|
- Meanwhile, Saul was still breathing out murderous threats against the Lord's disciples. He went to the high priest
- and asked him for letters to the synagogues in Damascus, so that if he found any there who belonged to the Way, whether men or women, he might take them as prisoners to Jerusalem.
- As he neared Damascus on his journey, suddenly a light from heaven flashed around him.
- He fell to the ground and heard a voice say to him, "Saul, Saul, why do you persecute me?"
- "Who are you, Lord?" Saul asked. "I am Jesus, whom you are persecuting," he replied.
|
- »ç¿ïÀº ¿©ÀüÈ÷ ÁÖ´ÔÀÇ Á¦ÀÚµéÀ» À§ÇùÇϸé¼, »ì±â¸¦ ¶ì°í ÀÖ¾ú´Ù. ±×´Â ´ëÁ¦»çÀå¿¡°Ô °¡¼,
- ´Ù¸¶½ºÄí½º¿¡ ÀÖ´Â ¿©·¯ ȸ´çÀ¸·Î º¸³»´Â ÆíÁö¸¦ ½á ´Þ¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ±× 'µµ'¸¦ ¹Ï´Â »ç¶÷Àº ³²ÀÚ³ª ¿©ÀÚ³ª °¡¸®Áö ¾Ê°í, ´ÚÄ¡´Â ´ë·Î ¹¾î¼, ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ²ø°í ¿À·Á´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
- »ç¿ïÀÌ ±æÀ» °¡´Ù°¡, ´Ù¸¶½ºÄí½º °¡±îÀÌ¿¡ À̸£·¶À» ¶§¿¡, °©ÀÚ±â Çϴÿ¡¼ ȯÇÑ ºûÀÌ ±×¸¦ µÑ·¯ ºñÃß¾ú´Ù.
- ±×´Â ¶¥¿¡ ¾þ¾îÁ³´Ù. ±×¸®°í ±×´Â "»ç¿ï¾Æ, »ç¿ï¾Æ, ³×°¡ ¿Ö ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ´À³Ä?" ÇÏ´Â À½¼ºÀ» µé¾ú´Ù.
- ±×·¡¼ ±×°¡ "ÁÖ´Ô, ´©±¸½Ê´Ï±î?" ÇÏ°í ¹°À¸´Ï, "³ª´Â ³×°¡ Ç̹ÚÇÏ´Â ¿¹¼ö´Ù.
|
- "Now get up and go into the city, and you will be told what you must do."
- The men traveling with Saul stood there speechless; they heard the sound but did not see anyone.
- Saul got up from the ground, but when he opened his eyes he could see nothing. So they led him by the hand into Damascus.
- For three days he was blind, and did not eat or drink anything.
- In Damascus there was a disciple named Ananias. The Lord called to him in a vision, "Ananias!" "Yes, Lord," he answered.
|
- ÀϾ¼, ¼º ¾ÈÀ¸·Î µé¾î°¡°Å¶ó. ³×°¡ ÇØ¾ß ÇÒ ÀÏÀ» ÀÏ·¯ ÁÙ »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù" ÇÏ´Â À½¼ºÀÌ µé·Á¿Ô´Ù.
- ±×¿Í µ¿ÇàÇÏ´Â »ç¶÷µéÀº ¼Ò¸®´Â µé¾úÀ¸³ª, ¾Æ¹«µµ º¸ÀÌÁö´Â ¾ÊÀ¸¹Ç·Î, ¸»À» ¸øÇÏ°í ¸ÛÇÏ°Ô ¼ ÀÖ¾ú´Ù.
- »ç¿ïÀº ¶¥¿¡¼ ÀϾ¼ ´«À» ¶¹À¸³ª, ¾Æ¹«°Íµµ º¼ ¼ö°¡ ¾ø¾ú´Ù. ±×·¡¼ »ç¶÷µéÀÌ ±×ÀÇ ¼ÕÀ» ²ø°í, ´Ù¸¶½ºÄí½º·Î µ¥¸®°í °¬´Ù.
- ±×´Â »çÈê µ¿¾È ¾ÕÀ» º¸Áö ¸øÇÏ´Â »óÅ¿¡¼, ¸ÔÁöµµ ¾Ê°í ¸¶½ÃÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù.
- ±×·±µ¥ ´Ù¸¶½ºÄí½º¿¡´Â ¾Æ³ª´Ï¾Æ¶ó´Â Á¦ÀÚ°¡ ÀÖ¾ú´Ù. ÁÖ´Ô²²¼ ȯ»ó °¡¿îµ¥¼ "¾Æ³ª´Ï¾Æ¾ß!" ÇÏ°í ºÎ¸£½Ã´Ï, ¾Æ³ª´Ï¾Æ°¡ "ÁÖ´Ô, ¿©±â ÀÖ½À´Ï´Ù" ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù.
|
- The Lord told him, "Go to the house of Judas on Straight Street and ask for a man from Tarsus named Saul, for he is praying.
- In a vision he has seen a man named Ananias come and place his hands on him to restore his sight."
- "Lord," Ananias answered, "I have heard many reports about this man and all the harm he has done to your saints in Jerusalem.
- And he has come here with authority from the chief priests to arrest all who call on your name."
- But the Lord said to Ananias, "Go! This man is my chosen instrument to carry my name before the Gentiles and their kings and before the people of Israel.
|
- ÁÖ´Ô²²¼ ¾Æ³ª´Ï¾Æ¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "ÀϾ¼ '°ðÀº ±æ'À̶ó ºÎ¸£´Â °Å¸®·Î °¡¼, À¯´ÙÀÇ Áý¿¡¼ »ç¿ïÀ̶ó´Â ´Ù¼Ò »ç¶÷À» ã¾Æ¶ó. ±×´Â Áö±Ý ±âµµÇÏ°í ÀÖ´Ù.
- ±×´Â [ȯ»ó ¼Ó¿¡] ¾Æ³ª´Ï¾Æ¶ó´Â »ç¶÷ÀÌ µé¾î¿Í¼, Àڱ⿡°Ô ¼ÕÀ» ¾ñ¾î ½Ã·ÂÀ» ȸº¹½ÃÄÑ ÁÖ´Â °ÍÀ» º¸¾Ò´Ù."
- ¾Æ³ª´Ï¾Æ°¡ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ´Ô, ±×°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºµµµé¿¡°Ô ¾ó¸¶³ª Çظ¦ ³¢ÃÆ´ÂÁö¸¦, ³ª´Â ¸¹Àº »ç¶÷¿¡°Ô¼ µé¾ú½À´Ï´Ù.
- ±×¸®°í ±×´Â ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À» ºÎ¸£´Â »ç¶÷µéÀ» Àâ¾Æ °¥ ±ÇÇÑÀ» ´ëÁ¦»çÀåµé¿¡°Ô¼ ¹Þ¾Æ °¡Áö°í, ¿©±â¿¡ ¿Í ÀÖ½À´Ï´Ù."
- ÁÖ´Ô²²¼ ±×¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "°¡°Å¶ó, ±×´Â ³» À̸§À» ÀÌ¹æ »ç¶÷µé°ú Àӱݵé°ú À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õµé ¾Õ¿¡ °¡Áö°í °¥, ³»°¡ ÅÃÇÑ ³» ±×¸©ÀÌ´Ù.
|
- I will show him how much he must suffer for my name."
- Then Ananias went to the house and entered it. Placing his hands on Saul, he said, "Brother Saul, the Lord--Jesus, who appeared to you on the road as you were coming here--has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit."
- Immediately, something like scales fell from Saul's eyes, and he could see again. He got up and was baptized,
- and after taking some food, he regained his strength. Saul spent several days with the disciples in Damascus.
- At once he began to preach in the synagogues that Jesus is the Son of God.
|
- ±×°¡ ³» À̸§À» À§ÇÏ¿© ¾ó¸¶³ª ¸¹Àº °í³À» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÒÁö¸¦, ³»°¡ ±×¿¡°Ô º¸¿©ÁÖ·Á°í ÇÑ´Ù."
- ±×·¡¼ ¾Æ³ª´Ï¾Æ°¡ ¶°³ª¼, ±× Áý¿¡ µé¾î°¡, »ç¿ï¿¡°Ô ¼ÕÀ» ¾ñ°í "ÇüÁ¦ »ç¿ïÀÌ¿©, ±×´ë°¡ ¿À´Â µµÁß¿¡ ±×´ë¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª½Å ÁÖ ¿¹¼ö²²¼ ³ª¸¦ º¸³»¼Ì¼Ò. ±×°ÍÀº ±×´ë°¡ ½Ã·ÂÀ» ȸº¹ÇÏ°í, ¼º·ÉÀ¸·Î Ã游ÇÏ°Ô µÇµµ·Ï ÇϽ÷Á´Â °ÍÀÌ¿À" ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù.
- °ð »ç¿ïÀÇ ´«¿¡¼ ºñ´Ã °°Àº °ÍÀÌ ¶³¾îÁ® ³ª°¡°í, ±×´Â ½Ã·ÂÀ» ȸº¹ÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ±×´Â ÀϾ¼ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ°í
- À½½ÄÀ» ¸Ô°í ÈûÀ» ¾ò¾ú´Ù. »ç¿ïÀº ¸çÄ¥ µ¿¾È ´Ù¸¶½ºÄí½º¿¡ ÀÖ´Â Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² Áö³Â´Ù.
- ±×·± ´ÙÀ½¿¡ ±×´Â °ð ¿©·¯ ȸ´ç¿¡¼ ¿¹¼ö°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̽ÉÀ» ¼±Æ÷ÇÏ¿´´Ù.
|
- All those who heard him were astonished and asked, "Isn't he the man who raised havoc in Jerusalem among those who call on this name? And hasn't he come here to take them as prisoners to the chief priests?"
- Yet Saul grew more and more powerful and baffled the Jews living in Damascus by proving that Jesus is the Christ.
- After many days had gone by, the Jews conspired to kill him,
- but Saul learned of their plan. Day and night they kept close watch on the city gates in order to kill him.
- But his followers took him by night and lowered him in a basket through an opening in the wall.
|
- ±× ¸»À» µè´Â »ç¶÷µéÀº ´Ù ³î¶ó¼ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ »ç¶÷Àº, ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¿¹¼öÀÇ À̸§À» ºÎ¸£´Â À̵éÀ» ¸¶±¸ Á×ÀÌ´ø, ¹Ù·Î ±× »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ñ°¡? ±×°¡ ¿©±â ¿Â °Íµµ, ±×µéÀ» Àâ¾Æ¼ ´ëÁ¦»çÀåµé¿¡°Ô·Î ²ø°í °¡·Á´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ñ°¡?"
- ±×·¯³ª »ç¿ïÀº ´õ¿í ´õ ´É·ÂÀ» ¾ò¾î¼, ¿¹¼ö°¡ ±×¸®½ºµµÀ̽ÉÀ» Áõ¸íÇϸé¼, ´Ù¸¶½ºÄí½º¿¡ »ç´Â À¯´ë »ç¶÷µéÀ» ´çȲÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ¿©·¯ ³¯ÀÌ Áö³ª¼, À¯´ë »ç¶÷µéÀÌ »ç¿ïÀ» Á×À̱â·Î ¸ðÀÇÇÏ¿´´Âµ¥,
- ±×µéÀÇ À½¸ð°¡ »ç¿ï¿¡°Ô ¾Ë·ÁÁ³´Ù. ±×µéÀº »ç¿ïÀ» Á×ÀÌ·Á°í, ¹ã³·À¸·Î ¸ðµç ¼º¹®À» ÁöÅ°°í ÀÖ¾ú´Ù.
- ±×·¯³ª ±×ÀÇ Á¦ÀÚµéÀÌ ¹ã¿¡ »ç¿ïÀ» ±¤ÁÖ¸®¿¡ ´ã¾Æ¼, ¼º ¹Ù±ùÀ¸·Î ´Þ¾Æ ³»·È´Ù.
|
- When he came to Jerusalem, he tried to join the disciples, but they were all afraid of him, not believing that he really was a disciple.
- But Barnabas took him and brought him to the apostles. He told them how Saul on his journey had seen the Lord and that the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had preached fearlessly in the name of Jesus.
- So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
- He talked and debated with the Grecian Jews, but they tried to kill him.
- When the brothers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
|
- »ç¿ïÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ À̸£·¯¼, °Å±â¿¡ ÀÖ´Â Á¦ÀÚµé°ú ¾î¿ï¸®·Á°í ÇÏ¿´À¸³ª, ±×µéÀº »ç¿ïÀÌ Á¦ÀÚ¶ó´Â »ç½ÇÀ» ¹ÏÀ» ¼ö°¡ ¾ø¾î¼, ¸ðµÎµé ±×¸¦ µÎ·Á¿öÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¯³ª ¹Ù³ª¹Ù´Â »ç¿ïÀ» ¸Â¾Æµé¿©, »çµµµé¿¡°Ô·Î µ¥·Á°¡¼, »ç¿ïÀÌ ±æ¿¡¼ ÁÖ´ÔÀ» º» ÀÏ°ú, ÁÖ´Ô²²¼ ±×¿¡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠÀÏ°ú, »ç¿ïÀÌ ´Ù¸¶½ºÄí½º¿¡¼ ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ´ã´ëÈ÷ ¸»ÇÑ ÀÏÀ», ±×µé¿¡°Ô À̾߱âÇØ ÁÖ¾ú´Ù.
- ±×·¡¼ »ç¿ïÀº Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² Áö³»¸é¼, ¿¹·ç»ì·½À» ÀÚÀ¯·Î µå³ªµé¸ç ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ´ã´ëÇÏ°Ô ¸»ÇÏ¿´°í,
- ±×¸®½º ¸»À» ÇÏ´Â À¯´ë »ç¶÷µé°ú ¸»À» ÇÏ°í, Åä·ÐÀ» Çϱ⵵ ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª À¯´ë »ç¶÷µéÀº »ç¿ïÀ» Á×ÀÌ·Á°í ²ÒÇÏ¿´´Ù.
- ½ÅµµµéÀÌ ÀÌ ÀÏÀ» ¾Ë°í, »ç¿ïÀ» °¡À̻緪·Î µ¥¸®°í ³»·Á°¡¼, ´Ù¼Ò·Î º¸³Â´Ù.
|
- Then the church throughout Judea, Galilee and Samaria enjoyed a time of peace. It was strengthened; and encouraged by the Holy Spirit, it grew in numbers, living in the fear of the Lord.
|
- ±×·¯´Â µ¿¾È¿¡ ±³È¸´Â À¯´ë¿Í °¥¸±¸®¿Í »ç¸¶¸®¾Æ ¿Â Áö¿ª¿¡ °ÉÃļ Æòȸ¦ ´©¸®¸é¼ Æ°Æ°È÷ ¼ °¬°í, ÁÖ´ÔÀ» µÎ·Á¿öÇÏ´Â ¸¶À½°ú ¼º·ÉÀÇ À§·Î·Î Á¤ÁøÇؼ, ±× ¼ö°¡ Á¡Á¡ ´Ã¾î°¬´Ù.
|
|
|