다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 9월 2일 (3)

 

시편 129:1-129:8

시인은 하나님께서 그의 자녀들을 괴롭히는 악인들을 멸망시키고 계심을 노래하고 있다.
[성전에 올라가는 노래]
 
 
  1. They have greatly oppressed me from my youth-- let Israel say-
  2. they have greatly oppressed me from my youth, but they have not gained the victory over me.
  3. Plowmen have plowed my back and made their furrows long.
  4. But the LORD is righteous; he has cut me free from the cords of the wicked.
  5. May all who hate Zion be turned back in shame.
  1. 이스라엘아, 이렇게 고백하여라. "내가 어릴 때부터, 나의 원수들이 여러 번 나를 잔인하게 박해했다.
  2. 비록 내가 어릴 때부터, 내 원수들이 여러 번 나를 잔인하게 박해했으나, 그들은 나를 이겨 내지를 못했다.
  3. 밭을 가는 사람이 밭을 갈아엎듯 그들이 나의 등을 갈아서, 거기에다가 고랑을 길게 냈으나,
  4. 의로우신 주님께서 악인의 사슬을 끊으시고, 나를 풀어 주셨다."
  5. 시온을 미워하는 사람은 그 어느 누구나, 수치를 당하고 물러가고 만다.
  1. May they be like grass on the roof, which withers before it can grow;
  2. with it the reaper cannot fill his hands, nor the one who gathers fill his arms.
  3. May those who pass by not say, "The blessing of the LORD be upon you; we bless you in the name of the LORD."
  1. 그들은 지붕 위의 같이 되어, 자라기도 전에 말라 버리고 만다.
  2. 베는 사람의 품에도 차지 않고, 묶는 사람의 품에도 차지 않아
  3. 지나가는 사람 가운데 어느 누구도 "주님께서 너희에게 복을 베푸시기를 빈다" 하지 아니하며, "주님의 이름으로 너희에게 축복한다" 하지도 아니할 것이다.
 

  - 9월 2일 목록 -- 욥기 -- 고린도후서 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >