|
- Now Samuel died, and all Israel assembled and mourned for him; and they buried him at his home in Ramah. Then David moved down into the Desert of Maon.
- A certain man in Maon, who had property there at Carmel, was very wealthy. He had a thousand goats and three thousand sheep, which he was shearing in Carmel.
- His name was Nabal and his wife's name was Abigail. She was an intelligent and beautiful woman, but her husband, a Calebite, was surly and mean in his dealings.
- While David was in the desert, he heard that Nabal was shearing sheep.
- So he sent ten young men and said to them, "Go up to Nabal at Carmel and greet him in my name.
|
- »ç¹«¿¤ÀÌ Á×¾ú´Ù. ¿Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ¸ð¿© ±×ÀÇ Á×À½À» ½½ÆÛÇÏ¸ç ¿ï°í, ±×ÀÇ °íÇ⠶󸶿¡ ±×¸¦ Àå»çÇÏ¿´´Ù. ±× µÚ¿¡ ´ÙÀÀº ¹Ù¶õ ±¤¾ß·Î ³»·Á°¬´Ù.
- ±× ¹«·Æ¿¡ ¸¶¿Â¿¡ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ »ì¾Ò´Âµ¥, °¥¸á¿¡ ¸ñÀåÀ» °¡Áö°í ÀÖ¾ú°í, ¾ÆÁÖ Àß »ç´Â »ç¶÷À̾ú´Ù. ±×°¡ °¡Áø °¡ÃàÀº ¾ç ¶¼°¡ »ïõ ¸¶¸®, ¿°¼Ò ¶¼°¡ õ ¸¶¸®¿´´Ù. ±×´Â ¸¶Ä§ °¥¸á¿¡ ¿Í¼ ¾çÅÐÀ» ±ð°í ÀÖ¾ú´Ù.
- ±× »ç¶÷ÀÇ À̸§Àº ³ª¹ßÀ̸ç, ±× ¾Æ³»ÀÇ À̸§Àº ¾Æºñ°¡ÀÏÀ̾ú´Ù. ÀÌ ¿©ÀÎÀº ÀÌÇؽɵµ ¸¹°í ¿ë¸ðµµ ¾Æ¸§´Ù¿üÀ¸³ª, ±× ³²ÆíÀº °íÁýÀÌ ¼¼°í Çà½ÇÀÌ Æ÷¾ÇÇÏ¿´´Ù. ±×´Â °¥·¾ Á·¼ÓÀ̾ú´Ù.
- ±×·±µ¥ ³ª¹ßÀÌ ¾çÅÐÀ» ±ð´Â´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» ´ÙÀÀÌ ±¤¾ß¿¡¼ µè°í,
- Àڱ⠺ÎÇÏµé °¡¿îµ¥¼ ÀþÀºÀÌ ¿ »ç¶÷¿¡°Ô ÀÓ¹«¸¦ ÁÖ¾î¼ ±×¿¡°Ô º¸³Â´Ù. "³ÊÈñ´Â °¥¸á·Î ¿Ã¶ó°¡ ³ª¹ßÀ» ã¾Æ°¡¼, ³ªÀÇ À̸§À¸·Î ¾ÈºÎ¸¦ ÀüÇÏ¿©¶ó.
|
- Say to him: 'Long life to you! Good health to you and your household! And good health to all that is yours!
- " 'Now I hear that it is sheep-shearing time. When your shepherds were with us, we did not mistreat them, and the whole time they were at Carmel nothing of theirs was missing.
- Ask your own servants and they will tell you. Therefore be favorable toward my young men, since we come at a festive time. Please give your servants and your son David whatever you can find for them.' "
- When David's men arrived, they gave Nabal this message in David's name. Then they waited.
- Nabal answered David's servants, "Who is this David? Who is this son of Jesse? Many servants are breaking away from their masters these days.
|
- ³ÊÈñ´Â ±×¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ³ªÀÇ ¸»À» ÀüÇÏ¿©¶ó. '¸¸¼ö¹«°À» º÷´Ï´Ù. ¾î¸¥µµ Æò¾ÈÇϽðí, Áý¾ÈÀÌ ¸ðµÎ Æò¾ÈÇϽñ⸦ º÷´Ï´Ù. ¾î¸¥ÀÇ ¸ðµç ¼ÒÀ¯µµ ¹øâÇϱ⸦ º÷´Ï´Ù.
- Áö±Ý Àϲ۵éÀ» µ¥¸®°í ¾çÅÐÀ» ±ð°í °è½Ã´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» µé¾ú½À´Ï´Ù. ¾î¸¥ÀÇ ¸ñÀÚµéÀÌ ¿ì¸®¿Í ÇÔ²² ÀÖ¾ú´Âµ¥, ¿ì¸®´Â ±×µéÀ» ±«·ÓÈù Àϵµ ¾øÀ¸¸ç, ±×µéÀÌ °¥¸á¿¡ ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡ ¾ç ÇÑ ¸¶¸®µµ ÀÒ¾î¹ö¸° °ÍÀÌ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.
- Àϲ۵鿡°Ô ¹°¾î º¸½Ã¸é, ±×µéÀÌ »ç½Ç´ë·Î ´ë´äÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¿ì¸®µéÀÌ, ÀÜÄ¡¸¦ ¹úÀÌ´Â ÁÁÀº ³¯¿¡ ¾î¸¥À» ã¾Æ¿ÔÀ¸´Ï, Á¦°¡ º¸³½ ÀþÀºÀ̵éÀ» ³Ê±×·´°Ô º¸½Ã°í, ºÎµð ¾î¸¥ÀÇ Á¾µéÀ̳ª ´Ù¸§ÀÌ ¾ø´Â ÀúÀÇ ºÎÇϵé°ú, ¾ÆµéÀ̳ª ´Ù¸§ÀÌ ¾ø´Â ÀÌ ´ÙÀÀ» »ý°¢Çϼż, ¸Ô°Å¸®¸¦ Á» µé·Á º¸³» ÁֽʽÿÀ.'"
- ´ÙÀÀÇ ÀþÀºÀ̵éÀÌ µµÂøÇÏ¿©, ´ÙÀÀÇ À̸§À¸·Î ³ª¹ß¿¡°Ô ÀÌ ¸ðµç ¸»À» ±×´ë·Î ÀüÇÏ°í, Á¶¿ëÈ÷ ±â´Ù·È´Ù.
- µåµð¾î ³ª¹ßÀÌ ´ÙÀÀÇ ÀþÀºÀ̵鿡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "µµ´ëü ´ÙÀÀ̶õ ÀÚ°¡ ´©±¸¸ç, ÀÌ»õÀÇ ¾ÆµéÀÌ ´©±¸³Ä? ¿äÁîÀ½Àº Á¾µéÀÌ ¸ðµÎ Àú¸¶´Ù ÁÖÀο¡°Ô¼ ¶ÙÃijª°¡´Â ¼¼»óÀÌ µÇ¾ú´Ù.
|
- Why should I take my bread and water, and the meat I have slaughtered for my shearers, and give it to men coming from who knows where?"
- David's men turned around and went back. When they arrived, they reported every word.
- David said to his men, "Put on your swords!" So they put on their swords, and David put on his. About four hundred men went up with David, while two hundred stayed with the supplies.
- One of the servants told Nabal's wife Abigail: "David sent messengers from the desert to give our master his greetings, but he hurled insults at them.
- Yet these men were very good to us. They did not mistreat us, and the whole time we were out in the fields near them nothing was missing.
|
- ±×·±µ¥ ³»°¡ ¾îÂî, »§À̳ª ¹°À̳ª, ¾çÅÐ ±ð´Â Àϲ۵鿡°Ô ÁÖ·Á°í ÀâÀº Áü½ÂÀÇ °í±â¸¦ °¡Á®´Ù°¡, ¾îµð¼ ¿Ô´ÂÁöµµ ¸ð¸£´Â Àڵ鿡°Ô ÁÖ°Ú´À³Ä?"
- ´ÙÀÀÇ ÀþÀºÀ̵éÀÌ, °¬´ø ±æ·Î µ¹¾Æ¼¼ ´ÙÀ¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ¿Í, ±× ¸ðµç ¸»À» ±×´ë·Î ÀüÇÏ¿´´Ù.
- ´ÙÀÀÌ ÀÚ±âÀÇ ºÎÇϵ鿡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿´´Ù. "¸ðµÎ Ç㸮¿¡ Ä®À» Â÷°Å¶ó!" ±×µéÀÌ Àú¸¶´Ù Ç㸮¿¡ Ä®À» Â÷´Ï, ´ÙÀµµ Ç㸮¿¡ ÀÚ±âÀÇ Ä®À» á´Ù. »ç¹é ¸íÂë µÇ´Â »ç¶÷µéÀÌ ´ÙÀÀ» µû¶ó ÃĿö󰡰í, ÀÌ¹é ¸íÀº ³²¾Æ¼ ¹°°ÇÀ» ÁöÄ×´Ù.
- ±×·¯´Â »çÀÌ¿¡ ³ª¹ßÀÇ ÀÏ²Ûµé °¡¿îµ¥¼ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ±×ÀÇ ¾Æ³» ¾Æºñ°¡ÀÏ¿¡°Ô °¡¼ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "½ÇÀº, ´ÙÀÀÌ ±¤¾ß¿¡¼ ºÎÇϵéÀ» º¸³»¾î ÁÖÀβ² ¹®¾ÈÀ» µå·È´Âµ¥, ÁÖÀβ²¼ ±×µé¿¡°Ô È£Å븸 Ãļ º¸³Â½À´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª ±×µéÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ¸Å¿ì Àß ÇÏ¿© ÁØ »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ µé¿¡¼ ¾çÀ» Ä¥ ¶§¿¡ ±×µé°ú ÇÔ²² Áö³½ ÀÏÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±× µ¿¾È ³»³» ±×µéÀÌ ¿ì¸®¸¦ ±«·ÓÈù Àϵµ ¾ø°í, ¾ç ¶¼¸¦ ÈÉÃÄ°£ Àϵµ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.
|
- Night and day they were a wall around us all the time we were herding our sheep near them.
- Now think it over and see what you can do, because disaster is hanging over our master and his whole household. He is such a wicked man that no one can talk to him."
- Abigail lost no time. She took two hundred loaves of bread, two skins of wine, five dressed sheep, five seahs of roasted grain, a hundred cakes of raisins and two hundred cakes of pressed figs, and loaded them on donkeys.
- Then she told her servants, "Go on ahead; I'll follow you." But she did not tell her husband Nabal.
- As she came riding her donkey into a mountain ravine, there were David and his men descending toward her, and she met them.
|
- ¿ÀÈ÷·Á ¿ì¸®°¡ ±×µé°ú ÇÔ²² ÀÖÀ¸¸é¼ ¾çÀ» Ä¥ µ¿¾È¿¡´Â, ±×µéÀÌ ¹ãÀ̳ª ³·À̳ª ¿ì¸®¸¦ ¼ºº®°ú °°ÀÌ Àß º¸»ìÆì ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁ¦ ¸¶´Ô²²¼ ¹«¾ùÀ» ¾î¶»°Ô ÇÏ¼Å¾ß ÇÒÁö, ¾î¼ »ý°¢ÇÏ¿© º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ´ÙÀÀÇ ºÎÇÏ°¡ Ʋ¸²¾øÀÌ ÁÖÀÎ ¾î¸¥²² ¾Ó°±À½À» ÇÒ ÅÙµ¥, ÁÖÀÎ ¾î¸¥ÀÇ ¼º°ÝÀÌ ºÒ °°À¸½Ã´Ï, ¸»µµ ºÙÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
- ¾Æºñ°¡ÀÏÀÌ ¼µÑ·¯ »§ ÀÌ¹é µ¢ÀÌ¿Í Æ÷µµÁÖ µÎ °¡Á׺δë¿Í ÀÌ¹Ì ¿ä¸®ÇÏ¿© ³õÀº ¾ç ´Ù¼¸ ¸¶¸®¿Í ººÀº °î½Ä ´Ù¼¸ ¼¼¾Æ¿Í °ÇÆ÷µµ ¹¶Ä¡ ¹é °³¿Í ¹«È°ú ¹¶Ä¡ ÀÌ¹é °³¸¦ °¡Á®´Ù°¡, ¸ðµÎ ³ª±Í ¿©·¯ ¸¶¸®¿¡ ½Æ°í,
- ÀÚ±âÀÇ Àϲ۵鿡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³ª´Â µÚµû¶ó °¥ ÅÍÀÌ´Ï, ³ÊÈñ°¡ ¾ÕÀå ¼¶ó." ¾Æºñ°¡ÀÏÀº ÀÌ ÀÏÀ» ÀÚ±âÀÇ ³²Æí ³ª¹ß¿¡°Ô´Â ÀüÇô ¾Ë¸®Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
- ¹ú½á ´ÙÀÀÌ ºÎÇϵéÀ» °Å´À¸®°í ±× ¿©ÀÎÀÇ ¸ÂÀºÆí¿¡¼ ³»·Á¿À°í ÀÖ¾úÀ¸¹Ç·Î, ³ª±Í¸¦ Ÿ°í »ê±ÁÀ̸¦ µ¹¾Æ ³»·Á°¡´Â ¾Æºñ°¡ÀÏÀÌ ±×µé°ú ¸¶ÁÖÃÆ´Ù.
|
- David had just said, "It's been useless--all my watching over this fellow's property in the desert so that nothing of his was missing. He has paid me back evil for good.
- May God deal with David, be it ever so severely, if by morning I leave alive one male of all who belong to him!"
- When Abigail saw David, she quickly got off her donkey and bowed down before David with her face to the ground.
- She fell at his feet and said: "My lord, let the blame be on me alone. Please let your servant speak to you; hear what your servant has to say.
- May my lord pay no attention to that wicked man Nabal. He is just like his name--his name is Fool, and folly goes with him. But as for me, your servant, I did not see the men my master sent.
|
- ´ÙÀÀº ´Ü´ÜÈ÷ º¸£°í ÀÖ¾ú´Ù. "³»°¡ Àú ±¤¾ß¿¡¼ ±×¿¡°Ô ¼ÓÇÑ °ÍÀº ¹«¾ùÀ̵çÁö ÁöÄÑ ÁÖ¾î, ±×ÀÇ ¸ðµç Àç»ê °¡¿îµ¥¼ ¾Æ¹«°Íµµ ÀÒ¾î¹ö¸®Áö ¾Êµµ·Ï ÇÏ¿´À¸³ª, ±×°ÍÀÌ ¸ðµÎ ÇêÀÏÀ̾ú´Ù. ±×´Â ³ª¿¡°Ô ¼±À» ¾ÇÀ¸·Î °±¾Ò´Ù.
- ³»°¡ ³»ÀÏ ¾Æħ±îÁö, ±×¿¡°Ô ¼ÓÇÑ ¸ðµç »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼, ³²ÀÚµéÀ» Çϳª¶óµµ ³²°Ü µÐ´Ù¸é, ³ª ´ÙÀÀº Çϳª´Ô²² ¹«½¼ ¹úÀÌ¶óµµ ¹Þ°Ú´Ù."
- ¾Æºñ°¡ÀÏÀÌ ´ÙÀÀ» º¸°í ±ÞÈ÷ ³ª±Í¿¡¼ ³»·Á¼, ´ÙÀ ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á, ¾ó±¼À» ¶¥¿¡ ´ë°í ÀýÀ» ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·± ´ÙÀ½¿¡ ¾Æºñ°¡ÀÏÀÌ ´ÙÀÀÇ ¹ß ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á ¾Ö¿øÇÏ¿´´Ù. "ÁË´Â ¹Ù·Î ³ª¿¡°Ô ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ Á¾ÀÌ ¸»¾¸µå¸®´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇØ Áֽðí, ÀÌ Á¾ÀÇ ¸»¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ï¿© ÁֽʽÿÀ.
- À屺²²¼´Â ³ªÀÇ ¸÷¾µ ³²Æí ³ª¹ß¿¡°Ô Á¶±Ýµµ ¸¶À½À» ¾²Áö ¸¶½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ±× »ç¶÷Àº Á¤¸» À̸§ ±×´ë·Î, ¸øµÈ »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. À̸§µµ ³ª¹ßÀε¥´Ù, ÇÏ´Â Àϵµ ¾î¸®¼®½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥´Ù°¡ À屺²²¼ º¸³»½Å ÀþÀºÀ̵éÀÌ ¿ÔÀ» ¶§¿¡´Â, ³»°¡ °Å±â¿¡ ÀÖÁö ¾Ê¾Æ¼, ±×µéÀ» ¸¸³ªÁöµµ ¸øÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
|
- "Now since the LORD has kept you, my master, from bloodshed and from avenging yourself with your own hands, as surely as the LORD lives and as you live, may your enemies and all who intend to harm my master be like Nabal.
- And let this gift, which your servant has brought to my master, be given to the men who follow you.
- Please forgive your servant's offense, for the LORD will certainly make a lasting dynasty for my master, because he fights the LORD's battles. Let no wrongdoing be found in you as long as you live.
- Even though someone is pursuing you to take your life, the life of my master will be bound securely in the bundle of the living by the LORD your God. But the lives of your enemies he will hurl away as from the pocket of a sling.
- When the LORD has done for my master every good thing he promised concerning him and has appointed him leader over Israel,
|
- À屺²²¼ »ç¶÷À» Á×À̽ðųª ¸ö¼Ò ¿ø¼ö¸¦ °±Áö ¸øÇϵµ·Ï ¸·¾Æ ÁֽŠºÐÀº ÁÖ´ÔÀ̽ʴϴÙ. ÁÖ´Ôµµ »ì¾Æ °è½Ã°í, À屺²²¼µµ »ì¾Æ °è½Ê´Ï´Ù. À屺´ÔÀÇ ¿ø¼öµé°ú À屺²² Çظ¦ ³¢Ä¡·Á°í ÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ¸ðµÎ ³ª¹ß°ú °°ÀÌ µÇ±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù.
- ¿©±â¿¡ °¡Á®¿Â ÀÌ ¼±¹°Àº À屺´ÔÀ» µû¸£´Â ÀþÀºÀ̵鿡°Ô ³ª´©¾î Áֽöó°í, ³»°¡ °¡Á®¿Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ÀÌ Á¾ÀÇ Çã¹°À» ¿ë¼ÇØ Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù. À屺²²¼´Â ¾ðÁ¦³ª ÁÖ´ÔÀÇ ÀüÀ︸À» ÇϼÌÀ¸´Ï, ÁÖ´Ô²²¼ Ʋ¸²¾øÀÌ À屺´ÔÀÇ Áý¾ÈÀ» ¿µ±¸È÷ ¼¼¿ö Áֽðí, À屺²²¼ »ç½Ã´Â µ¿¾È, Æò»ýÅä·Ï ¾Æ¹«·± Àç³µµ ÀϾÁö ¾Êµµ·Ï µµ¿Í ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ¾î´À ´©°¡ ÀϾ¼ À屺´ÔÀ» Á×ÀÌ·Á°í ÂѾƴٴϴ ÀÏÀÌ ÀÖ´õ¶óµµ, À屺´ÔÀÇ »ý¸íÀº À屺²²¼ ¼¶±â½Ã´Â ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ »ý¸í º¸Àڱ⿡ ½Î¼ º¸Á¸ÇÏ½Ç °ÍÀÌÁö¸¸, À屺´ÔÀ» °Å¿ªÇÏ´Â ¿ø¼öµéÀÇ »ý¸íÀº, ÁÖ´Ô²²¼, µ¹ÆȸŷΠ´øÁöµíÀÌ ÆØ°³ÃÄ ¹ö¸®½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ÀÌÁ¦ °ð ÁÖ´Ô²²¼ À屺²² ¾à¼ÓÇϽŠ´ë·Î, ¿Â°® ÁÁÀº ÀÏÀ» ¸ðµÎ º£Çª¼Å¼, À屺´ÔÀ» À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿µµµÀÚ·Î ¼¼¿ö ÁÖ½Ç ÅÍÀε¥,
|
- my master will not have on his conscience the staggering burden of needless bloodshed or of having avenged himself. And when the LORD has brought my master success, remember your servant."
- David said to Abigail, "Praise be to the LORD, the God of Israel, who has sent you today to meet me.
- May you be blessed for your good judgment and for keeping me from bloodshed this day and from avenging myself with my own hands.
- Otherwise, as surely as the LORD, the God of Israel, lives, who has kept me from harming you, if you had not come quickly to meet me, not one male belonging to Nabal would have been left alive by daybreak."
- Then David accepted from her hand what she had brought him and said, "Go home in peace. I have heard your words and granted your request."
|
- Áö±Ý °ø¿¬È÷ »ç¶÷À» Á×À̽ŴٵçÁö, ¸ö¼Ò ¿ø¼ö¸¦ °±À¸½Å´ÙµçÁö ÇÏ¿©, ¿ÕÀÌ µÇ½Ç ¶§¿¡ ÈÄȸÇϽðųª ¸¶À½¿¡ °É¸®´Â ÀÏÀÌ ¾øµµ·Ï ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼ ±×ó·³ ÁÁÀº ÀÏÀ» À屺²² º£Ç®¾î Áֽô ³¯, ÀÌ Á¾À» ±â¾ïÇØ Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
- ´ÙÀÀÌ ¾Æºñ°¡ÀÏ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¿À´Ã ±×´ë¸¦ º¸³»¾î ÀÌ·¸°Ô ¸¸³ª°Ô ÇÏ¿© ÁÖ¼ÌÀ¸´Ï, ÁÖ´Ô²² Âù¾çÀ» µå¸®¿À.
- ³»°¡ ¿À´Ã »ç¶÷À» Á×À̰ųª ³ªÀÇ ¼ÕÀ¸·Î Á÷Á¢ ¿ø¼ö¸¦ °±Áö ¾Êµµ·Ï, ±×´ë°¡ ³ª¸¦ ÁöÄÑ ÁÖ¾úÀ¸´Ï, ½½±â·Ó°Ô ±Ç¸éÇÏ¿© ÁØ ±×´ë¿¡°Ôµµ °¨»çÇÏ¿À. Çϳª´ÔÀÌ ±×´ë¿¡°Ô º¹À» º£Ç®¾î Áֽñ⸦ ¹Ù¶ó¿À.
- ±×´ë¿¡°Ô ¾Æ¹«·± Çصµ ÀÔÈ÷Áö ¸øÇϵµ·Ï ³ª¸¦ ¸·¾Æ ÁֽŠÁÖ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ È®½ÇÈ÷ »ì¾Æ °è½ÉÀ» µÎ°í ºÐ¸íÇÏ°Ô ¸»ÇÏÁö¸¸, ±×´ë°¡ ±ÞÈ÷ ¿Í¼ ÀÌ·¸°Ô ³ª¸¦ ¸ÂÀÌÇÏÁö ¾Ê¾Ò´õ¶ó¸é, ³ª¹ßÀÇ Áý¾È¿¡´Â ³»ÀÏ ¾ÆħÀÌ ¹àÀ» ¶§±îÁö ³²ÀÚ´Â Çϳªµµ »ì¾Æ ³²Áö ¸øÇÒ »·ÇÏ¿´¼Ò."
- ±×¸®°í ´ÙÀÀº ±× ¿©ÀÎÀÌ Àڱ⿡°Ô °¡Á®¿Â °ÍµéÀ» ¹Þ°í¼, ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "Æò¾ÈÈ÷ ÁýÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡½Ã¿À. ³»°¡ ±×´ëÀÇ ¸»´ë·Î ÇÒ ÅÍÀÌ´Ï, °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸¶½Ã¿À."
|
- When Abigail went to Nabal, he was in the house holding a banquet like that of a king. He was in high spirits and very drunk. So she told him nothing until daybreak.
- Then in the morning, when Nabal was sober, his wife told him all these things, and his heart failed him and he became like a stone.
- About ten days later, the LORD struck Nabal and he died.
- When David heard that Nabal was dead, he said, "Praise be to the LORD, who has upheld my cause against Nabal for treating me with contempt. He has kept his servant from doing wrong and has brought Nabal's wrongdoing down on his own head." Then David sent word to Abigail, asking her to become his wife.
- His servants went to Carmel and said to Abigail, "David has sent us to you to take you to become his wife."
|
- ¾Æºñ°¡ÀÏÀÌ ³ª¹ß¿¡°Ô µ¹¾Æ¿Í º¸´Ï, ±×´Â ÀÚ±â Áý¿¡¼ ¿ÕÀ̳ª Â÷¸± ¸¸ÇÑ ¼úÀÜÄ¡¸¦ º£Ç®°í, ÃëÇÒ ´ë·Î ÃëÇÏ¿©¼, Èï°Ü¿î ±âºÐÀÌ µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù. ±×·¡¼ ¾Æºñ°¡ÀÏÀº ´ÙÀ½³¯ ¾ÆħÀÌ ¹àÀ» ¶§±îÁö, Å« ÀÏÀ̵ç ÀÛÀº ÀÏÀ̵ç, ³ª¹ß¿¡°Ô ¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
- ¾ÆħÀÌ µÇ¾î ³ª¹ßÀÌ ¼ú¿¡¼ ±ú¾úÀ» ¶§¿¡, ±×ÀÇ ¾Æ³»´Â ±× µ¿¾È¿¡ ÀÖ¾ú´ø ÀÏÀ» ¸ðµÎ ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯ÀÚ ±×´Â °©Àڱ⠽ÉÀåÀÌ ¸Ü°í, ¸öÀÌ µ¹Ã³·³ ±»¾îÁ³´Ù.
- ¿ÈêÂë Áö³µÀ» ¶§¿¡, ÁÖ´Ô²²¼ ³ª¹ßÀ» Ä¡½Ã´Ï, ±×°¡ Á×¾ú´Ù.
- ³ª¹ßÀÌ Á×¾ú´Ù´Â ¼Ò¹®À» µè°í, ´ÙÀÀÌ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇÏ¿©¶ó! ³ª¹ßÀÌ ³ª¸¦ ¸ð¿åÇÏ¿´À¸³ª, ÁÖ´Ô²²¼ ±× ¿ø¼ö¸¦ °±¾Æ Áֽðí, ÀÌ Á¾ÀÌ Á÷Á¢ ¹«½¼ ¾ÇÀ» ÇàÇÏÁö ¾Ê°Ô ¸·¾Æ Á̴ּÙ. ÁÖ´Ô²²¼´Â ³ª¹ßÀÌ ÀúÁö¸¥ Á˾ÇÀ» ³ª¹ßÀÇ ¸Ó¸®·Î µ¹·Áº¸³» Á̴ּÙ." ´ÙÀÀº ¾Æºñ°¡ÀÏÀ» ÀÚ±âÀÇ ¾Æ³»·Î »ïÀ¸·Á°í, ±× ¿©Àο¡°Ô »ç¶÷À» º¸³»¾î ±× ¶æÀ» ÀüÇÏ¿´´Ù.
- ´ÙÀÀÇ Á¾µéÀÌ °¥¸á·Î ¾Æºñ°¡ÀÏÀ» ã¾Æ°¡¼ ±× ¶æÀ» ÀüÇÏ¿´´Ù. "´ÙÀ ¾î¸¥²²¼ ´ìÀ» ¸ð¼Å´Ù°¡ ¾Æ³»·Î »ïÀ¸·Á°í ¿ì¸®¸¦ º¸³»¼Ì½À´Ï´Ù."
|
- She bowed down with her face to the ground and said, "Here is your maidservant, ready to serve you and wash the feet of my master's servants."
- Abigail quickly got on a donkey and, attended by her five maids, went with David's messengers and became his wife.
- David had also married Ahinoam of Jezreel, and they both were his wives.
- But Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Paltiel son of Laish, who was from Gallim.
|
- ¾Æºñ°¡ÀÏÀÌ ÀϾ, ¾ó±¼ÀÌ ¶¥¿¡ ´êµµ·Ï ÀýÀ» ÇÑ ´ÙÀ½¿¡ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ ¸öÀº ±â²¨ÀÌ ±×ºÐÀÇ Á¾ÀÌ µÇ¾î, ±×¸¦ ¼¶±â´Â Á¾µéÀÇ ¹ßÀ» ¾Ä°Ú½À´Ï´Ù."
- ¾Æºñ°¡ÀÏÀÌ ÀϾ¼, ¼µÑ·¯ ³ª±Í¸¦ Ÿ°í ±æÀ» ¶°³ª´Ï, ±× µÚ·Î ±× ¿©ÀÎÀÇ ¸öÁ¾ ´Ù¼¸ÀÌ µû¶ó³ª¼¹´Ù. ¾Æºñ°¡ÀÏÀº ÀÌ·¸°Ô ´ÙÀÀÇ ½ÃÁ¾µéÀ» µû¶ó°¡¼, ±×ÀÇ ¾Æ³»°¡ µÇ¾ú´Ù.
- ´ÙÀÀº ÀÌ¹Ì À̽º¸£¿¤ ¿©ÀÎ ¾ÆÈ÷³ë¾ÏÀ» ¾Æ³»·Î ¸ÂÀÌÇÏ¿´±â ¶§¹®¿¡, ÀÌÁ¦´Â µÎ »ç¶÷ÀÌ ´Ù ±×ÀÇ ¾Æ³»°¡ µÇ¾ú´Ù.
- º»·¡ ´ÙÀÀÇ ¾Æ³»´Â »ç¿ïÀÇ µþ ¹Ì°¥À̾úÀ¸³ª, »ç¿ïÀÌ ÀÌ¹Ì ´ÙÀÀÇ ¾Æ³»¸¦ °¥¸² »ç¶÷ ¶óÀ̽ºÀÇ ¾Æµé ¹ßµð¿¡°Ô ÁÖ¾ú´Ù.
|
|
|