀ» °Å±â¿¡¼ »ì°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù. Çϳª´Ô, ÁÖ´Ô²²¼ °¡³ÇÑ »ç¶÷À» »ý°¢Çϼż, ÁÁÀº °ÍÀ» ¿¹ºñÇØ µÎ¼Ì½À´Ï´Ù.
- ÁÖ´ÔÀÌ ¸íÀ» ³»¸®½Ã´Ï, ¼ö¸¹Àº ¿©ÀεéÀÌ ½Â¸®ÀÇ ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ¿´´Ù.
|
- "Kings and armies flee in haste; in the camps men divide the plunder.
- Even while you sleep among the campfires, the wings of my dove are sheathed with silver, its feathers with shining gold."
- When the Almighty scattered the kings in the land, it was like snow fallen on Zalmon.
- The mountains of Bashan are majestic mountains; rugged are the mountains of Bashan.
- Why gaze in envy, O rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign, where the LORD himself will dwell forever?
|
- "¿ÕµéÀÌ ´Þ¾Æ³µ´Ù. ±º´ë°¡ ¼µÑ·¯ µµ¸Á°¬´Ù." Áý ¾ÈÀÇ ¿©Àε鵵 Àü¸®Ç°À» ³ª´©¾î °¡Á³´Ù.
- ºñ·Ï ±× ¿©ÀεéÀÌ ±× ¶§¿¡ ¾ç ¿ì¸®¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ¾úÁö¸¸, ÀºÀ» ÀÔÈù ºñµÑ±âÀÇ ³¯°³¸¦ ³ª´©¾ú°í, Ȳ±Ýºû ¹ø½ÀÌ´Â ±êÀ» ³ª´©¾ú´Ù.
- Àü´ÉÇϽŠºÐÀÌ ±× ¶¥¿¡¼ ¿ÕµéÀ» ÈðÀ¸½Ç ¶§, ±× »êÀ» ´«À¸·Î µ¤À¸¼Ì´Ù.
- ¹Ù»êÀÇ »êÀº Çϳª´ÔÀÇ »êÀÌ´Ù. ¹Ù»êÀÇ »êÀº ³ôÀÌ ¼ÚÀº ºÀ¿ì¸® »êÀÌ´Ù.
- ºÀ¿ì¸®µéÀÌ ³ôÀÌ ¼ÚÀº ¹Ù»êÀÇ »êµé¾Æ, ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÌ ¸Ó¹«¸£½Ã·Á°í ÅÃÇϽŠ½Ã¿Â »êÀ» ½Ã±âÇÏ¿© ¹Ù¶óº¸´À³Ä? ±× »êÀº ÁÖ´Ô²²¼ ¿µ¿øÅä·Ï ¸Ó¹«¸£½Ç °÷ÀÌ´Ù.
|
- The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands; the Lord has come from Sinai into his sanctuary.
- When you ascended on high, you led captives in your train; you received gifts from men, even from the rebellious-- that you, O LORD God, might dwell there.
|
- Çϳª´ÔÀÇ º´°Å´Â õõÀÌ¿ä, ¸¸¸¸ÀÌ´Ù. ÁÖ´Ô²²¼ ±× ¼ö¸¹Àº º´°Å¸¦ °Å´À¸®½Ã°í, ½Ã³» »êÀ» ¶°³ª ±× °Å·èÇÑ °÷À¸·Î ¿À¼Ì´Ù.
- ÁÖ´Ô²²¼´Â »ç·ÎÀâÀº Æ÷·Î¸¦ °Å´À¸®½Ã°í ³ôÀº °÷À¸·Î ¿À¸£¼Å¼, ¹é¼º¿¡°Ô ¿¹¹°À» ¹ÞÀ¸¼ÌÀ¸¸ç, ÁÖ´ÔÀ» °Å¿ªÇÑ Àڵ鵵 ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ °è½Å °÷¿¡ ¿¹¹°À» °¡Á® ¿Ô½À´Ï´Ù.
|
|
|