|
- "Why does the Almighty not set times for judgment? Why must those who know him look in vain for such days?
- Men move boundary stones; they pasture flocks they have stolen.
- They drive away the orphan's donkey and take the widow's ox in pledge.
- They thrust the needy from the path and force all the poor of the land into hiding.
- Like wild donkeys in the desert, the poor go about their labor of foraging food; the wasteland provides food for their children.
|
- ¾îÂîÇÏ¿© Àü´ÉÇϽŠºÐ²²¼´Â, ½ÉÆÇÇÏ½Ç ¶§¸¦ Á¤ÇÏ¿© µÎÁö ¾ÊÀ¸¼ÌÀ»±î? ¾îÂîÇÏ¿© ±×¸¦ ¼¶±â´Â »ç¶÷µéÀÌ Á¤´çÇÏ°Ô ÆǴܹÞÀ» ³¯À» Á¤ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼ÌÀ»±î?
- °æ°è¼±±îÁö ¿Å±â°í ³²ÀÇ °¡ÃàÀ» »©¾Ñ¾Æ Á¦ ¿ì¸®¿¡ Áý¾î ³Ö´Â »ç¶÷µµ ÀÖ°í,
- °í¾ÆÀÇ ³ª±Í¸¦ °Á¦·Î ²ø¾î°¡´Â »ç¶÷ÀÌ Àִ°¡ Çϸé, °úºÎ°¡ ºúÀ» °±À» ¶§±îÁö, °úºÎÀÇ ¼Ò¸¦ ²ø¾î°¡´Â »ç¶÷µµ ÀÖ±¸³ª.
- °¡³ÇÑ »ç¶÷µéÀÌ ±Ç¸®¸¦ »©¾Ñ±â´Â°¡ Çϸé, Èë¿¡ ¹¯Çô »ç´Â °¡·ÃÇÑ »ç¶÷µéÀÌ Çд븦 °ßµð´Ù ¸øÇØ µµ¸Á°¡¼ ¼û±âµµ ÇÑ´Ù.
- °¡³ÇÑ »ç¶÷µéÀº µé³ª±Íó·³ ¸Þ¸¶¸¥ °÷À¸·Î °¡¼ ÀϰŸ®¸¦ ã°í ¸Ô°Å¸®¸¦ ¾òÀ¸·Á°í ÇÏÁö¸¸, ¾î¸° ¾ÆÀ̵鿡°Ô ¸ÔÀÏ °ÍÀ» ãÀ» °÷Àº ºó µé»ÓÀÌ´Ù.
|
- They gather fodder in the fields and glean in the vineyards of the wicked.
- Lacking clothes, they spend the night naked; they have nothing to cover themselves in the cold.
- They are drenched by mountain rains and hug the rocks for lack of shelter.
- The fatherless child is snatched from the breast; the infant of the poor is seized for a debt.
- Lacking clothes, they go about naked; they carry the sheaves, but still go hungry.
|
- °¡À»°ÈÀÌ°¡ ³¡³ ³²ÀÇ ¹ç¿¡¼ ÀÌ»èÀ̳ª ÁÝ°í, ¾ÇÇÑ ÀÚÀÇ Æ÷µµ¹ç¿¡¼ ³²Àº °ÍÀ̳ª ±Ü¾î ¸ðÀº´Ù.
- ÀáÀÚ¸®¿¡¼µµ µ¤À» °ÍÀÌ ¾øÀ¸¸ç, ÃßÀ§¸¦ ¸·¾Æ ÁÙ ÀÌºÒ Á¶°¢ Çϳªµµ ¾ø´Ù.
- »ê¿¡¼ ½ñ¾ÆÁö´Â ¼Ò³«ºñ¿¡ Á¥¾îµµ, ºñ¸¦ ÇÇÇÒ °÷À̶ó°í´Â ¹ÙÀ§ ¹Ø¹Û¿¡ ¾ø´Ù.
- ¾Æ¹öÁö ¾ø´Â ¾î¸° ¾ÆÀ̸¦ ³ë¿¹·Î »©¾Ñ¾Æ °¡´Â Àڵ鵵 ÀÖ´Ù. °¡³ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ºúÀ» ¸ø °±´Â´Ù°í ÀÚ½ÄÀ» »©¾Ñ¾Æ °¡´Â Àڵ鵵 ÀÖ´Ù.
- °¡³ÇÑ »ç¶÷µéÀº ÀÔÁöµµ ¸øÇÑ Ã¤·Î Çæ¹þ°í ´Ù³à¾ß ÇÑ´Ù. °î½Ä´ÜÀ» Áö°í ³ª¸£Áö¸¸, ±¾ÁÖ¸²¿¡ Çã´ö¿©¾ß ÇÑ´Ù.
|
- They crush olives among the terraces ; they tread the winepresses, yet suffer thirst.
- The groans of the dying rise from the city, and the souls of the wounded cry out for help. But God charges no one with wrongdoing.
- "There are those who rebel against the light, who do not know its ways or stay in its paths.
- When daylight is gone, the murderer rises up and kills the poor and needy; in the night he steals forth like a thief.
- The eye of the adulterer watches for dusk; he thinks, 'No eye will see me,' and he keeps his face concealed.
|
- ¿Ã¸®ºê·Î ±â¸§À» Â¥°í, Æ÷µµ·Î Æ÷µµÁÖ¸¦ ´ã°¡µµ, ±×µéÀº ¿©ÀüÈ÷ ¸ñ¸»¶ó ÇÑ´Ù.
- ¼ºÀ¾ ¾È¿¡¼ »óó¹ÞÀº »ç¶÷µé°ú Á×¾î °¡´Â »ç¶÷µéÀÌ ¼Ò¸®¸¦ Áú·¯µµ, Çϳª´ÔÀº ±×µéÀÇ °£±¸¸¦ ¸ø µéÀº üÇϽŴÙ.
- ºûÀ» ½È¾îÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ ÀÖ´Ù. ±×µéÀº ºûÀÌ ¹àÇô ÁÖ´Â °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇϸç, ºûÀÌ ¹àÇô ÁÖ´Â ±æ·Î °¡Áö ¾Ê´Â´Ù.
- »ìÀÎÇÏ´Â ÀÚ´Â »õº®¿¡ ÀϾ¼ °¡³ÇÑ »ç¶÷°ú ±ÃÇÌÇÑ »ç¶÷À» Á×ÀÌ°í, ¹ã¿¡´Â µµµÏÁúÀ» ÇÑ´Ù.
- °£À½ÇÏ´Â ÀÚ´Â Àú¹°±â¸¦ ¹Ù¶ó¸ç, »ç¶÷µéÀÌ ´«Ä¡Ã¤Áö ¸øÇÒ °ÍÀ̶ó°í »ý°¢Çϸç, ¾ó±¼À» °¡¸°´Ù.
|
- In the dark, men break into houses, but by day they shut themselves in; they want nothing to do with the light.
- For all of them, deep darkness is their morning ; they make friends with the terrors of darkness.
- "Yet they are foam on the surface of the water; their portion of the land is cursed, so that no one goes to the vineyards.
- As heat and drought snatch away the melted snow, so the grave snatches away those who have sinned.
- The womb forgets them, the worm feasts on them; evil men are no longer remembered but are broken like a tree.
|
- µµµÏµéÀº ´ë³·¿¡ ÅÐ ÁýÀ» º¸¾Æ µÎ¾ú´Ù°¡, ¾îµÎ¿öÁö¸é º®À» ¶Õ°í µé¾î°£´Ù. ÀÌ·± ÀÚµéÀº Çϳª°°ÀÌ ¹àÀº Çѳ·¿¡´Â Àͼ÷ÇÏÁö ¸øÇÏ´Ù.
- ±×µéÀº Çѳ·À» ¹«¼¿öÇÏ°í, ¿ÀÈ÷·Á ¾îµÒ ¼Ó¿¡¼ Æò¾ÈÀ» ´©¸°´Ù.
- ¾ÇÇÑ »ç¶÷Àº È«¼ö¿¡ ¶°³»·Á°£´Ù. ±×ÀÇ ¹ç¿¡´Â Çϳª´ÔÀÇ ÀúÁÖ°¡ ³»¸®´Ï, ´Ù½Ã´Â Æ÷µµ¿ø¿¡ °¥ ÀÏÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- ³¯ÀÌ °¡¹°°í ¹«´õ¿öÁö¸é ´« ³ìÀº ¹°ÀÌ Áõ¹ßÇÏ´Â °Í °°ÀÌ, ÁËÀε鵵 ±×·¸°Ô ½º¿Ã·Î »ç¶óÁú °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¯¸é ±×¸¦ ³ºÀº ¾î¸Ó´Ïµµ ±×¸¦ ÀØ°í, ±¸´õ±â°¡ ±×¸¦ ´Þ°Ô ¸Ô´Â´Ù. ¾Æ¹«µµ ±×¸¦ ´Ù½Ã ±â¾ïÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ¾ÇÀº °á±¹, À߸° ³ª¹«Ã³·³ ¸ê¸ÁÇÏ°í ¸¶´Â °ÍÀÌ´Ù.
|
- They prey on the barren and childless woman, and to the widow show no kindness.
- But God drags away the mighty by his power; though they become established, they have no assurance of life.
- He may let them rest in a feeling of security, but his eyes are on their ways.
- For a little while they are exalted, and then they are gone; they are brought low and gathered up like all others; they are cut off like heads of grain.
- "If this is not so, who can prove me false and reduce my words to nothing?"
|
- °úºÎ¸¦ µîÃÄ ¸Ô°í, ÀÚ½Ä ¾ø´Â ¿©ÀÎÀ» ÇдëÇÏ´Ï, ¾îÂî ÀÌ·± ÀÏÀÌ ¾È ÀϾ°Ú´À³Ä?
- Çϳª´ÔÀÌ ±×ºÐÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î °ÇÑ »ç¶÷µéÀ» ÈÖ¾î ÀâÀ¸½Ã´Ï, ±×°¡ Çѹø ÀϾ½Ã¸é ¾ÇÀεéÀº »ý¸íÀ» °ÇÁú ±æÀÌ ¾ø´Ù.
- Çϳª´ÔÀÌ ¾ÇÇÑ Àڵ鿡°Ô ¾ÈÁ¤À» Áּż ±×µéÀ» Æò¾ÈÇÏ°Ô ÇÏ¿© Áֽô µíÇÏÁö¸¸, Çϳª´ÔÀº ±×µéÀÇ ÇൿÀ» ³¹³¹ÀÌ »ìÇǽŴÙ.
- ¾ÇÀεéÀº Àá½Ã ¹ø¿µÇÏ´Ù°¡ °ð »ç¶óÁö°í, Ǯó·³ ¸¶¸£°í ½Ãµé¸ç, °î½Ä ÀÌ»èó·³ À߸®´Â ¹ýÀÌ´Ù.
- ³»°¡ ÇÑ ¸»À» ºÎÀÎÇÒ »ç¶÷ÀÌ ´©±¸³Ä? ³»°¡ ÇÑ ¸»ÀÌ ¸ðµÎ Áø½ÇÀÌ ¾Æ´Ï¶ó°í °ø°ÝÇÒ ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä?
|
|
|