|
- If you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any fellowship with the Spirit, if any tenderness and compassion,
- then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and purpose.
- Do nothing out of selfish ambition or vain conceit, but in humility consider others better than yourselves.
- Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others.
- Your attitude should be the same as that of Christ Jesus:
|
- ±×·¯¹Ç·Î ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¹«½¼ °Ý·Á³ª, »ç¶ûÀÇ ¹«½¼ À§·Î³ª, ¼º·ÉÀÇ ¹«½¼ ±³Á¦³ª, ¹«½¼ µ¿Á¤½É°ú ÀÚºñ°¡ Àְŵç,
- ¿©·¯ºÐÀº °°Àº »ý°¢À» Ç°°í, °°Àº »ç¶ûÀ» °¡Áö°í, ¶æÀ» ÇÕÇÏ¿© ÇÑ ¸¶À½ÀÌ µÇ¾î¼, ³» ±â»ÝÀÌ ³ÑÄ¡°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ.
- ¹«½¼ ÀÏÀ» ÇϵçÁö, °æÀï½ÉÀ̳ª Ç㿵À¸·Î ÇÏÁö ¸»°í, °â¼ÕÇÑ ¸¶À½À¸·Î ÇÏ°í, Àڱ⺸´Ù ¼·Î ³²À» ³´°Ô ¿©±â½Ê½Ã¿À.
- ¶ÇÇÑ ¿©·¯ºÐÀº ÀÚ±â Àϸ¸ µ¹º¸Áö ¸»°í, ¼·Î ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀÇ Àϵµ µ¹º¸¾Æ ÁֽʽÿÀ.
- ¿©·¯ºÐ ¾È¿¡ ÀÌ ¸¶À½À» Ç°À¸½Ê½Ã¿À. ±×°ÍÀº °ð ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ ¸¶À½À̱⵵ ÇÕ´Ï´Ù.
|
- Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be grasped,
- but made himself nothing, taking the very nature of a servant, being made in human likeness.
- And being found in appearance as a man, he humbled himself and became obedient to death-- even death on a cross!
- Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name,
- that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
|
- ±×´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸ð½ÀÀ» Áö´Ï¼ÌÀ¸³ª, Çϳª´Ô°ú µ¿µîÇÔÀ» ´ç¿¬ÇÏ°Ô »ý°¢ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í,
- ¿ÀÈ÷·Á Àڱ⸦ ºñ¿ö¼ Á¾ÀÇ ¸ð½ÀÀ» ÃëÇϽðí, »ç¶÷°ú °°ÀÌ µÇ¼Ì½À´Ï´Ù. ±×´Â »ç¶÷ÀÇ ¸ð¾çÀ¸·Î ³ªÅ¸³ª¼Å¼,
- Àڱ⸦ ³·Ã߽ðí, Á×±â±îÁö ¼øÁ¾ÇϼÌÀ¸´Ï, °ð ½ÊÀÚ°¡¿¡ Á×±â±îÁö Çϼ̽À´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´Ô²²¼´Â ±×¸¦ Áö±ØÈ÷ ³ôÀ̽ðí, ¸ðµç À̸§ À§¿¡ ¶Ù¾î³ À̸§À» ±×¿¡°Ô Áּ̽À´Ï´Ù.
- ±×¸®ÇÏ¿© Çϴðú ¶¥ À§¿Í ¶¥ ¾Æ·¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍµéÀÌ ¿¹¼öÀÇ À̸§ ¾Õ¿¡ ¹«¸À» ²Ý°í,
|
- and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
- Therefore, my dear friends, as you have always obeyed--not only in my presence, but now much more in my absence--continue to work out your salvation with fear and trembling,
- for it is God who works in you to will and to act according to his good purpose.
- Do everything without complaining or arguing,
- so that you may become blameless and pure, children of God without fault in a crooked and depraved generation, in which you shine like stars in the universe
|
- ¸ðµÎ°¡ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â ÁÖ´ÔÀ̽öó°í °í¹éÇÏ¿©, Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö²² ¿µ±¤À» µ¹¸®°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î, »ç¶ûÇÏ´Â ¿©·¯ºÐ, ¿©·¯ºÐÀÌ ¾ðÁ¦³ª ¼øÁ¾ÇÑ °Íó·³, ³»°¡ ÇÔ²² ÀÖÀ» ¶§»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, Áö±Ý°ú °°ÀÌ ³»°¡ ¾øÀ» ¶§¿¡µµ ´õ¿í ´õ ¼øÁ¾ÇÏ¿©¼, µÎ·Æ°í ¶³¸®´Â ¸¶À½À¸·Î ÀÚ±âÀÇ ±¸¿øÀ» ÀÌ·ç¾î ³ª°¡½Ê½Ã¿À.
- Çϳª´ÔÀº ¿©·¯ºÐ ¾È¿¡¼ È°µ¿Çϼż, ¿©·¯ºÐÀ¸·Î ÇÏ¿©±Ý Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú°Ô ÇØ µå¸± °ÍÀ» ¿°¿øÇÏ°Ô ÇÏ½Ã°í ½ÇõÇÏ°Ô ÇϽô ºÐÀÔ´Ï´Ù.
- ¹«½¼ ÀÏÀ̵çÁö, ºÒÆò°ú ½Ãºñ¸¦ ÇÏÁö ¸»°í ÇϽʽÿÀ.
- ±×¸®ÇÏ¿© ¿©·¯ºÐÀº, ÈìÀÌ ¾ø°í ¼ø°áÇØÁ®¼, ±¸ºÎ·¯Áö°í µÚƲ¸° ¼¼´ë °¡¿îµ¥¼ Çϳª´ÔÀÇ Èì¾ø´Â Àڳడ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®ÇÏ¸é ¿©·¯ºÐÀº ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼ º°°ú °°ÀÌ ºû³¯ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- as you hold out the word of life--in order that I may boast on the day of Christ that I did not run or labor for nothing.
- But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you.
- So you too should be glad and rejoice with me.
|
- »ý¸íÀÇ ¸»¾¸À» ±»°Ô ÀâÀ¸½Ê½Ã¿À. ±×¸®ÇÏ¸é ³»°¡ ´ÞÀ½ÁúÇÑ °Í°ú ¼ö°íÇÑ °ÍÀÌ ÇêµÇÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿©¼, ±×¸®½ºµµÀÇ ³¯¿¡ ³»°¡ ÀÚ¶ûÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×¸®°í ¿©·¯ºÐÀÇ ¹ÏÀ½ÀÇ Á¦»ç¿Í ¿¹¹è¿¡ ³ªÀÇ ÇǸ¦ º×´Â ÀÏÀÌ ÀÖÀ»Áö¶óµµ, ³ª´Â ±â»µÇÏ°í, ¿©·¯ºÐ ¸ðµÎ¿Í ÇÔ²² ±â»µÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.
- ¿©·¯ºÐµµ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ±â»µÇÏ°í, ³ª¿Í ÇÔ²² ±â»µÇϽʽÿÀ.
|
|
|