|
- It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that does not occur even among pagans: A man has his father's wife.
- And you are proud! Shouldn't you rather have been filled with grief and have put out of your fellowship the man who did this?
- Even though I am not physically present, I am with you in spirit. And I have already passed judgment on the one who did this, just as if I were present.
- When you are assembled in the name of our Lord Jesus and I am with you in spirit, and the power of our Lord Jesus is present,
- hand this man over to Satan, so that the sinful nature may be destroyed and his spirit saved on the day of the Lord.
|
- ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥ À½ÇàÀÌ ÀÖ´Ù´Â ¼Ò¹®ÀÌ µé¸³´Ï´Ù. Àڱ⠾ƹöÁöÀÇ ¾Æ³»¸¦ µ¥¸®°í »ç´Â ÀϱîÁö ÀÖ´Ù°í ÇÏ´Ï, ±×·¯ÇÑ À½ÇàÀº ÀÌ¹æ »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼µµ º¼ ¼ö ¾ø´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·±µ¥µµ ¿©·¯ºÐÀº ±³¸¸ÇØÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿ÀÈ÷·Á ¿©·¯ºÐÀº ±×·¯ÇÑ Çö»óÀ» ÅëźÇÏ°í, ±×·¯ÇÑ ÀÏÀ» ÀúÁö¸¥ ÀÚ¸¦ ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥¼ Á¦°ÅÇß¾î¾ß ÇÏÁö ¾Ê¾Ò°Ú½À´Ï±î?
- ³ª·Î ¸»Çϸé, ºñ·Ï ¸öÀ¸·Î´Â ¶°³ª ÀÖÀ¸³ª, ¿µÀ¸·Î´Â ÇÔ²² ÀÖ½À´Ï´Ù. ¸¶Ä¡ ¿©·¯ºÐ°ú ÇÔ²² ÀÖµíÀÌ, ±×·¯ÇÑ ÀÏÀ» ÀúÁö¸¥ ÀÚ¸¦ ÀÌ¹Ì ½ÉÆÇÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
- [¿ì¸®] ÁÖ ¿¹¼öÀÇ À̸§À¸·Î ¿©·¯ºÐÀÌ ¸ð¿© ÀÖÀ» ¶§¿¡, ³ªÀÇ ¿µÀÌ ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼öÀÇ ±Ç´É°ú ´õºÒ¾î ¿©·¯ºÐ°ú ÇÔ²² ÀÖÀ¸´Ï,
- ¿©·¯ºÐÀº ±×·¯ÇÑ ÀÚ¸¦ ´çÀå »çź¿¡°Ô ³Ñ°ÜÁÖ¾î¼, ±× À°Ã¼´Â ¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ°í ±×ÀÇ ¿µÀº ÁÖ´ÔÀÇ ³¯¿¡ ±¸¿øÀ» ¾ò°Ô ÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- Your boasting is not good. Don't you know that a little yeast works through the whole batch of dough?
- Get rid of the old yeast that you may be a new batch without yeast--as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.
- Therefore let us keep the Festival, not with the old yeast, the yeast of malice and wickedness, but with bread without yeast, the bread of sincerity and truth.
- I have written you in my letter not to associate with sexually immoral people--
- not at all meaning the people of this world who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world.
|
- ¿©·¯ºÐÀÌ ÀÚ¶ûÇÏ´Â °ÍÀº ÁÁÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ÀûÀº ´©·èÀÌ ¿Â ¹ÝÁ×À» ºÎÇ®°Ô ÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇմϱî?
- ¿©·¯ºÐÀº »õ ¹ÝÁ×ÀÌ µÇ±â À§Çؼ, ¹¬Àº ´©·èÀ» ±ú²ýÀÌ Ä¡¿ì½Ê½Ã¿À. »ç½Ç ¿©·¯ºÐÀº ´©·èÀÌ µéÁö ¾ÊÀº »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®µéÀÇ À¯¿ùÀý ¾çÀ̽Š±×¸®½ºµµ²²¼ Èñ»ýµÇ¼Ì½À´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ¹¬Àº ´©·è, °ð ¾ÇÀÇ¿Í ¾Çµ¶À̶ó´Â ´©·èÀ» ³ÖÀº »§À¸·Î Àý±â¸¦ ÁöÅ°Áö ¸»°í, ¼º½Ç°ú Áø½ÇÀ» ´©·èÀ¸·Î »ï¾Æ ´©·è ¾øÀÌ ºúÀº »§À¸·Î Áöŵ½Ã´Ù.
- ³» ÆíÁö¿¡¼, À½ÇàÇÏ´Â »ç¶÷µé°ú »ç±ÍÁö ¸»¶ó°í ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ½è½À´Ï´Ù.
- ±× ¸»Àº, ÀÌ ¼¼»ó¿¡ À½ÇàÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ̳ª, Ž¿åÀ» ºÎ¸®´Â »ç¶÷µéÀ̳ª, ¾àÅ»ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀ̳ª, ¿ì»óÀ» ¼þ¹èÇÏ´Â »ç¶÷µé°ú, ÀüÇô »ç±ÍÁö ¸»¶ó´Â ¶æÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ±×·¯·Á¸é, ¿©·¯ºÐÀº ÀÌ ¼¼»ó ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- But now I am writing you that you must not associate with anyone who calls himself a brother but is sexually immoral or greedy, an idolater or a slanderer, a drunkard or a swindler. With such a man do not even eat.
- What business is it of mine to judge those outside the church? Are you not to judge those inside?
- God will judge those outside. "Expel the wicked man from among you."
|
- ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ³»°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô »ç±ÍÁö ¸»¶ó°í ¾²´Â °ÍÀº, ½Åµµ¶ó ÇÏ´Â ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ À½ÇàÇÏ´Â »ç¶÷À̰ųª, Ž¿åÀ» ºÎ¸®´Â »ç¶÷À̰ųª, ¿ì»óÀ» ¼þ¹èÇÏ´Â »ç¶÷À̰ųª, »ç¶÷À» Áß»óÇÏ´Â »ç¶÷À̰ųª, ¼ú ÃëÇÏ´Â »ç¶÷À̰ųª, ¾àÅ»ÇÏ´Â »ç¶÷À̸é, ±×·± »ç¶÷°ú´Â ÇÔ²² ¸ÔÁöµµ ¸»¶ó´Â ¸»ÀÔ´Ï´Ù.
- ¹Û¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀ» ½ÉÆÇÇÏ´Â °ÍÀÌ, ³ª¿¡°Ô ¹«½¼ »ó°üÀÌ ÀÖ½À´Ï±î? ¿©·¯ºÐÀÌ ½ÉÆÇÇØ¾ß ÇÒ »ç¶÷µéÀº ¾È¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀÌ ¾Æ´Ï°Ú½À´Ï±î?
- ¹Û¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀº Çϳª´Ô²²¼ ½ÉÆÇÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ±× ¾ÇÇÑ »ç¶÷À» ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥¼ ³»ÂÑÀ¸½Ê½Ã¿À.
|
|
|