´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 6ÀÏ (2)

 

°ñ·Î»õ¼­ 2:8-2:23

¹Ù¿ïÀº ÇêµÈ öÇÐ, Çü½ÄÀû À²¹ýÁÖÀÇ, ¹Ì½ÅÀû õ»ç ¼þ¹è, ±Ý¿åÁÖÀÇ µîÀ» °æ°èÇÏ¿´°í, Çϳª´ÔÀÌ½Ã¸ç »ç¶÷À̽Š¿¹¼ö´ÔÀÇ ½ÊÀÚ°¡ Á×À½°ú ºÎÈ°¿¡ ½Å¾ÓÀÇ ±âÃʸ¦ µÑ °ÍÀ» ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù
 
  °ÅÁþ °¡¸£Ä§¿¡ ´ëÇÑ °æ°í(2:8-2:23)    
 
  1. See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy, which depends on human tradition and the basic principles of this world rather than on Christ.
  2. For in Christ all the fullness of the Deity lives in bodily form,
  3. and you have been given fullness in Christ, who is the head over every power and authority.
  4. In him you were also circumcised, in the putting off of the sinful nature, not with a circumcision done by the hands of men but with the circumcision done by Christ,
  5. having been buried with him in baptism and raised with him through your faith in the power of God, who raised him from the dead.
  1. ´©°¡ öÇÐÀ̳ª ÇêµÈ ¼ÓÀÓ¼ö·Î, ¿©·¯ºÐÀ» ³ëȹ¹°·Î »ïÀ»±î Á¶½ÉÇϽʽÿÀ. ±×·± °ÍÀº »ç¶÷µéÀÇ ÀüÅë°ú ¼¼»óÀÇ À¯Ä¡ÇÑ ¿ø¸®¸¦ µû¶ó ÇÏ´Â °ÍÀÌ¿ä, ±×¸®½ºµµ¸¦ µû¶ó ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
  2. ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡ ¿Â°® Ã游ÇÑ ½Å¼ºÀÌ ¸öÀÌ µÇ¾î ¸Ó¹°°í °è½Ê´Ï´Ù.
  3. ¿©·¯ºÐµµ ±×ºÐ ¾È¿¡¼­ Ã游ÇÔÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµ´Â ¸ðµç ÅëÄ¡¿Í ±Ç¼¼ÀÇ ¸Ó¸®À̽ʴϴÙ.
  4. ±×ºÐ ¾È¿¡¼­ ¿©·¯ºÐµµ ¼ÕÀ¸·Î ÇàÇÏÁö ¾ÊÀº ÇÒ·Ê, °ð À°½ÅÀÇ ¸öÀ» ¹þ¾î¹ö¸®´Â ±×¸®½ºµµÀÇ Çҷʸ¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
  5. ¿©·¯ºÐÀº ¼¼·Ê·Î ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² ¹¯Çû°í, ¶ÇÇÑ ±×ºÐÀ» Á×Àº »ç¶÷µé °¡¿îµ¥¼­ »ì¸®½Å Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀ» ¹Ï´Â ¹ÏÀ½À¸·Î, ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼­, ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² »ì¾Æ³µ½À´Ï´Ù.
  1. When you were dead in your sins and in the uncircumcision of your sinful nature, God made you alive with Christ. He forgave us all our sins,
  2. having canceled the written code, with its regulations, that was against us and that stood opposed to us; he took it away, nailing it to the cross.
  3. And having disarmed the powers and authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross.
  4. Therefore do not let anyone judge you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a New Moon celebration or a Sabbath day.
  5. These are a shadow of the things that were to come; the reality, however, is found in Christ.
  1. ¶Ç ¿©·¯ºÐÀº Á˸¦ ÁöÀº °Í°ú À°½ÅÀÌ Çҷʸ¦ ¹ÞÁö ¾ÊÀº °Í ¶§¹®¿¡ Á×¾úÀ¸³ª, Çϳª´Ô²²¼­´Â ¿©·¯ºÐÀ» ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² »ì¸®½Ã°í, ¿ì¸®ÀÇ ¸ðµç Á˸¦ ¿ë¼­ÇÏ¿© Áּ̽À´Ï´Ù.
  2. Çϳª´Ô²²¼­´Â ¿ì¸®¿¡°Ô ºÒ¸®ÇÑ Á¶¹®µéÀÌ µé¾î ÀÖ´Â ºú¹®¼­¸¦ Áö¿ö ¹ö¸®½Ã°í, ±×°ÍÀ» ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÀ¸¼Å¼­, ¿ì¸® °¡¿îµ¥¼­ Á¦°ÅÇعö¸®¼Ì½À´Ï´Ù.
  3. ±×¸®°í ¸ðµç ÅëÄ¡ÀÚµé°ú ±Ç·ÂÀÚµéÀÇ ¹«ÀåÀ» ÇØÁ¦½ÃÅ°½Ã°í, ±×µéÀ» ±×¸®½ºµµÀÇ °³¼± ÇàÁø¿¡ Æ÷·Î·Î ³»¼¼¿ì¼Å¼­, ¹µ »ç¶÷ÀÇ ±¸°æ°Å¸®·Î »ïÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù.
  4. ±×·¯¹Ç·Î ¸Ô°í ¸¶½Ã´Â ÀÏÀ̳ª ¸íÀýÀ̳ª ÃÊ½Â´Þ ÃàÁ¦³ª ¾È½ÄÀÏ ¹®Á¦·Î, ¾Æ¹«µµ ¿©·¯ºÐÀ» ½ÉÆÇÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽʽÿÀ.
  5. ÀÌ·± °ÍÀº ÀåÂ÷ ¿Ã °ÍµéÀÇ ±×¸²ÀÚÀÏ »ÓÀÌ¿ä, ±× ½Çü´Â ±×¸®½ºµµ¿¡°Ô ÀÖ½À´Ï´Ù.
  1. Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you for the prize. Such a person goes into great detail about what he has seen, and his unspiritual mind puffs him up with idle notions.
  2. He has lost connection with the Head, from whom the whole body, supported and held together by its ligaments and sinews, grows as God causes it to grow.
  3. Since you died with Christ to the basic principles of this world, why, as though you still belonged to it, do you submit to its rules:
  4. "Do not handle! Do not taste! Do not touch!"?
  5. These are all destined to perish with use, because they are based on human commands and teachings.
  1. ¾Æ¹«µµ °â¼Õ°ú õ»ç ¼þ¹è¸¦ ÁÖÀåÇϸ鼭 ¿©·¯ºÐÀ» ºñ¹æÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽʽÿÀ. ±×·± ÀÚ´Â ÀڱⰡ º» ȯ»ó¿¡ µµÃëµÇ¾î ÀÖ°í, À°½ÅÀÇ »ý°¢À¸·Î Å͹«´Ï¾øÀÌ ±³¸¸À» ºÎ¸³´Ï´Ù.
  2. ±×´Â ¸Ó¸®¿¡ ºÙ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¿Â ¸öÀº ¸Ó¸®À̽Š±×¸®½ºµµ·ÎºÎÅÍ °¢ ¸¶µð¿Í ÈûÁÙÀ» ÅëÇÏ¿© ¿µ¾çÀ» °ø±Þ¹Þ°í, ¼­·Î ¿¬°áµÇ¾î¼­ Çϳª´Ô²²¼­ ÀÚ¶ó°Ô ÇϽô ´ë·Î Àڶ󳪴 °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ¿©·¯ºÐÀº ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² Á׾ ¼¼»óÀÇ À¯Ä¡ÇÑ ¿ø¸®¿¡¼­ ¶°³µ´Âµ¥, ¾îÂîÇÏ¿© ¾ÆÁ÷µµ ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÏ¿© »ç´Â °Í°ú °°ÀÌ ±ÔÁ¤¿¡ ¾ô¸Å¿© ÀÖ½À´Ï±î?
  4. "ºÙÀâÁöµµ ¸»¾Æ¶ó. ¸Àº¸Áöµµ ¸»¾Æ¶ó. °Çµå¸®Áöµµ ¸»¾Æ¶ó" ÇÏ´Ï, À¢ ¸»ÀԴϱî?
  5. ÀÌ·± °ÍµéÀº ´Ù ÇѶ§¿¡ ¾²´Ù°¡ ¾ø¾îÁö´Â °ÍÀ¸·Î¼­, »ç¶÷ÀÇ ±ÔÁ¤°ú ±³ÈÆÀ» µû¸¥ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  1. Such regulations indeed have an appearance of wisdom, with their self-imposed worship, their false humility and their harsh treatment of the body, but they lack any value in restraining sensual indulgence.
  1. ÀÌ·± °ÍµéÀº, ²Ù¸ç³½ °æ°Ç°ú °â¼Õ°ú ¸öÀ» ÇдëÇÏ´Â µ¥´Â ÁöÇý¸¦ ³ªÅ¸³» º¸ÀÌÁö¸¸, À°Ã¼ÀÇ ¿å¸ÁÀ» ¾ïÁ¦ÇÏ´Â µ¥´Â ¾Æ¹«·± À¯ÀÍÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
 

  - 10¿ù 6ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- °ñ·Î»õ¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >