´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 12ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 7:1-7:24

³ª»ç·¿À¸·Î µ¹¾Æ¿Â ¿¹¼ö´ÔÀº À°½ÅÀÇ ÇüÁ¦µé¿¡°Ô±îÁö ºÒ½ÅÀ» ´çÇϼ̴Ù. Ãʸ·Àý¿¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ °¡½Å ¿¹¼ö´ÔÀº ¼ºÀü¿¡¼­ À¯´ëÀεé°úÀÇ ³íÀïÀ» ÅëÇØ ½ÅÀû ±ÇÀ§¸¦ õ¸íÇϽðí Àڽſ¡ ´ëÇÑ °øÀÇÀÇ ÆÇ´ÜÀ» Ã˱¸Çϼ̴Ù.
 
  ¿¹·ç»ì·½ÀÇ Ãʸ·Àý(7:1-7:24)    
 
  1. After this, Jesus went around in Galilee, purposely staying away from Judea because the Jews there were waiting to take his life.
  2. But when the Jewish Feast of Tabernacles was near,
  3. Jesus' brothers said to him, "You ought to leave here and go to Judea, so that your disciples may see the miracles you do.
  4. No one who wants to become a public figure acts in secret. Since you are doing these things, show yourself to the world."
  5. For even his own brothers did not believe in him.
  1. ±× µÚ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­´Â °¥¸±¸®¸¦ µÎ·ç ´Ù´Ï¼Ì´Ù. À¯´ë »ç¶÷µéÀÌ Àڱ⸦ Á×ÀÌ·Á°í ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î, À¯´ë Áö¹æ¿¡´Â µ¹¾Æ´Ù´Ï±â¸¦ ¿øÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù.
  2. ±×·±µ¥ À¯´ë »ç¶÷ÀÇ ¸íÀýÀÎ Ãʸ·ÀýÀÌ °¡±î¿öÁö´Ï,
  3. ¿¹¼öÀÇ ÇüÁ¦µéÀÌ ¿¹¼ö²² ¸»ÇÏ¿´´Ù. "Çü´ÔÀº ¿©±â¿¡¼­ ¶°³ª À¯´ë·Î °¡¼Å¼­, °Å±â¿¡ ÀÖ´Â Çü´ÔÀÇ Á¦Àڵ鵵 Çü´ÔÀÌ ÇÏ´Â ÀÏÀ» º¸°Ô ÇϽʽÿÀ.
  4. ¾Ë·ÁÁö±â¸¦ ¹Ù¶ó¸é¼­ ¼û¾î¼­ ÀÏÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¾ø½À´Ï´Ù. Çü´ÔÀÌ ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´Â ¹Ù¿¡´Â, Àڱ⸦ ¼¼»ó¿¡ µå·¯³»½Ê½Ã¿À."
  5. £¨¿¹¼öÀÇ ÇüÁ¦µé±îÁöµµ ¿¹¼ö¸¦ ¹ÏÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.£©
  1. Therefore Jesus told them, "The right time for me has not yet come; for you any time is right.
  2. The world cannot hate you, but it hates me because I testify that what it does is evil.
  3. You go to the Feast. I am not yet going up to this Feast, because for me the right time has not yet come."
  4. Having said this, he stayed in Galilee.
  5. However, after his brothers had left for the Feast, he went also, not publicly, but in secret.
  1. ¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³» ¶§´Â ¾ÆÁ÷ ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·¯³ª ³ÊÈñÀÇ ¶§´Â ¾ðÁ¦³ª ¸¶·ÃµÇ¾î ÀÖ´Ù.
  2. ¼¼»óÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ¹Ì¿öÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ±×·¯³ª ¼¼»óÀº ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº, ³»°¡ ¼¼»óÀ» º¸°í¼­, ±× ÇÏ´Â ÀϵéÀÌ ¾ÇÇÏ´Ù°í Áõ¾ðÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â ¸íÀýÀ» ÁöÅ°·¯ ¿Ã¶ó°¡°Å¶ó. ³ª´Â ¾ÆÁ÷ ³» ¶§°¡ Â÷Áö ¾Ê¾ÒÀ¸¹Ç·Î, À̹ø ¸íÀý¿¡´Â ¿Ã¶ó°¡Áö ¾Ê°Ú´Ù."
  4. ÀÌ·¸°Ô ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽðí, ¿¹¼ö²²¼­´Â °¥¸±¸®¿¡ ±×³É ¸Ó¹°·¯ °è¼Ì´Ù.
  5. ±×·¯³ª ¿¹¼öÀÇ ÇüÁ¦µéÀÌ ¸íÀýÀ» ÁöÅ°·¯ ¿Ã¶ó°£ µÚ¿¡, ¿¹¼ö²²¼­µµ ¾Æ¹«µµ ¸ð¸£°Ô ¿Ã¶ó°¡¼Ì´Ù.
  1. Now at the Feast the Jews were watching for him and asking, "Where is that man?"
  2. Among the crowds there was widespread whispering about him. Some said, "He is a good man." Others replied, "No, he deceives the people."
  3. But no one would say anything publicly about him for fear of the Jews.
  4. Not until halfway through the Feast did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.
  5. The Jews were amazed and asked, "How did this man get such learning without having studied?"
  1. ¸íÀý¿¡ À¯´ë »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ãÀ¸¸é¼­ ¹°¾ú´Ù. "±× »ç¶÷ÀÌ ¾îµð¿¡ ÀÖ¼Ò?"
  2. ¹«¸® °¡¿îµ¥¼­´Â ¿¹¼ö¸¦ µÎ°í ¸»µéÀÌ ¸¹¾Ò´Ù. ´õ·¯´Â ±×¸¦ ÁÁÀº »ç¶÷À̶ó°í ¸»ÇÏ°í, ´õ·¯´Â ¹«¸®¸¦ ¹ÌȤÇÏ´Â »ç¶÷À̶ó°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×·¯³ª À¯´ë »ç¶÷µéÀÌ ¹«¼­¿ö¼­, ¿¹¼ö¿¡ ´ëÇÏ¿© µå·¯³» ³õ°í ¸»ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¾Æ¹«µµ ¾ø¾ú´Ù.
  4. ¸íÀýÀÌ Áß°£¿¡ Á¢¾îµé¾úÀ» ÁîÀ½¿¡, ¿¹¼ö²²¼­ ¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡¼­ °¡¸£Ä¡¼Ì´Ù.
  5. À¯´ë »ç¶÷µéÀÌ ³î¶ó¼­ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ »ç¶÷Àº ¹è¿ìÁöµµ ¾Ê¾Ò´Âµ¥, ¾î¶»°Ô Àú·± ÇнÄÀ» °®Ãß¾úÀ»±î?"
  1. Jesus answered, "My teaching is not my own. It comes from him who sent me.
  2. If anyone chooses to do God's will, he will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own.
  3. He who speaks on his own does so to gain honor for himself, but he who works for the honor of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him.
  4. Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps the law. Why are you trying to kill me?"
  5. "You are demon-possessed," the crowd answered. "Who is trying to kill you?"
  1. ¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. "³ªÀÇ °¡¸£Ä§Àº ³» °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ³ª¸¦ º¸³»½Å ºÐÀÇ °ÍÀÌ´Ù.
  2. Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» µû¸£·Á´Â »ç¶÷Àº ´©±¸µçÁö, ÀÌ °¡¸£Ä§ÀÌ Çϳª´Ô¿¡°Ô¼­ ³­ °ÍÀÎÁö, ³»°¡ ³» ¸¶À½´ë·Î ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÎÁö¸¦ ¾Ë °ÍÀÌ´Ù.
  3. Àڱ⠸¶À½´ë·Î ¸»ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ÀÚ±âÀÇ ¿µ±¤À» ±¸ÇÏÁö¸¸, Àڱ⸦ º¸³»½Å ºÐÀÇ ¿µ±¤À» ±¸ÇÏ´Â »ç¶÷Àº Áø½ÇÇϸç, ±× »ç¶÷ ¼Ó¿¡´Â ºÒÀÇ°¡ ¾ø´Ù.
  4. ¸ð¼¼°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À²¹ýÀ» ÁÖÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä? ±×·±µ¥ ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ±× À²¹ýÀ» ÁöÅ°´Â »ç¶÷Àº ÇÑ »ç¶÷µµ ¾ø´Ù. ¾îÂîÇÏ¿© ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ÇÏ´À³Ä?"
  5. ¹«¸®°¡ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "´ç½ÅÀº ±Í½ÅÀÌ µé·È¼Ò. ´©°¡ ´ç½ÅÀ» Á×ÀÌ·Á°í ÇÑ´Ù´Â ¸»ÀÌ¿À?"
  1. Jesus said to them, "I did one miracle, and you are all astonished.
  2. Yet, because Moses gave you circumcision (though actually it did not come from Moses, but from the patriarchs), you circumcise a child on the Sabbath.
  3. Now if a child can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me for healing the whole man on the Sabbath?
  4. Stop judging by mere appearances, and make a right judgment."
  1. ¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³»°¡ ÇÑ °¡Áö ÀÏÀ» ÇÏ¿´´Âµ¥, ³ÊÈñ´Â ¸ðµÎ ³î¶ó°í ÀÖ´Ù.
  2. ¸ð¼¼°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇҷʹýÀ» ÁÖ¾ú´Ù. -»ç½Ç, ÇÒ·Ê´Â ¸ð¼¼¿¡°Ô¼­ ºñ·ÔÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, Á¶»óµé¿¡°Ô¼­ ºñ·ÔÇÑ °ÍÀÌ´Ù. - ÀÌ ¶§¹®¿¡ ³ÊÈñ´Â ¾È½ÄÀÏ¿¡µµ »ç¶÷¿¡°Ô Çҷʸ¦ ÁØ´Ù.
  3. ¸ð¼¼ÀÇ À²¹ýÀ» ¾î±âÁö ¾ÊÀ¸·Á°í, »ç¶÷ÀÌ ¾È½ÄÀÏ¿¡µµ Çҷʸ¦ ¹Þ´Âµ¥, ³»°¡ ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¸ö Àüü¸¦ ¼ºÇÏ°Ô ÇØÁÖ¾ú´Ù°í Çؼ­, ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¿¡°Ô ºÐ°³ÇÏ´À³Ä?
  4. °Ñ¸ð¾çÀ¸·Î ½ÉÆÇÇÏÁö ¸»°í, °øÁ¤ÇÑ ½ÉÆÇÀ» ³»·Á¶ó."
 
  ¹ÌȤ(Ú»ûã, 7:12)  ±æÀ» ÀÒ°Ô ÇÏ´Ù, Ÿ¶ô½ÃÅ°´Ù  

  - 5¿ù 12ÀÏ ¸ñ·Ï -- ·í±â -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >