|
- Jephthah the Gileadite was a mighty warrior. His father was Gilead; his mother was a prostitute.
- Gilead's wife also bore him sons, and when they were grown up, they drove Jephthah away. "You are not going to get any inheritance in our family," they said, "because you are the son of another woman."
- So Jephthah fled from his brothers and settled in the land of Tob, where a group of adventurers gathered around him and followed him.
- Some time later, when the Ammonites made war on Israel,
- the elders of Gilead went to get Jephthah from the land of Tob.
|
- ±æ¸£¾Ñ »ç¶÷ ÀÔ´Ù´Â ±²ÀåÇÑ ¿ë»ç¿´´Ù. ±×´Â ±æ¸£¾ÑÀÌ Ã¢³à¿¡°Ô¼ ³ºÀº ¾ÆµéÀÌ´Ù.
- ±æ¸£¾ÑÀÇ º»Ã³µµ ¿©·¯ ¾ÆµéÀ» ³º¾Ò´Âµ¥, ±×µéÀÌ ÀÚ¶ó¼ ÀÔ´Ù¸¦ ÂѾƳ»¸ç ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³Ê´Â ¿ì¸®ÀÇ ¾î¸Ó´Ï°¡ ¾Æ´Ñ ´Ù¸¥ ¿©ÀÎÀÇ ¾ÆµéÀ̹ǷÎ, ¿ì¸® ¾Æ¹öÁöÀÇ À¯»êÀ» À̾î¹ÞÀ» ¼ö ¾ø´Ù."
- ±×·¡¼ ÀÔ´Ù´Â ÀÚ±âÀÇ À̺¹ ÇüÁ¦µéÀ» ÇÇÇÏ¿© µµ¸Á°¡¼, µ½À̶ó´Â ¶¥¿¡¼ »ì¾Ò´Âµ¥, °Ç´ÞÆеéÀÌ ÀÔ´Ù¿¡°Ô ¸ð¿©µé¾î ±×¸¦ µû¶ó´Ù³æ´Ù.
- ¾ó¸¶ µÚ¿¡ ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÌ À̽º¶ó¿¤À» Ãĵé¾î¿Ô´Ù.
- ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÌ À̽º¶ó¿¤À» Ãĵé¾î¿ÀÀÚ, ±æ¸£¾ÑÀÇ Àå·ÎµéÀÌ ÀÔ´Ù¸¦ µ¥·Á¿À·Á°í µ½ ¶¥¿¡ °¡¼
|
- "Come," they said, "be our commander, so we can fight the Ammonites."
- Jephthah said to them, "Didn't you hate me and drive me from my father's house? Why do you come to me now, when you're in trouble?"
- The elders of Gilead said to him, "Nevertheless, we are turning to you now; come with us to fight the Ammonites, and you will be our head over all who live in Gilead."
- Jephthah answered, "Suppose you take me back to fight the Ammonites and the LORD gives them to me--will I really be your head?"
- The elders of Gilead replied, "The LORD is our witness; we will certainly do as you say."
|
- ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿Í¼ ¿ì¸®ÀÇ ÁöÈÖ°üÀÌ µÇ¾î ÁֽÿÀ. ±×·¡¾ß ¿ì¸®°¡ ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀ» Ä¥ ¼ö ÀÖ°Ú¼Ò."
- ±×·¯³ª ÀÔ´Ù´Â ±æ¸£¾ÑÀÇ Àå·Îµé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "´ç½ÅµéÀÌ ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ¿©, ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö Áý¿¡¼ ³ª¸¦ ÂѾƳ¾ ¶§´Â ¾ðÁ¦ÀÌ°í, ¾î·Á¿òÀ» ´çÇÏ°í ÀÖ´Ù°í Çؼ ³ª¿¡°Ô ¿Ã ¶§´Â ¶Ç ¾ðÁ¦¿ä?"
- ±×·¯ÀÚ ±æ¸£¾ÑÀÇ Àå·ÎµéÀÌ ÀÔ´Ù¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "¹Ù·Î ±×·¸±â ¶§¹®¿¡ ¿ì¸®°¡ ´ç½ÅÀ» ã¾Æ¿Â °ÍÀÌ¿À. ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² °¡¼ ¾Ï¸ó ÀÚ¼Õ°ú ½Î¿î´Ù¸é, ´ç½ÅÀº ¸ðµç ±æ¸£¾Ñ »ç¶÷ÀÇ ÅëÄ¡ÀÚ°¡ µÉ °ÍÀÌ¿À."
- ÀÔ´Ù°¡ ±æ¸£¾Ñ Àå·Îµé¿¡°Ô ¹°¾ú´Ù. "´ç½ÅµéÀÌ ³ª¸¦ µ¥¸®°í °¡¼ ¾Ï¸ó ÀÚ¼Õ°ú ½Î¿ï ¶§¿¡, ÁÖ´Ô²²¼ ±×µéÀ» ³ª¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁֽŴٸé, °ú¿¬ ´ç½ÅµéÀº ³ª¸¦ ÅëÄ¡ÀÚ·Î ¹Þµé°Ú¼Ò?"
- ±×·¯ÀÚ ±æ¸£¾ÑÀÇ Àå·ÎµéÀÌ ÀÔ´Ù¿¡°Ô ´ÙÁüÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ´Ô²²¼ ¿ì¸® »çÀÌÀÇ ÁõÀÎÀ̽ʴϴÙ. ´ç½ÅÀÌ ¸»ÇÑ ±×´ë·Î ¿ì¸®°¡ ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
|
- So Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and commander over them. And he repeated all his words before the LORD in Mizpah.
- Then Jephthah sent messengers to the Ammonite king with the question: "What do you have against us that you have attacked our country?"
- The king of the Ammonites answered Jephthah's messengers, "When Israel came up out of Egypt, they took away my land from the Arnon to the Jabbok, all the way to the Jordan. Now give it back peaceably."
- Jephthah sent back messengers to the Ammonite king,
- saying: "This is what Jephthah says: Israel did not take the land of Moab or the land of the Ammonites.
|
- ÀÔ´Ù°¡ ±æ¸£¾ÑÀÇ Àå·ÎµéÀ» µû¶ó°¡´Ï, ¹é¼ºÀÌ ±×¸¦ ÀÚ±âµéÀÇ ÅëÄ¡ÀÚ¿Í ÁöÈÖ°üÀ¸·Î »ï¾Ò´Ù. ÀÔ´Ù´Â ±×°¡ ³ª´« ¸ðµç ¸»À» ¹Ì½º¹Ù¿¡¼ ÁÖ´Ô²² ¸»¾¸µå·È´Ù.
- ÀÔ´Ù°¡ ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ ¿Õ¿¡°Ô »çÀýÀ» º¸³»¾î ¸»À» ÀüÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸® »çÀÌ¿¡ ¹«¾ùÀÌ À߸øµÇ¾ú±â¿¡, ³ªÀÇ ¿µÅ並 ħ¹üÇϽʴϱî?"
- ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ ¿ÕÀÌ ÀÔ´ÙÀÇ »çÀý¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÀÌÁýÆ®¿¡¼ ¿Ã¶ó¿Ã ¶§¿¡ ¾Æ¸£³í °¿¡¼ºÎÅÍ ¾åº¹ °°ú ¿ä´Ü °¿¡ À̸£´Â ³ªÀÇ ¶¥À» Á¡·ÉÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×·¯´Ï ÀÌÁ¦ ¸»½éÀ» ÀÏÀ¸Å°Áö ¸»°í ±× ¶¥À» ³»³õÀ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù."
- ÀÔ´Ù´Â ´Ù½Ã ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ ¿Õ¿¡°Ô »çÀýÀ» º¸³Â´Ù.
- »çÀýÀÌ ±×¿¡°Ô ¸»À» ÀüÇÏ¿´´Ù. "³ª ÀÔ´Ù´Â ÀÌ·¸°Ô ´äº¯ÇÕ´Ï´Ù. À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¸ð¾Ð ¶¥À̳ª ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ ¶¥À» »©¾ÑÀº °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
|
- But when they came up out of Egypt, Israel went through the desert to the Red Sea and on to Kadesh.
- Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, 'Give us permission to go through your country,' but the king of Edom would not listen. They sent also to the king of Moab, and he refused. So Israel stayed at Kadesh.
- "Next they traveled through the desert, skirted the lands of Edom and Moab, passed along the eastern side of the country of Moab, and camped on the other side of the Arnon. They did not enter the territory of Moab, for the Arnon was its border.
- "Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, who ruled in Heshbon, and said to him, 'Let us pass through your country to our own place.'
- Sihon, however, did not trust Israel to pass through his territory. He mustered all his men and encamped at Jahaz and fought with Israel.
|
- À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÀÌÁýÆ®¿¡¼ ³ª¿Í, ±¤¾ß¸¦ Áö³ª°í È«Çظ¦ °Ç³Ê °¡µ¥½º¿¡ À̸£·¶À» ¶§¿¡,
- À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¿¡µ¼ ¿Õ¿¡°Ô »çÀýÀ» º¸³»¾î ¿¡µ¼ ¿ÕÀÇ ¿µÅ並 Áö³ª°¡°Ô Çã¶ôÇÏ¿© ´Þ¶ó°í ºÎŹÀ» ÇÑ ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¿¡µ¼ÀÇ ¿ÕÀº ÀÌ ºÎŹÀ» µé¾îÁÖÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. À̽º¶ó¿¤Àº ¸ð¾Ð ¿Õ¿¡°Ôµµ »çÀýÀ» º¸³»¾úÀ¸³ª, ±×µµ ¿ì¸®ÀÇ ¿äûÀ» µé¾îÁÖ·Á°í ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ±×·¡¼ À̽º¶ó¿¤Àº °¡µ¥½º¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´Ù°¡,
- ±¤¾ß¸¦ Áö³ª ¿¡µ¼°ú ¸ð¾Ð ¶¥À» µ¹¾Æ¼ ¸ð¾Ð ¶¥ µ¿ÂÊÀ¸·Î °¡¼, ¾Æ¸£³í ° °Ç³Ê¿¡ ÁøÀ» ÃÆÀ¸¸ç, ¸ð¾Ð ¶¥¿¡´Â µé¾î°¡Áö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ¾Æ¸£³í °ÀÌ ¸ð¾Ð ¶¥ÀÇ ±¹°æÀ̱⠶§¹®À̾ú½À´Ï´Ù.
- À̽º¶ó¿¤Àº ¶Ç Ç콺º»¿¡¼ ÅëÄ¡ÇÏ´ø ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷ÀÇ ¿Õ ½ÃÈ¥¿¡°Ôµµ »çÀýÀ» º¸³»¾î, ¿ì¸®°¡ °¥ °÷¿¡ À̸£±â±îÁö ±×ÀÇ ¿µÅ並 Áö³ª°¡°Ô Çã¶ôÇÏ¿© ´Þ¶ó°í °£ÀýÈ÷ ºÎŹÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
- ±×·±µ¥ ½ÃÈ¥Àº À̽º¶ó¿¤ÀÌ ÀÚ±âÀÇ ¿µÅ並 Áö³ª°¡´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇÏÁö ¾ÊÀ» »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, ¿ÀÈ÷·Á ±×ÀÇ ¿Â ±º´ë¸¦ ¸ð¾Æ ¾ßÇϽº¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ½Î¿òÀ» °É¾î¿Ô½À´Ï´Ù.
|
- "Then the LORD, the God of Israel, gave Sihon and all his men into Israel's hands, and they defeated them. Israel took over all the land of the Amorites who lived in that country,
- capturing all of it from the Arnon to the Jabbok and from the desert to the Jordan.
- "Now since the LORD, the God of Israel, has driven the Amorites out before his people Israel, what right have you to take it over?
- Will you not take what your god Chemosh gives you? Likewise, whatever the LORD our God has given us, we will possess.
- Are you better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he ever quarrel with Israel or fight with them?
|
- ±×·¡¼ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ½ÃÈ¥°ú ±×ÀÇ ¿Â ±º´ë¸¦ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü Áּ̽À´Ï´Ù. À̽º¶ó¿¤ÀÌ ±×µéÀ» Ãļ À̱â°í, ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷ÀÇ ¸ðµç ¶¥ °ð ±×µéÀÌ »ç´Â ±× ¿µÅ並 Â÷ÁöÇÏ°Ô µÇ¾ú´Âµ¥,
- ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿©¼ À̽º¶ó¿¤Àº ¾Æ¸£³í °¿¡¼ ¾åº¹ °±îÁö¿Í ¶Ç ±¤¾ß¿¡¼ ¿ä´Ü °±îÁö À̸£´Â ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷ÀÇ ¿Â ¿µÅ並 Â÷ÁöÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
- ÁÖ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ±×ÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ ¾Õ¿¡¼ ÀÌ·¸°Ô ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷À» ¸ô¾Æ³»¼Ì½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ÀÌÁ¦ ¿Í¼ ´ç½ÅÀÌ ÀÌ ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ°Ú´Ù´Â °ÍÀԴϱî?
- ´ç½ÅÀº ´ç½ÅÀÌ ¼¶±â´Â ½Å ±×¸ð½º°¡ ´ç½ÅÀÇ ¸òÀ¸·Î ÁØ ¶¥À» Â÷ÁöÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î? ¿ì¸®´Â ÁÖ ¿ì¸® Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸® ¾Õ¿¡¼ ¿ø¼ö¸¦ ¸ô¾Æ³»°í ÁֽŠ¸ðµç ¶¥À» Â÷ÁöÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ÀÌÁ¦ ´ç½ÅÀÌ ¸ð¾Ð ¿Õ ½Êº¼ÀÇ ¾Æµé ¹ß¶ôº¸´Ùµµ ¶Ù¾î³ª´Ù°í »ý°¢Çմϱî? ±×°¡ °¨È÷ À̽º¶ó¿¤°ú ´ÙÅõ°Å³ª ½Î¿ü½À´Ï±î?
|
- For three hundred years Israel occupied Heshbon, Aroer, the surrounding settlements and all the towns along the Arnon. Why didn't you retake them during that time?
- I have not wronged you, but you are doing me wrong by waging war against me. Let the LORD, the Judge, decide the dispute this day between the Israelites and the Ammonites."
- The king of Ammon, however, paid no attention to the message Jephthah sent him.
- Then the Spirit of the LORD came upon Jephthah. He crossed Gilead and Manasseh, passed through Mizpah of Gilead, and from there he advanced against the Ammonites.
- And Jephthah made a vow to the LORD : "If you give the Ammonites into my hands,
|
- À̽º¶ó¿¤ÀÌ Ç콺º»°ú ±× ÁÖº¯ ¸¶À»µé°ú, ¾Æ·Î¿¤°ú ±× ÁÖº¯ ¸¶À»µé°ú, ¾Æ¸£³í °º¯ÀÇ ¸ðµç ¼ºÀ¾¿¡ »ï¹é ³â µ¿¾ÈÀ̳ª »ì¾Ò´Âµ¥, ¿Ö ´ç½ÅÀº ±× µ¿¾È¿¡ ÀÌ Áö¿ªµéÀ» µÇãÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î?
- ³ª·Î¼´Â ´ç½Å¿¡°Ô À߸øÇÑ °ÍÀÌ ÀüÇô ¾ø´Âµ¥µµ ´ç½ÅÀÌ ³ª¸¦ ÇØÄ¡·Á°í Ãĵé¾î¿ÔÀ¸´Ï, ½ÉÆÇÀÚÀ̽ŠÁÖ´Ô²²¼ ¿À´Ã À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ°ú ¾Ï¸ó ÀÚ¼Õ »çÀ̸¦ ÆÇ°¡¸§ÇØ ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù."
- ±×·¯³ª ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ ¿ÕÀº ÀÔ´Ù°¡ Àڱ⿡°Ô ÀüÇÏ¿© ÁØ ¸»¿¡ ÀüÇô ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
- ÁÖ´ÔÀÇ ¿µÀÌ ÀÔ´Ù¿¡°Ô ³»·È´Ù. ±×´Â ±æ¸£¾Ñ°ú ¹Ç³´¼¼ Áö¿ªÀ» µ¹¾Æº¸°í, ±æ¸£¾ÑÀÇ ¹Ì½º¹Ù·Î µ¹¾Æ¿Ô´Ù°¡, ±æ¸£¾ÑÀÇ ¹Ì½º¹Ù¿¡¼ ´Ù½Ã ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÌ ÀÖ´Â ÂÊÀ¸·Î ³ª¾Æ°¬´Ù.
- ±× ¶§¿¡ ÀÔ´Ù°¡ ÁÖ´Ô²² ¼¿øÇÏ¿´´Ù. "Çϳª´ÔÀÌ ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀ» ³» ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü ÁֽŴٸé,
|
- whatever comes out of the door of my house to meet me when I return in triumph from the Ammonites will be the LORD's, and I will sacrifice it as a burnt offering."
- Then Jephthah went over to fight the Ammonites, and the LORD gave them into his hands.
- He devastated twenty towns from Aroer to the vicinity of Minnith, as far as Abel Keramim. Thus Israel subdued Ammon.
- When Jephthah returned to his home in Mizpah, who should come out to meet him but his daughter, dancing to the sound of tambourines! She was an only child. Except for her he had neither son nor daughter.
- When he saw her, he tore his clothes and cried, "Oh! My daughter! You have made me miserable and wretched, because I have made a vow to the LORD that I cannot break."
|
- ³»°¡ ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀ» À̱â°í ¹«»çÈ÷ µ¹¾Æ¿Ã ¶§¿¡, ´©±¸µçÁö ³» Áý ¹®¿¡¼ ¸ÕÀú ³ª¸¦ ¸ÂÀ¸·¯ ³ª¿À´Â ±× »ç¶÷Àº ÁÖ´ÔÀÇ °ÍÀÌ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ³»°¡ ¹øÁ¦¹°·Î ±×¸¦ µå¸®°Ú½À´Ï´Ù."
- ±×·± ´ÙÀ½¿¡ ÀÔ´Ù´Â ¾Ï¸ó ÀÚ¼Õ¿¡°Ô °Ç³Ê°¡¼, ±×µé°ú ½Î¿ü´Ù. ÁÖ´Ô²²¼ ±×µéÀ» ÀÔ´ÙÀÇ ¼Õ¿¡ ³Ñ°Ü ÁֽôÏ,
- ±×´Â ¾Æ·Î¿¤¿¡¼ ¹Î´Ö±îÁö ½º¹« ¼ºÀ¾À» Ãĺμö°í, ¾Æº§±×¶ó¹Ò±îÁö Å©°Ô ¹«Âñ·¶´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀº À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ ¾Õ¿¡ Ç׺¹ÇÏ°í ¸»¾Ò´Ù.
- ÀÔ´Ù°¡ ¹Ì½º¹Ù¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ±â ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ¿Ã ¶§¿¡, ¼Ò±¸¸¦ Ä¡°í ÃãÃß¸ç ±×¸¦ ¸ÂÀ¸·Á°í ³ª¿À´Â »ç¶÷Àº ¹Ù·Î ±×ÀÇ µþÀ̾ú´Ù. ±×´Â ÀÔ´ÙÀÇ ¹«³²µ¶³à¿´´Ù.
- ÀÔ´Ù´Â Àڱ⠵þÀ» º¸´Â ¼ø°£ ¿ÊÀ» ÂõÀ¸¸ç ºÎ¸£Â¢¾ú´Ù. "¾ÆÀÌ°í, ÀÌ ÀڽľÆ, ³×°¡ ÀÌ ¾Æ¹öÁöÀÇ °¡½¿À» Èĺ ÆĴ±¸³ª. ³ª¸¦ ÀÌ·¸°Ô ±«·ÓÈ÷´Â °ÍÀÌ ÇÏÇÊÀÌ¸é ¿Ö ³Ê¶õ ¸»À̳Ä! ÁÖ´Ô²² ¼¿øÇÑ °ÍÀÌ¾î¼ µ¹ÀÌų ¼öµµ ¾øÀ¸´Ï, ¾îÂîÇÑ´Ü ¸»À̳Ä!"
|
- "My father," she replied, "you have given your word to the LORD. Do to me just as you promised, now that the LORD has avenged you of your enemies, the Ammonites.
- But grant me this one request," she said. "Give me two months to roam the hills and weep with my friends, because I will never marry."
- "You may go," he said. And he let her go for two months. She and the girls went into the hills and wept because she would never marry.
- After the two months, she returned to her father and he did to her as he had vowed. And she was a virgin. From this comes the Israelite custom
- that each year the young women of Israel go out for four days to commemorate the daughter of Jephthah the Gileadite.
|
- ±×·¯ÀÚ µþÀÌ ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¾Æ¹öÁö, ¾Æ¹öÁö²²¼ ÀÔÀ¸·Î ÁÖ´Ô²² ¼¿øÇϼÌÀ¸´Ï, ¼¿øÇϽŠ¸»¾¸´ë·Î Àú¿¡°Ô ÇϽʽÿÀ. ÀÌ¹Ì ÁÖ´Ô²²¼´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿ø¼öÀÎ ¾Ï¸ó ÀÚ¼Õ¿¡°Ô º¹¼öÇÏ¿© Áּ̽À´Ï´Ù."
- µþÀº ¶Ç ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÇÑ °¡Áö¸¸ Àú¿¡°Ô Çã¶ôÇÏ¿© Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù. µÎ ´Þ¸¸ Àú¿¡°Ô ¸»¹Ì¸¦ ÁֽʽÿÀ. ó³à·Î Á×´Â ÀÌ ¸ö, Ä£±¸µé°ú ÇÔ²² »êÀ¸·Î °¡¼ ½ÇÄÆ ¿ïµµ·Ï ÇØÁֽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
- ÀÔ´Ù´Â µþ´õ·¯ °¡¶ó°í Çã¶ôÇÏ°í, µÎ ´Þ µ¿¾È ¸»¹Ì¸¦ ÁÖ¾î º¸³Â´Ù. µþÀº Ä£±¸µé°ú ´õºÒ¾î »êÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¡¼, ó³à·Î Á×´Â °ÍÀ» ½½ÆÛÇÏ¸ç ½ÇÄÆ ¿ï¾ú´Ù.
- µÎ ´Þ ¸¸¿¡ µþÀÌ ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ¿ÀÀÚ, ¾Æ¹öÁö´Â ÁÖ´Ô²² ¼¿øÇÑ °ÍÀ» ÁöÄ×°í, ±× µþÀº ³²ÀÚ¸¦ ¾ËÁö ¸øÇϴ ó³àÀÇ ¸öÀ¸·Î Á×¾ú´Ù. À̽º¶ó¿¤¿¡¼ ÇÑ °ü½ÀÀÌ »ý°å´Ù.
- À̽º¶ó¿¤ ¿©ÀÚµéÀÌ Çظ¶´Ù »êÀ¸·Î µé¾î°¡¼, ±æ¸£¾Ñ »ç¶÷ ÀÔ´ÙÀÇ µþÀ» ¾ÖµµÇÏ¿© ³ªÈê µ¿¾È ½½ÇÇ ¿ì´Â °ÍÀÌ´Ù.
|
|
|