|
- So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
- They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.
- Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, with a continual lust for more.
- You, however, did not come to know Christ that way.
- Surely you heard of him and were taught in him in accordance with the truth that is in Jesus.
|
- ±×·¯¹Ç·Î ³ª´Â ÁÖ´Ô ¾È¿¡¼ °£°îÈ÷ ±Ç°íÇÕ´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¿©·¯ºÐÀº ÀÌ¹æ »ç¶÷µéÀÌ Çã¸ÁÇÑ »ý°¢À¸·Î »ì¾Æ°¡´Â °Í°ú °°ÀÌ »ì¾Æ°¡Áö ¸¶½Ê½Ã¿À.
- ±×µéÀº ÀÚ±âµé ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ¹«Áö¿Í ÀÚ±âµéÀÇ ¸¶À½ÀÇ ¿Ï°íÇÔ ¶§¹®¿¡ Áö°¢ÀÌ ¾îµÎ¿öÁö°í, Çϳª´ÔÀÇ »ý¸í¿¡¼ ¶°³ª ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ±×µéÀº ¼öÄ¡ÀÇ °¨°¢À» ÀÒ°í, ÀÚ±âµéÀÇ ¸öÀ» ¹æÅÁ¿¡ ³»¸Ã±â°í, Ž¿åÀ» ºÎ¸®¸ç, ¸ðµç ´õ·¯¿î ÀÏÀ» ÇÕ´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª ¿©·¯ºÐÀº ±×¸®½ºµµ¸¦ ±×·¸°Ô ¹è¿ìÁö´Â ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐÀÌ ¿¹¼ö ¾È¿¡ ÀÖ´Â Áø¸®´ë·Î ±×ºÐ¿¡ °üÇؼ µè°í, ¶Ç ±×ºÐ ¾È¿¡¼ °¡¸£Ä§À» ¹Þ¾ÒÀ¸¸é,
|
- You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;
- to be made new in the attitude of your minds;
- and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
- Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to his neighbor, for we are all members of one body.
- "In your anger do not sin": Do not let the sun go down while you are still angry,
|
- ¿©·¯ºÐÀº Áö³³¯ÀÇ »ýÈ° ¹æ½Ä´ë·Î Çã¸ÁÇÑ ¿åÁ¤À» µû¶ó »ì´Ù°¡ ½â¾î ¾ø¾îÁú ±× ¿¾ »ç¶÷À» ¹þ¾î¹ö¸®°í,
- ¸¶À½ÀÇ ¿µÀ» »õ·Ó°Ô ÇÏ¿©,
- Çϳª´ÔÀÇ Çü»óÀ» µû¶ó Âü ÀǷοò°ú Âü °Å·èÇÔÀ¸·Î ÁöÀ¸½ÉÀ» ¹ÞÀº »õ »ç¶÷À» ÀÔÀ¸½Ê½Ã¿À.
- ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº °ÅÁþÀ» ¹ö¸®°í, °¢°¢ ÀÚ±â ÀÌ¿ô°ú ´õºÒ¾î ÂüµÈ ¸»À» ÇϽʽÿÀ. ¿ì¸®´Â ¼·Î ÇÑ ¸öÀÇ ÁöüµéÀÔ´Ï´Ù.
- ȸ¦ ³»´õ¶óµµ, Á˸¦ Áþ´Â µ¥±îÁö À̸£Áö ¾Êµµ·Ï ÇϽʽÿÀ. ÇØ°¡ Áöµµ·Ï ³ë¿©¿òÀ» Ç°°í ÀÖÁö ¸¶½Ê½Ã¿À.
|
- and do not give the devil a foothold.
- He who has been stealing must steal no longer, but must work, doing something useful with his own hands, that he may have something to share with those in need.
- Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.
- And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption.
- Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.
|
- ¾Ç¸¶¿¡°Ô Æ´À» ÁÖÁö ¸¶½Ê½Ã¿À.
- µµµÏÁúÇÏ´Â »ç¶÷Àº ´Ù½Ã´Â µµµÏÁúÇÏÁö ¸»°í, ¼ö°í¸¦ ÇÏ¿© [Á¦] ¼ÕÀ¸·Î ¶¸¶¸ÇÏ°Ô ¹úÀ̸¦ ÇϽʽÿÀ. ±×¸®ÇÏ¿© ¿ÀÈ÷·Á ±ÃÇÌÇÑ »ç¶÷µé¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁÙ °ÍÀÌ ÀÖ°Ô ÇϽʽÿÀ.
- ³ª»Û ¸»Àº ÀÔ ¹Û¿¡ ³»Áö ¸»°í, ´öÀ» ¼¼¿ì´Â µ¥¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ¸»ÀÌ ÀÖÀ¸¸é, ÀûÀýÇÑ ¶§¿¡ Çؼ, µè´Â »ç¶÷¿¡°Ô ÀºÇý°¡ µÇ°Ô ÇϽʽÿÀ.
- Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀ» ½½ÇÁ°Ô ÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ¿©·¯ºÐÀº ¼º·É ¾È¿¡¼ ±¸¼ÓÀÇ ³¯À» À§ÇÏ¿© ÀÎÄ¡½ÉÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
- ¸ðµç ¾Çµ¶°ú °ÝÁ¤°ú ºÐ³ë¿Í ¼Ò¶õ°ú ¿å¼³Àº ¸ðµç ¾ÇÀÇ¿Í ÇÔ²² ³»¹ö¸®½Ê½Ã¿À.
|
- Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you.
|
- ¼·Î Ä£ÀýÈ÷ ´ëÇϸç, ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¸ç, Çϳª´Ô²²¼ ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ ¿©·¯ºÐÀ» ¿ë¼ÇϽŠ°Í°ú °°ÀÌ, ¼·Î ¿ë¼ÇϽʽÿÀ.
|
|
|