|
- When all this had ended, the Israelites who were there went out to the towns of Judah, smashed the sacred stones and cut down the Asherah poles. They destroyed the high places and the altars throughout Judah and Benjamin and in Ephraim and Manasseh. After they had destroyed all of them, the Israelites returned to their own towns and to their own property.
- Hezekiah assigned the priests and Levites to divisions--each of them according to their duties as priests or Levites--to offer burnt offerings and fellowship offerings, to minister, to give thanks and to sing praises at the gates of the LORD's dwelling.
- The king contributed from his own possessions for the morning and evening burnt offerings and for the burnt offerings on the Sabbaths, New Moons and appointed feasts as written in the Law of the LORD.
- He ordered the people living in Jerusalem to give the portion due the priests and Levites so they could devote themselves to the Law of the LORD.
- As soon as the order went out, the Israelites generously gave the firstfruits of their grain, new wine, oil and honey and all that the fields produced. They brought a great amount, a tithe of everything.
|
- °Å±â¿¡ ÀÖ´ø ¸ðµç À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» ¸¶Ä¡°í ³ª¼, °¢°¢ À¯´ÙÀÇ ¿©·¯ ¼ºÀ¾À¸·Î µ¹¾Æ ´Ù´Ï¸ç ±âµÕ ¼®»óÀ» »ê»êÀÌ ºÎ¼ö°í, ¾Æ¼¼¶ó ¸ñ»óÀ» Âï¾î ¹ö¸®°í, À¯´Ù¿Í º£³Ä¹Î°ú ¿¡ºê¶óÀÓ°ú ¹Ç³´¼¼ ¿Â ¶¥¿¡¼ »ê´ç°ú Á¦´ÜÀ» Çϳªµµ ³²±âÁö ¾Ê°í ¾ø¾Ø ´ÙÀ½¿¡, °¢ÀÚÀÇ °íÇâ, ÀÚ±âµéÀÇ À¯»êÀÌ ÀÖ´Â °÷À¸·Î µ¹¾Æ°¬´Ù.
- È÷½º±â¾ß´Â ·¹À§ »ç¶÷µé°ú Á¦»çÀåµéÀ» °¥·¡¸¦ µû¶ó ´Ù½Ã Á¶Á÷ÇÏ¿©, °¢ÀÚ¿¡°Ô Ư¼öÇÑ ÀÓ¹«¸¦ ¸Ã°å´Ù. Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µéÀº °¢ÀÚ ¸ÃÀº ÀÓ¹«¿¡ µû¶ó, ¹øÁ¦¸¦ µå¸®´Â ÀÏ, ȸñÁ¦¸¦ µå¸®´Â ÀÏ, ¼ºÀü ¿¹¹è¿¡ Âü¼®ÇÏ´Â ÀÏ, ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀü ¿©·¯ °÷¿¡¼ Âù¾ç°ú °¨»çÀÇ ³ë·¡¸¦ ºÎ¸£´Â ÀÏÀ» ÇÏ¿´´Ù.
- ¿Õµµ ÀÚ±âÀÇ °¡Ãà ¶¼ °¡¿îµ¥¼, ¾ÆÄ§ Àú³áÀ¸·Î µå¸®´Â ¹øÁ¦¿¡ ¾µ Áü½ÂÀ» ¹ÙÄ¡°Ô Çϰí, ¶Ç ¾È½ÄÀϰú ÃÊÇÏ·ç¿Í ±âŸ Àý±âÀÇ ¹øÁ¦¿¡ ¾µ Áü½ÂÀ» ¹ÙÄ¡°Ô ÇÏ¿´À¸´Ï, ¸ðµÎ À²¹ý¿¡ ±ÔÁ¤µÈ ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù.
- ±×´Â, Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µéÀÌ ÁÖ´ÔÀÇ À²¹ýÀ» ÁöŰ´Â ÀÏ¿¡¸¸ Àü³äÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇÏ·Á°í, ¿¹·ç»ì·½¿¡ »ç´Â ¹é¼º¿¡°Ô ¸í·ÉÀ» ³»·Á¼, Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µéÀÇ ¸òÀ» °¡Á® ¿À°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ¿ÕÀÌ ¸í·ÉÀ» ³»¸®´Ï, À¯´Ù¿¡ ¿Í¼ »ç´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ °î½Ä°ú Æ÷µµÁÖ¿Í ±â¸§°ú ²Ü°ú °¢Á¾ ³ó»ê¹°ÀÇ Ã¹ ¼öÈ®À» ³Ë³ËÈ÷ °¡Á® ¿Ô°í, ¸ðµç °ÍÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ ¸¹ÀÌ °¡Á® ¿Ô´Ù.
|
- The men of Israel and Judah who lived in the towns of Judah also brought a tithe of their herds and flocks and a tithe of the holy things dedicated to the LORD their God, and they piled them in heaps.
- They began doing this in the third month and finished in the seventh month.
- When Hezekiah and his officials came and saw the heaps, they praised the LORD and blessed his people Israel.
- Hezekiah asked the priests and Levites about the heaps;
- and Azariah the chief priest, from the family of Zadok, answered, "Since the people began to bring their contributions to the temple of the LORD, we have had enough to eat and plenty to spare, because the LORD has blessed his people, and this great amount is left over."
|
- À¯´ÙÀÇ ¿©·¯ ¼ºÀ¾¿¡ »ç´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ°ú À¯´Ù ÀÚ¼Õµµ ¼Ò¿Í ¾çÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ °¡Á® ¿Ô°í, ÁÖ Çϳª´Ô²² °Å·èÇÏ°Ô ±¸º°ÇÏ¿© µå¸± ¹°°ÇÀÇ ½ÊÀÏÁ¶¸¦ °¡Á® ¿Ô´Ù. ÀÌ·¸°Ô °¡Á® ¿Â °ÍÀ» Â÷°îÂ÷°î ´õ¹Ì°¡ µÇµµ·Ï ½×¾Ò´Ù.
- ¼Â° ´Þ¿¡ ½×±â ½ÃÀÛÇÏ¿©, ÀÏÀ» ³¡³½ °ÍÀÌ Àϰö° ´ÞÀ̾ú´Ù.
- È÷½º±â¾ß¿Í ´ë½ÅµéÀÌ ¿Í¼, ÀÌ ´õ¹Ì¸¦ º¸°í¼, ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇϰí, ¹é¼ºÀ» ĪÂùÇÏ¿´´Ù.
- È÷½º±â¾ß ¿ÕÀÌ Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µé¿¡°Ô ¿¹¹° ´õ¹Ì¿¡ ´ëÇÏ¿© ¹¯ÀÚ,
- »çµ¶ÀÇ ÀÚ¼ÕÀÎ ¾Æ»ç·ª ´ëÁ¦»çÀåÀÌ ¿Õ¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "¹é¼ºÀÌ ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡ ¿¹¹°À» µå¸®±â ½ÃÀÛÇϸ鼺ÎÅÍ, ¿ì¸®´Â ¸ÔÀ» °ÍÀ» ³Ë³ËÇÏ°Ô °ø±Þ¹Þ¾ÒÀ» »Ó ¾Æ´Ï¶ó, ³²Àº °ÍÀÌ ÀÌ·¸°Ô ¸¹½À´Ï´Ù. ³²Àº °ÍÀÌ ÀÌ·¸°Ô ¸¹ÀÌ ½×ÀÎ °ÍÀº, ÁÖ´Ô²²¼ ±×ÀÇ ¹é¼º¿¡°Ô º¹À» º£Çª½Å ±î´ßÀÎ ÁÙ·Î ¾Ð´Ï´Ù."
|
- Hezekiah gave orders to prepare storerooms in the temple of the LORD, and this was done.
- Then they faithfully brought in the contributions, tithes and dedicated gifts. Conaniah, a Levite, was in charge of these things, and his brother Shimei was next in rank.
- Jehiel, Azaziah, Nahath, Asahel, Jerimoth, Jozabad, Eliel, Ismakiah, Mahath and Benaiah were supervisors under Conaniah and Shimei his brother, by appointment of King Hezekiah and Azariah the official in charge of the temple of God.
- Kore son of Imnah the Levite, keeper of the East Gate, was in charge of the freewill offerings given to God, distributing the contributions made to the LORD and also the consecrated gifts.
- Eden, Miniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah and Shecaniah assisted him faithfully in the towns of the priests, distributing to their fellow priests according to their divisions, old and young alike.
|
- È÷½º±â¾ß°¡ ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀü ¾È¿¡ ¹æÀ» ¸¶·ÃÇϵµ·Ï ¸í·ÉÀ» ³»¸®´Ï, °ð ¹æÀ» ¸¶·ÃÇϰí,
- ¸ðµç ¿¹¹°°ú ½ÊÀÏÁ¶¿Í °Å·èÇÑ ¹°°ÇµéÀ» °¢ ¹æÀ¸·Î ³¯¶ó´Ù°¡, Á¤È®ÇÏ°Ô º¸°üÇÏ¿´´Ù. ÀÌ ÀÏÀ» Ã¥ÀÓÁø »ç¶÷Àº ·¹À§ »ç¶÷ °í³ª³ÄÀ̰í, ºÎÃ¥ÀÓÀÚ´Â ±×ÀÇ ¾Æ¿ì ½Ã¹ÇÀÌÀÌ´Ù. ÀÌ µÎ »ç¶÷ÀÇ Áö½Ã¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç ÇÔ²² ÀÏÇÒ »ç¶÷À¸·Î´Â,
- ¿©È÷¿¤°ú ¾Æ»ç½Ã¾ß¿Í ³ªÇÖ°ú ¾Æ»çÇï°ú ¿©¸®¸ø°ú ¿ä»ç¹å°ú ¿¤¸®¿¤°ú À̽º¸¶°¼¿Í ¸¶ÇÖ°ú ºê³ª¾ß°¡ ÀÓ¸íµÇ¾ú´Ù. È÷½º±â¾ß ¿Õ°ú, Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ» °ü¸®ÇÏ´Â ¾Æ»ç·ª°¡, ·¹À§ »ç¶÷ ¿ ¸í¿¡°Ô ÀÌ·± ÀÏÀ» ¸Ã°å´Ù.
- ¶Ç ¼ºÀü 'µ¿ÂÊ ¹®'À» ÁöŰ´Â ·¹À§ »ç¶÷ ÀÓ³ªÀÇ ¾Æµé °í·¹´Â, ¹é¼ºÀÌ Çϳª´Ô²² Áñ°ÅÀÌ µå¸®´Â ¿¹¹°À» ¹Þ¾Æ¼ ÁÖ´Ô²² µå¸®´Â Àϰú, °¡Àå °Å·èÇÑ °ÍÀ» Á¦»çÀåµé¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁÖ´Â ÀÏÀ» ¸Ã¾Ò´Ù.
- °í·¹ÀÇ Áö½Ã¸¦ ¹Þ¾Æ ÇÔ²² ÀÏÇÒ »ç¶÷µé·Î´Â ¿¡µ§°ú ¹Ì³Ä¹Î°ú ¿¹¼ö¾Æ¿Í ½º¸¶¾ß¿Í ¾Æ¸¶·ª¿Í ½º°¡³Ä°¡ ÀÓ¸íµÇ¾ú´Ù. ±×µéÀº Á¦»çÀåµéÀÌ »ç´Â ¼ºÀ¾À¸·Î ´Ù´Ï¸é¼, µ¿·á ·¹À§ »ç¶÷µé¿¡°Ô, ÀÓ¹«¿¡ µû¶ó °øÁ¤ÇÏ°Ô ¸ÔÀ» ¸òÀ» ³ª´©¾î ÁÖ¾ú´Ù.
|
- In addition, they distributed to the males three years old or more whose names were in the genealogical records--all who would enter the temple of the LORD to perform the daily duties of their various tasks, according to their responsibilities and their divisions.
- And they distributed to the priests enrolled by their families in the genealogical records and likewise to the Levites twenty years old or more, according to their responsibilities and their divisions.
- They included all the little ones, the wives, and the sons and daughters of the whole community listed in these genealogical records. For they were faithful in consecrating themselves.
- As for the priests, the descendants of Aaron, who lived on the farm lands around their towns or in any other towns, men were designated by name to distribute portions to every male among them and to all who were recorded in the genealogies of the Levites.
- This is what Hezekiah did throughout Judah, doing what was good and right and faithful before the LORD his God.
|
- ¼¼ »ì ÀÌ»óÀ¸·Î, Á·º¸¿¡ ±â·ÏµÈ ¸ðµç ³²ÀÚµé ¿Ü¿¡µµ, ³¯¸¶´Ù ÁÖ´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡ ¼ø¼¿¡ µû¶ó µé¾î°¡¼, Ã¥ÀÓÀ» ¼öÇàÇÏ´Â ³²Àڵ鿡°Ôµµ ¸òÀ» ³ª´©¾î ÁÖ¾ú´Ù.
- °¡¹®º°·Î Á·º¸¿¡ ±â·ÏµÈ Á¦»çÀåµé°ú, ±×µéÀÇ °¥·¡¿¡ µû¶ó ÀÓ¹«¸¦ ¸ÃÀº, ½º¹« »ìÀÌ ³ÑÀº ·¹À§ »ç¶÷µé¿¡°Ôµµ ¸òÀ» ³ª´©¾î ÁÖ¾ú´Ù.
- ¶Ç Á·º¸¿¡ ±â·ÏµÈ ¿Â ȸÁßÀÇ ÀÚ³à¿Í, ¾Æ³»°¡ µþ¸° ½Ä±¸µé¿¡°Ôµµ, ¸ÔÀ» ¸òÀ» ³ª´©¾î ÁÖ¾ú´Ù. ±×µé ¶ÇÇÑ ¾ðÁ¦¶óµµ ÇÊ¿äÇϸé, ±×µéÀÇ ½Å¼ºÇÑ ÀÓ¹«¸¦ ¼öÇàÇÒ Áغñ¸¦ Çϰí ÀÖ¾î¾ß Çϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
- ¾Æ·ÐÀÇ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÇÒ´çµÈ ¼ºÀ¾°ú °Å±â¿¡ µþ¸° ¸ñÀå¿¡ »ì°í ÀÖ´Â Á¦»çÀåµéµµ ÀÖ¾ú´Âµ¥, À̵é Á¦»çÀå °¡¹®ÀÇ ¸ðµç ³²ÀÚµé°ú, ·¹À§ »ç¶÷À¸·Î µî·ÏµÈ ³²Àڵ鿡°Ôµµ ¸ÔÀ» ¸òÀ» ³ª´©¾î ÁÖ¾ú´Ù.
- È÷½º±â¾ß´Â À¯´Ù Àü¿ª¿¡¼ ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ÁÖ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼ ¼±Çϰí Á¤Á÷Çϰí Áø½ÇÇÏ°Ô ÀÏÀ» ó¸®ÇÏ¿´´Ù.
|
- In everything that he undertook in the service of God's temple and in obedience to the law and the commands, he sought his God and worked wholeheartedly. And so he prospered.
|
- ±×´Â Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ» °ü¸®ÇÏ´Â ÀÏÀ̳ª, À²¹ýÀ» ÁöŰ´Â ÀÏÀ̳ª, Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â´Â ÀÏÀ̳ª, ÇÏ´Â Àϸ¶´Ù ÃÖ¼±À» ´ÙÇÏ¿´À¸¹Ç·Î, ÇÏ´Â Àϸ¶´Ù Àß µÇ¾ú´Ù.
|
|
|