´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 15ÀÏ (1)

 

ÀÌ»ç¾ß 3:1-5:30

Çϳª´Ô²²¼­´Â À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½ÀÇ Á˾ÇÀ¸·Î ÀÎÇØ ¹é¼ºµéÀÌ ½ÉÆÇÀ» ¹Þ°í ½½ÆÛÇϸç Åë°îÇÒ °ÍÀ̶ó°í Çϼ̴Ù. ±×·¯³ª ¿¹·ç»ì·½¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ÀÚµéÀº Çϳª´ÔÀÇ ±¸¿øÀ» ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í Çϼ̴Ù. ¶ÇÇÑ, À̽º¶ó¿¤À» Æ÷µµ¿øÀ¸·Î ºñÀ¯Çϸ鼭 µéÆ÷µµ¸¦ ¸Î´Â À¯´ÙÀεéÀÇ ºÒ½Å¾Ó¿¡ ´ëÇÏ¿© Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀÌ ÀÖÀ» °ÍÀ̶ó°í ¾öÁßÈ÷ °æ°íÇϼ̴Ù.
 
  À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á˾ǰú ½ÉÆÇ(3:1-4:6)    
 
  1. See now, the Lord, the LORD Almighty, is about to take from Jerusalem and Judah both supply and support: all supplies of food and all supplies of water,
  2. the hero and warrior, the judge and prophet, the soothsayer and elder,
  3. the captain of fifty and man of rank, the counselor, skilled craftsman and clever enchanter.
  4. I will make boys their officials; mere children will govern them.
  5. People will oppress each other-- man against man, neighbor against neighbor. The young will rise up against the old, the base against the honorable.
  1. ÁÖ ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´Ô²²¼­ ¿¹·ç»ì·½°ú À¯´Ù¿¡¼­ ¹é¼ºÀÌ ÀÇÁöÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ðµÎ ¾ø¾Ö½Ç °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ ÀÇÁöÇÏ´Â ¸ðµç »§°ú ¸ðµç ¹°À» ¾ø¾Ö½Ã¸ç,
  2. ¿ë»ç¿Í ±ºÀΰú ÀçÆÇ°ü°ú ¿¹¾ðÀÚ, Á¡ÀïÀÌ¿Í Àå·Î,
  3. ¿À½ÊºÎÀå°ú ±ÍÁ·°ú ±º °í¹®°ü, ´É¼÷ÇÑ ¸¶¼ú»ç¿Í ´É¶õÇÑ ¿ä¼úÀïÀ̸¦ ¾ø¾Ö½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  4. "³»°¡ öºÎÁöµéÀ» ±×µéÀÇ Áö¹èÀÚ·Î ¼¼¿ì°í, ¾î¸°°ÍµéÀÌ ±×µéÀ» ´Ù½º¸®°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
  5. ¹é¼ºÀÌ ¼­·Î ¾ï´©¸£°í, »ç¶÷ÀÌ ¼­·Î Ä¡°í, ÀÌ¿ôÀÌ ¼­·Î ½Î¿ì°í, ÀþÀºÀÌ°¡ ³ëÀο¡°Ô ´ëµé°í, õÇÑ ÀÚ°¡ Á¸±ÍÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ¿¹ÀǾøÀÌ ´ëÇÒ °ÍÀÌ´Ù."
  1. A man will seize one of his brothers at his father's home, and say, "You have a cloak, you be our leader; take charge of this heap of ruins!"
  2. But in that day he will cry out, "I have no remedy. I have no food or clothing in my house; do not make me the leader of the people."
  3. Jerusalem staggers, Judah is falling; their words and deeds are against the LORD, defying his glorious presence.
  4. The look on their faces testifies against them; they parade their sin like Sodom; they do not hide it. Woe to them! They have brought disaster upon themselves.
  5. Tell the righteous it will be well with them, for they will enjoy the fruit of their deeds.
  1. ÇÑ »ç¶÷ÀÌ Á¦ Áý¾ÈÀÇ ÇÑ ½Ä±¸¸¦ ºÙÀâ°í "³Ê´Â ¿ÊÀÌ¶óµµ °ÉÃÆÀ¸´Ï, ¿ì¸®ÀÇ ÅëÄ¡ÀÚ°¡ µÇ¾î ´Ù¿À. ÀÌ ÆóÇã¿¡¼­ ¿ì¸®¸¦ ´Ù½Ã ÀÏÀ¸ÄÑ ´Ù¿À" ÇÏ°í ºÎŹÀ» ÇÏ¿©µµ,
  2. ¹Ù·Î ±× ³¯¿¡, ±×°¡ Å«¼Ò¸®·Î ºÎ¸£Â¢À» °ÍÀÌ´Ù. "³ª¿¡°Ô´Â ¹¦¾ÈÀÌ ¾ø´Ù. ³ªÀÇ Áý¿¡´Â »§µµ ¾ø°í ¿Êµµ ¾ø´Ù. ³ª¸¦ ÀÌ ¹é¼ºÀÇ ÅëÄ¡ÀÚ·Î ¼¼¿ìÁö ¸»¾Æ¶ó."
  3. µåµð¾î ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ³Ñ¾îÁö°í À¯´Ù´Â ¾²·¯Áø´Ù. ±×µéÀÌ ¸»°ú ÇൿÀ¸·Î ÁÖ´Ô²² ´ëÇ×Çϸç, Çϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤½º·¯¿î ÇöÁ¸À» ¸ðµ¶ÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  4. ±×µéÀÇ ¾È»öÀÌ ÀڽŵéÀÇ Á˸¦ °í¹ßÇÑ´Ù. ±×µéÀÌ ¼Òµ¼°ú °°ÀÌ ÀÚ±âµéÀÇ Á˸¦ µå·¯³» ³õ°í ¸»Çϸç, ¼û±â·Á ÇÏÁöµµ ¾Ê´Â´Ù. ±×µé¿¡°Ô È­°¡ ¹ÌÄ¥ °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ½º½º·Î Àç¾ÓÀ» ºÒ·¯µéÀδÙ.
  5. ÀÇ·Î¿î »ç¶÷¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿©¶ó. ±×µé¿¡°Ô º¹ÀÌ ÀÖ°í, ±×µéÀÌ ÇÑ ÀÏ¿¡ º¸´äÀ» ¹Þ°í, ±â»ÝÀ» ´©¸± °ÍÀ̶ó°í ¸»ÇÏ¿©¶ó.
  1. Woe to the wicked! Disaster is upon them! They will be paid back for what their hands have done.
  2. Youths oppress my people, women rule over them. O my people, your guides lead you astray; they turn you from the path.
  3. The LORD takes his place in court; he rises to judge the people.
  4. The LORD enters into judgment against the elders and leaders of his people: "It is you who have ruined my vineyard; the plunder from the poor is in your houses.
  5. What do you mean by crushing my people and grinding the faces of the poor?" declares the Lord, the LORD Almighty.
  1. ¾ÇÇÑ ÀÚ¿¡°Ô´Â È­°¡ ¹ÌÄ¥ °ÍÀÌ´Ù. Àç³­ÀÌ ±×µéÀ» µÚµ¤À» °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ ÀúÁö¸¥ ±×´ë·Î º¸º¹À» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  2. "¾ÆÀ̵éÀÌ ³» ¹é¼ºÀ» ¾ï´©¸£¸ç, ¿©ÀεéÀÌ ¹é¼ºÀ» ´Ù½º¸°´Ù. ³» ¹é¼º¾Æ, ³× ÁöµµÀÚµéÀÌ ±æÀ» À߸ø µé°Ô Çϸç, °¡¾ß ÇÒ ±æ¿¡¼­ ¹þ¾î³ª°Ô Çϴ±¸³ª."
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ ÀçÆÇÇϽ÷Á°í ¹ýÁ¤¿¡ ¾ÉÀ¸½Å´Ù. ±×ÀÇ ¹é¼ºÀ» ½ÉÆÇÇϽ÷Á°í µé¾î¿À½Å´Ù.
  4. ÁÖ´Ô²²¼­ ¹é¼ºÀÇ Àå·Îµé°ú ¹é¼ºÀÇ ÁöµµÀÚµéÀ» ¼¼¿ö ³õ°í, ÀçÆÇÀ» ½ÃÀÛÇϽŴÙ. "³ªÀÇ Æ÷µµ¿øÀ» ¸ÁÃÄ ³õÀº ÀÚµéÀÌ ¹Ù·Î ³ÊÈñ´Ù. °¡³­ÇÑ »ç¶÷µéÀ» ¾àÅ»Çؼ­, ³ÊÈñ ÁýÀ» °¡µæ ä¿ü´Ù.
  5. ¾îÂîÇÏ¿© ³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ¹é¼ºÀ» Áþ¹âÀ¸¸ç, ¾îÂîÇÏ¿© ³ÊÈñ´Â °¡³­ÇÑ »ç¶÷µéÀÇ ¾ó±¼À» ¸¶Ä¡ ¸Ëµ¹ÁúÇϵí Áþ¹¶°º´À³Ä?" ¸¸±ºÀÇ Çϳª´ÔÀ̽ŠÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
  1. The LORD says, "The women of Zion are haughty, walking along with outstretched necks, flirting with their eyes, tripping along with mincing steps, with ornaments jingling on their ankles.
  2. Therefore the Lord will bring sores on the heads of the women of Zion; the LORD will make their scalps bald."
  3. In that day the Lord will snatch away their finery: the bangles and headbands and crescent necklaces,
  4. the earrings and bracelets and veils,
  5. the headdresses and ankle chains and sashes, the perfume bottles and charms,
  1. ÁÖ´Ô²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "½Ã¿ÂÀÇ µþµéÀÌ ±³¸¸ÇÏ¿© ¸ñÀ» ±æ°Ô »©°í ´Ù´Ï¸ç, È£¸®´Â ´«ÁþÀ» ÇÏ°í ´Ù´Ï¸ç, ²¿¸®¸¦ Ä¡°í °ÉÀ¸¸ç, ¹ß¸ñ¿¡¼­ À߶ûÀ߶û ¼Ò¸®¸¦ ³»´Â±¸³ª.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ³ª ÁÖ°¡ ½Ã¿ÂÀÇ µþµé Á¤¼ö¸®¿¡ µüÁö°¡ »ý±â°Ô Çϸç, ³ª ÁÖ°¡ ±×µéÀÇ ÇÏü¸¦ µå·¯³¾ °ÍÀÌ´Ù."
  3. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ÁÖ´Ô²²¼­´Â ¿©Àε鿡°Ô¼­, ¹ß¸ñ Àå½Ä, ¸Ó¸® ¸Á»ç, ¹Ý´Þ Àå½Ä,
  4. ±Í°í¸®, ÆÈÂî, ¸Ó¸® ¾²°³,
  5. ¸Ó¸® Àå½Ä, ¹ßÂî, Ç㸮¶ì, Çâ¼öº´, ºÎÀû,
  1. the signet rings and nose rings,
  2. the fine robes and the capes and cloaks, the purses
  3. and mirrors, and the linen garments and tiaras and shawls.
  4. Instead of fragrance there will be a stench; instead of a sash, a rope; instead of well-dressed hair, baldness; instead of fine clothing, sackcloth; instead of beauty, branding.
  5. Your men will fall by the sword, your warriors in battle.
  1. °¡¶ôÁö, ÄÚ°ÉÀÌ,
  2. °í¿î ¿Ê, °Ñ¿Ê, ¿ÜÅõ, ¼ÕÁö°©,
  3. ¼Õ°Å¿ï, ¸ð½Ã ¿Ê, ¸Ó¸´¼ö°Ç, ³Ê¿ï µéÀ» ´Ù ¹þ±â½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×µé¿¡°Ô¼­´Â Çâ¼ö ³»À½ ´ë½Å¿¡ ½â´Â ³¿»õ°¡ ³ª°í, °í¿î Ç㸮¶ì¸¦ ¶ì´ø Ç㸮¿¡´Â »õ³¢ÁÙÀÌ °¨±â°í, °ö°Ô ºø¾î ³Ñ±â´ø ¸Ó¸®´Â ´Ù ºüÁ®¼­ ´ë¸Ó¸®°¡ µÇ°í, °í¿î ¿ÊÀ» °ÉÄ¡´ø ¸ö¿¡´Â »óº¹À» °ÉÄ¡°í, °í¿î ¾ó±¼ ´ë½Å¿¡ ¼öÄ¡ÀÇ ÀÚ±¹¸¸ ³²À» °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³Ê¸¦ µû¸£´ø ³²ÀÚµéÀÌ Ä®¿¡ ¾²·¯Áö¸ç, ³Ê¸¦ µû¸£´ø ¿ë»çµéÀÌ ÀüÀïÅÍ¿¡¼­ ¾²·¯Áú °ÍÀÌ´Ù.
  1. The gates of Zion will lament and mourn; destitute, she will sit on the ground.
  1. ½Ã¿ÂÀÇ ¼º¹®µéÀÌ ½½ÆÛÇÏ¸ç °îÇÒ °ÍÀÌ¿ä, ȲÆóµÈ ½Ã¿ÂÀº ¶¥¹Ù´Ú¿¡ ÁÖÀú¾ÉÀ» °ÍÀÌ´Ù.
 
 
  1. In that day seven women will take hold of one man and say, "We will eat our own food and provide our own clothes; only let us be called by your name. Take away our disgrace!"
  2. In that day the Branch of the LORD will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be the pride and glory of the survivors in Israel.
  3. Those who are left in Zion, who remain in Jerusalem, will be called holy, all who are recorded among the living in Jerusalem.
  4. The Lord will wash away the filth of the women of Zion; he will cleanse the bloodstains from Jerusalem by a spirit of judgment and a spirit of fire.
  5. Then the LORD will create over all of Mount Zion and over those who assemble there a cloud of smoke by day and a glow of flaming fire by night; over all the glory will be a canopy.
  1. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ÀÏ°ö ¿©ÀÚ°¡ ÇÑ ³²ÀÚ¸¦ ºÙÀâ°í ¾Ö¿øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. "¿ì¸®°¡ ¸ÔÀ» °ÍÀº ¿ì¸®°¡ ì±â°í, ¿ì¸®°¡ ÀÔÀ» ¿Êµµ ¿ì¸®°¡ ¸¶·ÃÇÒ ÅÍÀÌ´Ï, ´Ù¸¸ ¿ì¸®°¡ ´ç½ÅÀ» ¿ì¸®ÀÇ ³²ÆíÀ̶ó°í ºÎ¸£°Ô¸¸ ÇØÁÖ¼¼¿ä. ½ÃÁýµµ ¸ø°¬´Ù´Â ºÎ²ô·¯¿òÀ» ´çÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇØÁÖ¼¼¿ä."
  2. ±× ³¯ÀÌ ¿À¸é, ÁÖ´Ô²²¼­ µ¸°Ô ÇϽŠ½ÏÀÌ ¾Æ¸§´Ù¿öÁö°í ¿µÈ­·Ó°Ô µÉ °ÍÀ̸ç, À̽º¶ó¿¤ ¾È¿¡ »ì¾Æ ³²Àº »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â, ±× ¶¥ÀÇ ¿­¸Å°¡ ÀÚ¶û°Å¸®°¡ µÇ°í ¿µ±¤ÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ¶ÇÇÑ ±× ¶§¿¡´Â, ½Ã¿Â¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â »ç¶÷µé, ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖ´Â »ç¶÷µé, °ð ¿¹·ç»ì·½¿¡ »ì¾Æ ÀÖ´Ù°í ¸í´Ü¿¡ ±â·ÏµÈ »ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ '°Å·èÇÏ´Ù'°í ÀÏÄþîÁú °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×¸®°í ÁÖ´Ô²²¼­ µþ ½Ã¿ÂÀÇ ºÎÁ¤À» ¾Ä¾î Áֽðí, ½ÉÆÇÀÇ ¿µ°ú ºÒÀÇ ¿µÀ» º¸³»¼Å¼­, ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ÇǸ¦ ¸»²ûÈ÷ ´Û¾Æ ÁÖ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×·± ´ÙÀ½¿¡ ÁÖ´Ô²²¼­´Â, ½Ã¿Â »êÀÇ ¸ðµç Áö¿ª°ú °Å±â¿¡ ¸ðÀΠȸÁß À§¿¡, ³·¿¡´Â ¿¬±â¿Í ±¸¸§À» ¸¸µå½Ã°í, ¹ã¿¡´Â Ÿ¿À¸£´Â ºÒ±æ·Î ºûÀ» ¸¸µå¼Å¼­, ¿¹·ç»ì·½À» ´ÝÁýó·³ µ¤¾î¼­ º¸È£ÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  1. It will be a shelter and shade from the heat of the day, and a refuge and hiding place from the storm and rain.
  1. Çϳª´Ô²²¼­´Â ¿¹·ç»ì·½À» ±×ÀÇ ¿µ±¤À¸·Î µ¤À¸¼Å¼­, Çѳ·ÀÇ ´õÀ§¸¦ ¸·´Â ±×´ÃÀ» ¸¸µå½Ã°í, ¿¹·ç»ì·½À¸·Î Æødz°ú ºñ¸¦ ÇÇÇÏ´Â ÇǽÅó°¡ µÇ°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
 
  ½ÉÆÇÀÇ ÀúÁÖ(5:1-5:30)    
 
  1. I will sing for the one I love a song about his vineyard: My loved one had a vineyard on a fertile hillside.
  2. He dug it up and cleared it of stones and planted it with the choicest vines. He built a watchtower in it and cut out a winepress as well. Then he looked for a crop of good grapes, but it yielded only bad fruit.
  3. "Now you dwellers in Jerusalem and men of Judah, judge between me and my vineyard.
  4. What more could have been done for my vineyard than I have done for it? When I looked for good grapes, why did it yield only bad?
  5. Now I will tell you what I am going to do to my vineyard: I will take away its hedge, and it will be destroyed; I will break down its wall, and it will be trampled.
  1. ³»°¡ »ç¶ûÇÏ´Â ÀÌ¿¡°Ô ³ë·¡¸¦ ÇØ ÁÖ°Ú³×. ±×°¡ °¡²Ù´Â Æ÷µµ¿øÀ» ³ë·¡ÇÏ°Ú³×. ³»°¡ »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷Àº ±â¸§Áø ¾ð´ö¿¡¼­ Æ÷µµ¿øÀ» °¡²Ù°í ÀÖ³×.
  2. ¶¥À» Àϱ¸°í µ¹À» °ñ¶ó ³»°í, ¾ÆÁÖ ÁÁÀº Æ÷µµ³ª¹«¸¦ ½É¾ú³×. ±× ÇÑ°¡¿îµ¥ ¸Á´ë¸¦ ¼¼¿ì°í, °Å±â¿¡ Æ÷µµÁÖ Â¥´Â °÷µµ ÆÄ ³õ°í, ÁÁÀº Æ÷µµ°¡ ¸Î±â¸¦ ±â´Ù·È´Âµ¥, ¿­¸° °ÍÀ̶ó°í´Â µéÆ÷µµ»ÓÀ̾ú´Ù³×.
  3. ¿¹·ç»ì·½ ÁֹξÆ, À¯´Ù »ç¶÷µé¾Æ, ÀÌÁ¦ ³ÊÈñ´Â ³ª¿Í ³ªÀÇ Æ÷µµ¿ø »çÀÌ¿¡¼­ ÇÑ ¹ø ÆÇ´ÜÇÏ¿© º¸¾Æ¶ó.
  4. ³»°¡ ³ªÀÇ Æ÷µµ¿øÀ» °¡²Ù¸é¼­ ºü¶ß¸° °ÍÀÌ ¹«¾ùÀ̳Ä? ³»°¡ ÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÏÀÌ¶óµµ ÀÖ´À³Ä? ³ª´Â ÁÁÀº Æ÷µµ°¡ ¸Î±â¸¦ ±â´Ù·È´Âµ¥ ¾îÂîÇÏ¿© µéÆ÷µµ°¡ ¿­·È´À³Ä?
  5. "ÀÌÁ¦ ³»°¡ ³» Æ÷µµ¿ø¿¡ ¹«½¼ ÀÏÀ» ÇÏ·Á´ÂÁö¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÏ°Ú´Ù. ¿ïŸ¸®¸¦ °È¾îÄ¡¿ö¼­, ±× ¹çÀ» ¸ø¾²°Ô ¸¸µé°í, ´ãÀ» Çã¹°¾î¼­ ¾Æ¹«³ª ±× ¹çÀ» Áþ¹â°Ô ÇÏ°Ú´Ù.
  1. I will make it a wasteland, neither pruned nor cultivated, and briers and thorns will grow there. I will command the clouds not to rain on it."
  2. The vineyard of the LORD Almighty is the house of Israel, and the men of Judah are the garden of his delight. And he looked for justice, but saw bloodshed; for righteousness, but heard cries of distress.
  3. Woe to you who add house to house and join field to field till no space is left and you live alone in the land.
  4. The LORD Almighty has declared in my hearing: "Surely the great houses will become desolate, the fine mansions left without occupants.
  5. A ten-acre vineyard will produce only a bath of wine, a homer of seed only an ephah of grain."
  1. ³»°¡ ±× ¹çÀ» Ȳ¹«Áö·Î ¸¸µé°Ú´Ù. °¡ÁöÄ¡±âµµ ¸øÇÏ°Ô ÇÏ°í ºÏÁֱ⵵ ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿©, Âñ·¹³ª¹«¿Í °¡½Ã³ª¹«¸¸ ÀÚ¶ó³ª°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ³»°¡ ¶ÇÇÑ ±¸¸§¿¡°Ô ¸íÇÏ¿©, ±× À§¿¡ ºñ¸¦ ³»¸®Áö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´Ù."
  2. À̽º¶ó¿¤Àº ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´ÔÀÇ Æ÷µµ¿øÀÌ°í, À¯´Ù ¹é¼ºÀº ÁÖ´Ô²²¼­ ½ÉÀ¸½Å Æ÷µµ³ª¹«´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­´Â ±×µéÀÌ ¼±ÇÑ ÀÏ Çϱ⸦ ±â´ëÇϼ̴µ¥, º¸ÀÌ´Â °ÍÀº »ìÀ°»ÓÀÌ´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­´Â ±×µéÀÌ ¿ÇÀº ÀÏ Çϱ⸦ ±â´ëÇϼ̴µ¥, µé¸®´Â °ÍÀº ±×µé¿¡°Ô Èñ»ýµÈ »ç¶÷µéÀÇ ¿ïºÎ¢À½»ÓÀÌ´Ù.
  3. ³ÊÈñ°¡, ´õ Â÷ÁöÇÒ °÷ÀÌ ¾øÀ» ¶§±îÁö, Áý¿¡ ÁýÀ» ´õÇÏ°í, ¹ç¿¡ ¹çÀ» ´Ã·Á ³ª°¡, ¶¥ ÇÑ°¡¿îµ¥¼­ Ȧ·Î »ì·Á°í ÇÏ¿´À¸´Ï, ³ÊÈñ¿¡°Ô Àç¾ÓÀÌ ´ÚÄ£´Ù!
  4. ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´Ô²²¼­ ³ªÀÇ ±Í¿¡´Ù ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¸¹Àº ÁýµéÀÌ ¹Ýµå½Ã ȲÆóÇØÁö°í, ¾Æ¹«¸® Å©°í ÁÁÀº ÁýµéÀÌ¶óµµ ÅÖ ºó Èä°¡°¡ µÇ¾î¼­, »ç¶÷ Çϳª °Å±â¿¡ »ìÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¶ÇÇÑ ¿­Èê °¥ÀÌ Æ÷µµ¿øÀÌ Æ÷µµÁÖ ÇÑ ¹ÙÆ®¹Û¿¡ ³»Áö ¸øÇϸç, ÇÑ È£¸áÀÇ ¾¾°¡ °Ü¿ì ÇÑ ¿¡¹Ù¹Û¿¡ ³»Áö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù."
  1. Woe to those who rise early in the morning to run after their drinks, who stay up late at night till they are inflamed with wine.
  2. They have harps and lyres at their banquets, tambourines and flutes and wine, but they have no regard for the deeds of the LORD, no respect for the work of his hands.
  3. Therefore my people will go into exile for lack of understanding; their men of rank will die of hunger and their masses will be parched with thirst.
  4. Therefore the grave enlarges its appetite and opens its mouth without limit; into it will descend their nobles and masses with all their brawlers and revelers.
  5. So man will be brought low and mankind humbled, the eyes of the arrogant humbled.
  1. ¾Æħ¿¡ ÀÏÂï ÀϾ µ¶ÇÑ ¼úÀ» ã´Â »ç¶÷°ú, ¹ãÀÌ ´Êµµ·Ï Æ÷µµÁÖ¿¡ ¾óÀÌ ºüÁ® ÀÖ´Â »ç¶÷¿¡°Ô, Àç¾ÓÀÌ ´ÚÄ£´Ù!
  2. ±×µéÀÌ, ¿¬È¸¿¡´Â ¼ö±Ý°ú °Å¹®°í¿Í ¼Ò±¸¿Í ÇǸ®¿Í Æ÷µµÁÖ¸¦ °®Ãß¾ú¾îµµ, ÁÖ´Ô²²¼­ ÇϽô ÀÏ¿¡´Â °ü½ÉÀÌ ¾ø°í, ÁÖ´Ô²²¼­ ¼Õ¼ö ÀÌ·ç½Ã´Â Àϵµ °Åµé¶°º¸Áö¸¦ ¾Ê´Â´Ù.
  3. "±×·¯¹Ç·Î ³ªÀÇ ¹é¼ºÀº Áö½ÄÀÌ ¾ø¾î¼­ Æ÷·Î°¡ µÉ °ÍÀÌ¿ä, ±ÍÁ·Àº ±¾ÁÖ¸®°í Æò¹ÎÀº °¥ÁõÀ¸·Î ¸ñÀÌ Å» °ÍÀÌ´Ù."
  4. ±×·¯¹Ç·Î ½º¿ÃÀÌ ÀÔ¸ÀÀ» Å©°Ô ´Ù½Ã¸é¼­, ±× ÀÔÀ» ÇѾøÀÌ ¹ú¸®´Ï, ±×µéÀÇ ¿µÈ­¿Í ¹ý¼®°Å¸²°ú ¶°µå´Â ¼Ò¸®¿Í Áñ°Å¿öÇÏ´Â ¼Ò¸®°¡, ´Ù ±× °÷À¸·Î ºüÁ® µé¾î°¥ °ÍÀÌ´Ù.
  5. ±×·¡¼­ õÇÑ »ç¶÷µµ ±¼¿åÀ» ´çÇÏ°í ±ÍÇÑ »ç¶÷µµ ºñõÇØÁö¸ç, ´«À» Ä¡ÄÑ ¶ß°í ÇѲ¯ °Å¸¸À» ºÎ¸®´ø Àڵ鵵 ±â°¡ ²ªÀÏ °ÍÀÌ´Ù.
  1. But the LORD Almighty will be exalted by his justice, and the holy God will show himself holy by his righteousness.
  2. Then sheep will graze as in their own pasture; lambs will feed among the ruins of the rich.
  3. Woe to those who draw sin along with cords of deceit, and wickedness as with cart ropes,
  4. to those who say, "Let God hurry, let him hasten his work so we may see it. Let it approach, let the plan of the Holy One of Israel come, so we may know it."
  5. Woe to those who call evil good and good evil, who put darkness for light and light for darkness, who put bitter for sweet and sweet for bitter.
  1. ±×·¯³ª ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´Ô²²¼­´Â °øÆòÇϼż­ ³ôÀÓÀ» ¹ÞÀ¸½Ã°í, °Å·èÇϽŠÇϳª´ÔÀº ÀǷοì¼Å¼­ °Å·èÇϽŠºÐÀ¸·Î ±â¸²À» ¹ÞÀ¸½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±× ¶§¿¡ ¾î¸° ¾çµéÀÌ ±× ÆóÇã¿¡¼­ ¸¶Ä¡ ÃÊÀå¿¡¼­Ã³·³ Ç®À» ¶âÀ» °ÍÀ̸ç, ³¸¼± »ç¶÷µéÀÌ, ¸ÁÇÑ ºÎÀÚµéÀÇ ¹ç¿¡¼­ ±× »ê¹°À» ¸ÔÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  3. °ÅÁþÀ¸·Î ²öÀ» ¸¸µé¾î ¾ÇÀ» Àâ¾Æ´ç±â¸ç, ¼ö·¹ÀÇ ÁÙÀ» ´ç±âµíÀÌ Á˸¦ ²ø¾î´ç±â´Â Àڵ鿡°Ô Àç¾ÓÀÌ ´ÚÄ£´Ù!
  4. ±â²¯ ÇÑ´Ù´Â ¸»ÀÌ "Çϳª´Ô´õ·¯ ¼­µÎ¸£½Ã¶ó°í ÇÏ¿©¶ó. ±×ºÐÀÌ ÇÏ°íÀÚ ÇϽô ÀÏÀ» »¡¸® ÇϽöó°í ÇÏ¿©¶ó. ±×·¡¾ß ¿ì¸®°¡ º¼ °Ô ¾Æ´Ï³Ä. °èȹÀ» »¡¸® ÀÌ·ç½Ã¶ó°í ÇÏ¿©¶ó. À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠºÐ²²¼­ ¼¼¿ì½Å °èȹÀÌ »¡¸® ÀÌ·ç¾îÁ®¾ß ¿ì¸®°¡ ±×°ÍÀ» ¾Ë °Ô ¾Æ´Ï³Ä!" Çϴ±¸³ª.
  5. ¾ÇÇÑ °ÍÀ» ¼±ÇÏ´Ù°í ÇÏ°í ¼±ÇÑ °ÍÀ» ¾ÇÇÏ´Ù°í ÇÏ´Â ÀÚµé, ¾îµÒÀ» ºûÀ̶ó°í ÇÏ°í ºûÀ» ¾îµÒÀ̶ó°í Çϸç, ¾´ °ÍÀ» ´Þ´Ù°í ÇÏ°í ´Ü °ÍÀ» ¾²´Ù°í ÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô, Àç¾ÓÀÌ ´ÚÄ£´Ù!
  1. Woe to those who are wise in their own eyes and clever in their own sight.
  2. Woe to those who are heroes at drinking wine and champions at mixing drinks,
  3. who acquit the guilty for a bribe, but deny justice to the innocent.
  4. Therefore, as tongues of fire lick up straw and as dry grass sinks down in the flames, so their roots will decay and their flowers blow away like dust; for they have rejected the law of the LORD Almighty and spurned the word of the Holy One of Israel.
  5. Therefore the LORD's anger burns against his people; his hand is raised and he strikes them down. The mountains shake, and the dead bodies are like refuse in the streets. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
  1. ½º½º·Î ÁöÇý·Ó´Ù Çϸç, ½º½º·Î ½½±â·Ó´Ù ÇÏ´Â ±×µé¿¡°Ô, Àç¾ÓÀÌ ´ÚÄ£´Ù!
  2. Æ÷µµÁÖÂëÀº ¸»·Î ¸¶½Ã°í, ¿Â°® µ¶ÇÑ ¼úÀ» ¼¯¾î ¸¶½Ã°íµµ ²ô¶±µµ ÇÏÁö ¾Ê´Â Àڵ鿡°Ô, Àç¾ÓÀÌ ´ÚÄ£´Ù!
  3. ±×µéÀº ³ú¹°À» ¹Þ°í ¾ÇÀÎÀ» ÀÇ·Ó´Ù°í Çϸç, ÀÇÀÎÀÇ Á¤´çÇÑ ±Ç¸®¸¦ »©¾Ñ´Â±¸³ª.
  4. ±×·¯¹Ç·Î ÁöǪ¶ó±â°¡ ºÒ±æ¿¡ ÈÛ½ÎÀ̵í, ¸¶¸¥ Ç®ÀÌ ºÒ²É¿¡ Ÿµé¾î °¡µí, ±×µéÀÇ »Ñ¸®°¡ ½â°í, ²ÉÀÙÀÌ ¸»¶ó¼­, Ƽ²øó·³ ¾ø¾îÁú °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´ÔÀÇ À²¹ýÀ» ¹ö¸®°í, À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠºÐÀÇ ¸»¾¸À» ¸ê½ÃÇÏ¿´´Ù.
  5. ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ´Ô²²¼­ ¹é¼º¿¡°Ô Áø³ëÇϼż­ ¼ÕÀ» µé¾î ±×µéÀ» Ä¡½Ã´Ï, »êµéÀÌ Áøµ¿ÇÏ°í, »ç¶÷ÀÇ ½Ãü°¡ °Å¸® ÇÑ°¡¿îµ¥ ¹ö·ÁÁø ¾²·¹±â¿Í °°´Ù. ±×·¡µµ ÁÖ´Ô²²¼­´Â Áø³ë¸¦ Ç®Áö ¾ÊÀ¸½Ã°í, ½ÉÆÇÀ» °è¼ÓÇϽ÷Á°í ¿©ÀüÈ÷ ¼ÕÀ» µé°í °è½Å´Ù.
  1. He lifts up a banner for the distant nations, he whistles for those at the ends of the earth. Here they come, swiftly and speedily!
  2. Not one of them grows tired or stumbles, not one slumbers or sleeps; not a belt is loosened at the waist, not a sandal thong is broken.
  3. Their arrows are sharp, all their bows are strung; their horses' hoofs seem like flint, their chariot wheels like a whirlwind.
  4. Their roar is like that of the lion, they roar like young lions; they growl as they seize their prey and carry it off with no one to rescue.
  5. In that day they will roar over it like the roaring of the sea. And if one looks at the land, he will see darkness and distress; even the light will be darkened by the clouds.
  1. ÁÖ´Ô²²¼­ ±ê¹ßÀ» ¿Ã¸®¼Å¼­ ¸Õ °÷ÀÇ ¹ÎÁ·µéÀ» ºÎ¸£½Ã°í, ÈÖÆĶ÷À¸·Î ±×µéÀ» ¶¥ ³¡¿¡¼­ºÎÅÍ ºÎ¸£½Å´Ù. ±×µéÀÌ ºü¸£°Ô ´Þ·Á¿À°í ÀÖ´Ù.
  2. ±×µé °¡¿îµ¥ ¾Æ¹«µµ ÁöÃÄ Àְųª ºñƲ°Å¸®´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø°í, Á¹°Å³ª ÀáÀÚ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾øÀ¸¸ç, Ç㸮¶ì°¡ Ç®¸®°Å³ª ½Å¹ß²öÀÌ ²÷¾îÁø »ç¶÷ÀÌ ¾ø´Ù.
  3. ±×µéÀÇ È­»ìÀº ¿¹¸®ÇÏ°Ô ³¯ÀÌ ¼­ ÀÖ°í, ¸ðµç È°½ÃÀ§´Â ½ò Áغñ°¡ µÇ¾î ÀÖ´Ù. ´Þ¸®´Â ¸»¹ß±ÁÀº ºÎ½Ëµ¹Ã³·³ º¸ÀÌ°í, º´°Å ¹ÙÄû´Â ȸ¿À¸®¹Ù¶÷°ú °°ÀÌ ±¸¸¥´Ù.
  4. ±× ±º´ëÀÇ ÇÔ¼ºÀº ¾Ï»çÀÚÀÇ Æ÷È¿¿Í °°°í, ±× °íÇÔ ¼Ò¸®´Â »õ³¢ »çÀÚÀÇ À¸¸£··°Å¸²°ú °°´Ù. ±×µéÀÌ ¼Ò¸® Ä¡¸ç Àü¸®Ç°À» ¿òÄÑ °¡ ¹ö¸®³ª, ¾Æ¹«µµ ±×°ÍÀ» »©¾ÑÁö ¸øÇÑ´Ù.
  5. ¹Ù·Î ±× ³¯¿¡, ±×µéÀÌ ÀÌ ¹é¼ºÀ» º¸°í¼­, ¹Ù´ÙÀÇ ¼º³­ Æĵµ°°ÀÌ ÇÔ¼ºÀ» Áö¸¦ °ÍÀÌ´Ï, »ç¶÷ÀÌ ±× ¶¥À» µÑ·¯º¸¸é, °Å±â¿¡´Â Èæ¾Ï°ú °í³­¸¸ ÀÖ°í, ºû¸¶Àú ±¸¸§¿¡ °¡·ÁÁ® ¾îµÎ¿ï °ÍÀÌ´Ù.
 
  Ã˹ü(õºÛó, 3:8)  Çؼ­´Â ¾ÈµÉ ÀÏÀ» ÇàÇÔ, ÁÖ´ÔÀÌ »·È÷ º¸°í °è½Å ¾Õ¿¡¼­ ¹üÁËÇÑ´Ù´Â ÀÇ¹Ì  

  - 9¿ù 15ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- °¥¶óµð¾Æ¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >