|
- To the Jews who had believed him, Jesus said, "If you hold to my teaching, you are really my disciples.
- Then you will know the truth, and the truth will set you free."
- They answered him, "We are Abraham's descendants and have never been slaves of anyone. How can you say that we shall be set free?"
- Jesus replied, "I tell you the truth, everyone who sins is a slave to sin.
- Now a slave has no permanent place in the family, but a son belongs to it forever.
|
- ¿¹¼ö²²¼ Àڱ⸦ ¹ÏÀº À¯´ë »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ÊÈñ°¡ ³ªÀÇ ¸»¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖÀ¸¸é, ³ÊÈñ´Â ÂüÀ¸·Î ³ªÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ´Ù.
- ±×¸®°í ³ÊÈñ´Â Áø¸®¸¦ ¾Ë°Ô µÉ °ÍÀ̸ç, Áø¸®°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÀÚÀ¯·Ó°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù."
- ±×µéÀº ¿¹¼ö²² ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®´Â ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼ÕÀ̶ó ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ Á¾³ë¸©ÇÑ ÀÏÀÌ ¾ø´Âµ¥, ´ç½ÅÀº ¾îÂîÇÏ¿© ¿ì¸®°¡ ÀÚÀ¯·Ó°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í ¸»Çմϱî?"
- ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇϼ̴Ù. "³»°¡ ÁøÁ¤À¸·Î ÁøÁ¤À¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. Á˸¦ Áþ´Â »ç¶÷Àº ´Ù ÁËÀÇ Á¾ÀÌ´Ù.
- Á¾Àº ¾ðÁ¦±îÁö³ª Áý¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖÁö ¸øÇÏÁö¸¸, ¾ÆµéÀº ¾ðÁ¦±îÁö³ª ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´Ù.
|
- So if the Son sets you free, you will be free indeed.
- I know you are Abraham's descendants. Yet you are ready to kill me, because you have no room for my word.
- I am telling you what I have seen in the Father's presence, and you do what you have heard from your father."
- "Abraham is our father," they answered. "If you were Abraham's children," said Jesus, "then you would do the things Abraham did.
- As it is, you are determined to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. Abraham did not do such things.
|
- ±×·¯¹Ç·Î ¾ÆµéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ÀÚÀ¯·Ó°Ô Çϸé, ³ÊÈñ´Â ÂüÀ¸·Î ÀÚÀ¯·Ó°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.
- ³ª´Â ³ÊÈñ°¡ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ¼ÕÀÓÀ» ¾È´Ù. ±×·±µ¥ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ÇÑ´Ù. ³» ¸»ÀÌ ³ÊÈñ ¼Ó¿¡ ÀÖÀ» ÀÚ¸®°¡ ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
- ³ª´Â ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô¼ º» °ÍÀ» ¸»ÇÏ°í, ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñÀÇ ¾Æºñ¿¡°Ô¼ µéÀº °ÍÀ» ÇàÇÑ´Ù."
- ±×µéÀÌ ¿¹¼ö²² ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸® Á¶»óÀº ¾Æºê¶óÇÔÀÌ¿À." ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ´ë´äÇϼ̴Ù. "³ÊÈñ°¡ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÀÚ³à¶ó¸é, ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ¿´À» °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¯³ª Áö±Ý ³ÊÈñ´Â, ³ÊÈñ¿¡°Ô Çϳª´Ô¿¡°Ô¼ µéÀº Áø¸®¸¦ ¸»ÇØ ÁØ »ç¶÷ÀÎ ³ª¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ÇÑ´Ù. ¾Æºê¶óÇÔÀº ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
|
- You are doing the things your own father does." "We are not illegitimate children," they protested. "The only Father we have is God himself."
- Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me, for I came from God and now am here. I have not come on my own; but he sent me.
- Why is my language not clear to you? Because you are unable to hear what I say.
- You belong to your father, the devil, and you want to carry out your father's desire. He was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies.
- Yet because I tell the truth, you do not believe me!
|
- ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ¾Æºñ°¡ ÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ°í ÀÖ´Ù." ±×µéÀÌ ¿¹¼ö²² ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®´Â À½ÇàÀ¸·Î žÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç, ¿ì¸®¿¡°Ô´Â Çϳª´ÔÀ̽Š¾Æ¹öÁö¸¸ ÇÑ ºÐ °è½Ê´Ï´Ù."
- ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇϼ̴Ù. "Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÈñÀÇ ¾Æ¹öÁö¶ó¸é, ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº, ³»°¡ Çϳª´Ô¿¡°Ô¼ ¿Í¼ ¿©±â¿¡ Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ³»°¡ ³» ¸¶À½´ë·Î ¿Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¾Æ¹öÁö²²¼ ³ª¸¦ º¸³»½Å °ÍÀÌ´Ù.
- ¾îÂîÇÏ¿© ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´À³Ä? ±×°ÍÀº ³ÊÈñ°¡ ³» ¸»À» µéÀ» ¼ö ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
- ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ¾ÆºñÀÎ ¾Ç¸¶¿¡°Ô¼ ³µÀ¸¸ç, ¶Ç ±× ¾ÆºñÀÇ ¿å¸Á´ë·Î ÇÏ·Á°í ÇÑ´Ù. ±×´Â óÀ½ºÎÅÍ »ìÀÎÀÚ¿´´Ù. ¶Ç ±×´Â Áø¸® Æí¿¡ ÀÖÁö ¾Ê´Ù. ±×°ÍÀº ±× ¼Ó¿¡ Áø¸®°¡ ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×°¡ °ÅÁþ¸»À» ÇÒ ¶§¿¡´Â º»¼º¿¡¼ ±×·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×´Â °ÅÁþ¸»ÀïÀÌÀ̸ç, °ÅÁþÀÇ ¾ÆºñÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.
- ±×·±µ¥ ³»°¡ Áø¸®¸¦ ¸»Çϱ⠶§¹®¿¡, ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ¹ÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
|
- Can any of you prove me guilty of sin? If I am telling the truth, why don't you believe me?
- He who belongs to God hears what God says. The reason you do not hear is that you do not belong to God."
- The Jews answered him, "Aren't we right in saying that you are a Samaritan and demon-possessed?"
- "I am not possessed by a demon," said Jesus, "but I honor my Father and you dishonor me.
- I am not seeking glory for myself; but there is one who seeks it, and he is the judge.
|
- ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼ ´©°¡ ³ª¿¡°Ô ÁË°¡ ÀÖ´Ù°í ´ÜÁ¤ÇÏ´À³Ä? ³»°¡ Áø¸®¸¦ ¸»Çϴµ¥, ¾îÂîÇÏ¿© ³ª¸¦ ¹ÏÁö ¾Ê´À³Ä?
- Çϳª´Ô¿¡°Ô¼ ³ »ç¶÷Àº Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µè´Â´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ µèÁö ¾Ê´Â °ÍÀº, ³ÊÈñ°¡ Çϳª´Ô¿¡°Ô¼ ³ªÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù."
- À¯´ë »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö²² ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¿ì¸®°¡ ´ç½ÅÀ» »ç¸¶¸®¾Æ »ç¶÷À̶ó°íµµ ÇÏ°í, ±Í½ÅÀÌ µé·È´Ù°íµµ Çϴµ¥, ±× ¸»ÀÌ ¿ÇÁö ¾Ê¼Ò?"
- ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇϼ̴Ù. "³ª´Â ±Í½ÅÀÌ µé¸° °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö¸¦ °ø°æÇÑ´Ù. ±×·±µ¥µµ ³ÊÈñ´Â ³ª¸¦ ¸ð¿åÇÑ´Ù.
- ³ª´Â ³» ¿µ±¤À» ±¸ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ¿µ±¤À» ±¸ÇØ Áֽøç, ½ÉÆÇÇØ Áֽô ºÐÀÌ µû·Î °è½Å´Ù.
|
- I tell you the truth, if anyone keeps my word, he will never see death."
- At this the Jews exclaimed, "Now we know that you are demon-possessed! Abraham died and so did the prophets, yet you say that if anyone keeps your word, he will never taste death.
- Are you greater than our father Abraham? He died, and so did the prophets. Who do you think you are?"
- Jesus replied, "If I glorify myself, my glory means nothing. My Father, whom you claim as your God, is the one who glorifies me.
- Though you do not know him, I know him. If I said I did not, I would be a liar like you, but I do know him and keep his word.
|
- ³»°¡ ÁøÁ¤À¸·Î ÁøÁ¤À¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ³ªÀÇ ¸»À» ÁöÅ°´Â »ç¶÷Àº ¿µ¿øÈ÷ Á×À½À» °ÞÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù."
- À¯´ë »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö²² ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌÁ¦ ¿ì¸®´Â ´ç½ÅÀÌ ±Í½Å µé·È´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Ò¼Ò. ¾Æºê¶óÇÔµµ Á×°í, ¿¹¾ðÀڵ鵵 Á×¾ú´Âµ¥, ´ç½ÅÀÌ '³ªÀÇ ¸»À» ÁöÅ°¸é, ¿µ¿øÈ÷ Á×À½À» °ÞÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù' ÇÏ´Ï,
- ´ç½ÅÀÌ ÀÌ¹Ì Á×Àº ¿ì¸® Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔº¸´Ù ´õ À§´ëÇÏ´Ù´Â ¸»ÀÌ¿À? ¶Ç ¿¹¾ðÀڵ鵵 ´Ù Á×¾ú¼Ò. ´ç½ÅÀº ½º½º·Î¸¦ ´©±¸¶ó°í »ý°¢ÇÏ¿À?"
- ¿¹¼ö²²¼ ´ë´äÇϼ̴Ù. "³»°¡ ³ª¸¦ ¿µ±¤µÇ°Ô ÇÑ´Ù¸é, ³ªÀÇ ¿µ±¤Àº ÇêµÈ °ÍÀÌ´Ù. ³ª¸¦ ¿µ±¤µÇ°Ô ÇϽô ºÐÀº ³ªÀÇ ¾Æ¹öÁö½Ã´Ù. ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñÀÇ Çϳª´ÔÀ̶ó°í ºÎ¸£´Â ¹Ù·Î ±×ºÐÀ̽ôÙ.
- ³ÊÈñ´Â ±×ºÐÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏÁö¸¸ ³ª´Â ±×ºÐÀ» ¾È´Ù. ³»°¡ ±×ºÐÀ» ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù°í ¸»Çϸé, ³ªµµ ³ÊÈñó·³ °ÅÁþ¸»ÀïÀÌ°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ³ª´Â ¾Æ¹öÁö¸¦ ¾Ë°í ÀÖÀ¸¸ç, ¶Ç ±×ºÐÀÇ ¸»¾¸À» ÁöÅ°°í ÀÖ´Ù.
|
- Your father Abraham rejoiced at the thought of seeing my day; he saw it and was glad."
- "You are not yet fifty years old," the Jews said to him, "and you have seen Abraham!"
- "I tell you the truth," Jesus answered, "before Abraham was born, I am!"
- At this, they picked up stones to stone him, but Jesus hid himself, slipping away from the temple grounds.
|
- ³ÊÈñÀÇ Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔÀº ³ªÀÇ ³¯À» º¸¸®¶ó°í ±â´ëÇϸç Áñ°Å¿öÇÏ¿´°í, ¸¶Ä§³» º¸°í ±â»µÇÏ¿´´Ù."
- À¯´ë »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö²² ¸»ÇÏ¿´´Ù. "´ç½ÅÀº ¾ÆÁ÷ ³ªÀÌ°¡ ½®µµ ¾ÈµÇ¾ú´Âµ¥, ¾Æºê¶óÇÔÀ» º¸¾Ò´Ù´Â ¸»ÀÌ¿À?"
- ¿¹¼ö²²¼ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³»°¡ ÁøÁ¤À¸·Î ÁøÁ¤À¸·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ¾Æºê¶óÇÔÀÌ Å¾±â ÀüºÎÅÍ ³»°¡ ÀÖ´Ù."
- ±×·¡¼ ±×µéÀº µ¹À» µé¾î¼ ¿¹¼ö¸¦ Ä¡·Á°í ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯ÀÚ ¿¹¼ö²²¼´Â ¸öÀ» ÇÇÇؼ ¼ºÀü ¹Ù±ùÀ¸·Î ³ª°¡¼Ì´Ù.
|
|
|