|
- though I myself have reasons for such confidence. If anyone else thinks he has reasons to put confidence in the flesh, I have more:
- circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; in regard to the law, a Pharisee;
- as for zeal, persecuting the church; as for legalistic righteousness, faultless.
- But whatever was to my profit I now consider loss for the sake of Christ.
- What is more, I consider everything a loss compared to the surpassing greatness of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ
|
- Çϱâ¾ß, ³ª´Â À°½Å¿¡µµ ½Å·Ú¸¦ µÑ ¸¸ÇÕ´Ï´Ù. ´Ù¸¥ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ À°½Å¿¡ ½Å·Ú¸¦ µÑ ¸¸ÇÑ °ÍÀÌ ÀÖ´Ù°í »ý°¢Çϸé, ³ª´Â ´õ¿í ±×·¯ÇÕ´Ï´Ù.
- ³ª´Â ³ Áö ¿©µå·¹¸¸¿¡ Çҷʸ¦ ¹Þ¾Ò°í, À̽º¶ó¿¤ ¹ÎÁ· °¡¿îµ¥¼µµ º£³Ä¹Î ÁöÆÄ¿ä, È÷ºê¸® »ç¶÷ °¡¿îµ¥¼µµ È÷ºê¸® »ç¶÷ÀÌ¿ä, À²¹ýÀ¸·Î´Â ¹Ù¸®»õÆÄ »ç¶÷ÀÌ¿ä,
- ¿¼ºÀ¸·Î´Â ±³È¸¸¦ ¹ÚÇØÇÑ »ç¶÷ÀÌ¿ä, À²¹ýÀÇ ÀǷδ Èì ÀâÈú µ¥°¡ ¾ø´Â »ç¶÷À̾ú½À´Ï´Ù.
- [±×·¯³ª] ³ª´Â ³»°Ô À̷οü´ø °ÍÀº ¹«¾ùÀ̵çÁö ±×¸®½ºµµ ¶§¹®¿¡ ÇØ·Î¿î °ÍÀ¸·Î ¿©±â°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
- ±×»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó, ³» ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¾Æ´Â Áö½ÄÀÌ °¡Àå °í±ÍÇϹǷÎ, ³ª´Â ±× ¹ÛÀÇ ¸ðµç °ÍÀ» ÇØ·Î ¿©±é´Ï´Ù. ³ª´Â ±×¸®½ºµµ ¶§¹®¿¡ ¸ðµç °ÍÀ» ÀÒ¾ú°í, ±× ¸ðµç °ÍÀ» ¿À¹°·Î ¿©±é´Ï´Ù. ³ª´Â ±×¸®½ºµµ¸¦ ¾ò°í,
|
- and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ--the righteousness that comes from God and is by faith.
- I want to know Christ and the power of his resurrection and the fellowship of sharing in his sufferings, becoming like him in his death,
- and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead.
- Not that I have already obtained all this, or have already been made perfect, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me.
- Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead,
|
- ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷À¸·Î ÀÎÁ¤¹ÞÀ¸·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. ³ª´Â À²¹ý¿¡¼ »ý±â´Â ³ª ½º½º·ÎÀÇ ÀÇ°¡ ¾Æ´Ï¶ó, ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹Ï´Â ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¿À´Â ÀÇ °ð ¹ÏÀ½¿¡ ±Ù°ÅÇÏ¿©, Çϳª´Ô¿¡°Ô¼ ¿À´Â ÀǸ¦ ¾òÀ¸·Á°í ÇÕ´Ï´Ù.
- ³»°¡ ¹Ù¶ó´Â °ÍÀº, ±×¸®½ºµµ¸¦ ¾Ë°í, ±×ºÐÀÇ ºÎÈ°ÀÇ ´É·ÂÀ» ±ú´Ý°í, ±×ºÐÀÇ °í³¿¡ µ¿ÂüÇÏ¿©, ±×ºÐÀÇ Á×À¸½ÉÀ» º»¹Þ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×¸®ÇÏ¿© ³ª´Â ¾î¶»°Ô ÇؼµçÁö, Á×Àº »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼ »ì¾Æ³ª´Â ºÎÈ°¿¡ À̸£°í ½Í½À´Ï´Ù.
- ³ª´Â ÀÌ°ÍÀ» ÀÌ¹Ì ¾òÀº °Íµµ ¾Æ´Ï¸ç, ÀÌ¹Ì ¸ñÇ¥Á¡¿¡ ´Ù´Ù¸¥ °Íµµ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµ [¿¹¼ö]²²¼ ³ª¸¦ »ç·ÎÀâÀ¸¼ÌÀ¸¹Ç·Î, ³ª´Â ±×°ÍÀ» ºÙµé·Á°í ÁÀ¾Æ°¡°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ÇüÁ¦ÀڸŠ¿©·¯ºÐ, ³ª´Â ¾ÆÁ÷ ±×°ÍÀ» ºÙµé¾ú´Ù°í »ý°¢ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ³»°¡ ÇÏ´Â ÀÏÀº ¿ÀÁ÷ ÇÑ °¡ÁöÀÔ´Ï´Ù. µÚ¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀº Àؾî¹ö¸®°í, ¾Õ¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» ÇâÇÏ¿© ¸öÀ» ³»¹Ð¸é¼,
|
- I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus.
- All of us who are mature should take such a view of things. And if on some point you think differently, that too God will make clear to you.
- Only let us live up to what we have already attained.
- Join with others in following my example, brothers, and take note of those who live according to the pattern we gave you.
- For, as I have often told you before and now say again even with tears, many live as enemies of the cross of Christ.
|
- ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼, Çϳª´Ô²²¼ À§·ÎºÎÅÍ ºÎ¸£½Å ±× ºÎ¸£½ÉÀÇ »óÀ» ¹ÞÀ¸·Á°í, ¸ñÇ¥Á¡À» ¹Ù¶óº¸°í ´Þ·Á°¡°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ´©±¸µçÁö ¼º¼÷ÇÑ »ç¶÷Àº ÀÌ¿Í °°ÀÌ »ý°¢ÇϽʽÿÀ. ¿©·¯ºÐÀÌ ¹«¾ùÀΰ¡¸¦ ´Þ¸® »ý°¢Çϸé, Çϳª´Ô²²¼´Â ±×°Íµµ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô µå·¯³»½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ¾î·µç, ¿ì¸®°¡ ¾î´À ´Ü°è¿¡ µµ´ÞÇßµçÁö ±× ´Ü°è¿¡ ¸ÂÃß¾î¼ ÇàÇսôÙ.
- ÇüÁ¦ÀڸŠ¿©·¯ºÐ, ´Ù ÇÔ²² ³ª¸¦ º»¹ÞÀ¸½Ê½Ã¿À. ¿©·¯ºÐÀÌ ¿ì¸®¸¦ º»º¸±â·Î »ïÀº °Í°ú °°ÀÌ, ¿ì¸®¸¦ º»¹Þ¾Æ¼ »ç´Â »ç¶÷µéÀ» ´«¿©°Üº¸½Ê½Ã¿À.
- ³»°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¿©·¯ ¹ø ¸»ÇÏ¿´°í, Áö±Ýµµ ´«¹°À» È긮¸é¼ ¸»ÇÏÁö¸¸, ±×¸®½ºµµÀÇ ½ÊÀÚ°¡ÀÇ ¿ø¼ö·Î »ì¾Æ°¡´Â »ç¶÷ÀÌ ¸¹ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
|
- Their destiny is destruction, their god is their stomach, and their glory is in their shame. Their mind is on earthly things.
- But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ,
- who, by the power that enables him to bring everything under his control, will transform our lowly bodies so that they will be like his glorious body.
|
- ±×µéÀÇ ¸¶Áö¸·Àº ¸ê¸ÁÀÔ´Ï´Ù. ±×µéÀº ¹è¸¦ ÀÚ±â³×ÀÇ Çϳª´ÔÀ¸·Î »ï°í, ÀÚ±â³×ÀÇ ¼öÄ¡¸¦ ¿µ±¤À¸·Î »ï°í, ¶¥ÀÇ °Í¸¸À» »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª ¿ì¸®ÀÇ ½Ã¹Î±ÇÀº Çϴÿ¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×°÷À¸·ÎºÎÅÍ ¿ì¸®´Â ±¸ÁÖ·Î ¿À½Ç ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ±â´Ù¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
- ±×ºÐÀº ¸¸¹°À» º¹Á¾½Ãų ¼ö ÀÖ´Â ±Ç´ÉÀ¸·Î, ¿ì¸®ÀÇ ºñõÇÑ ¸öÀ» º¯È½ÃÅ°¼Å¼, ÀÚ±âÀÇ ¿µ±¤½º·¯¿î ¸ö°ú °°Àº ¸ð½ÀÀÌ µÇ°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
|
|