|
- Early in the reign of Zedekiah son of Josiah king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD :
- This is what the LORD said to me: "Make a yoke out of straps and crossbars and put it on your neck.
- Then send word to the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre and Sidon through the envoys who have come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah.
- Give them a message for their masters and say, 'This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "Tell this to your masters:
- With my great power and outstretched arm I made the earth and its people and the animals that are on it, and I give it to anyone I please.
|
- ¿ä½Ã¾ßÀÇ ¾Æµé ½Ãµå±â¾ß°¡ À¯´Ù ¿ÕÀÌ µÇ¾î ´Ù½º¸®±â ½ÃÀÛÇÒ ¹«·Æ¿¡, ÁÖ´Ô²²¼ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
- ÁÖ´Ô²²¼ ³ª¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³Ê´Â ³ª¹« ¸Û¿¡µéÀ» ¸¸µé¾î ¹åÁÙÀ» ´Þ°í, ±× ¸Û¿¡µéÀ» ³× ¸ñÀ¸·Î ¸Þ¾î´Ù°¡,
- Áö±Ý À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß¸¦ ¸¸³ª·Á°í ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Í ÀÖ´Â »çÀýµé¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁÖ¾î, ±×°ÍµéÀ» ¿¡µ¼ ¿Õ°ú ¸ð¾Ð ¿Õ°ú ¾Ï¸ó »ç¶÷ÀÇ ¿Õ°ú µÎ·Î ¿Õ°ú ½Ãµ· ¿Õ¿¡°Ô·Î º¸³»¾î¶ó.
- ³Ê´Â ¶Ç ±×µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸í·ÉÇÏ¿©, °¢ÀÚ »óÀü¿¡°Ô ÀüÇÏ°Ô ÇÏ¿©¶ó. '³ª ¸¸±ºÀÇ ÁÖ, À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ´Â °¢ÀÚ »óÀü¿¡°Ô ÀüÇÏ¿©¶ó.
- ³»°¡ Å« ±Ç´É°ú Æí ÆÈ·Î ÀÌ ¶¥À» ¸¸µé°í, ÀÌ ¶¥ À§¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷°ú Áü½Âµµ ¸¸µé¾ú´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³ªÀÇ ´«¿¡ µå´Â »ç¶÷¿¡°Ô ÀÌ ¶¥À» ¸Ã±â°Ú´Ù.
|
- Now I will hand all your countries over to my servant Nebuchadnezzar king of Babylon; I will make even the wild animals subject to him.
- All nations will serve him and his son and his grandson until the time for his land comes; then many nations and great kings will subjugate him.
- " ' "If, however, any nation or kingdom will not serve Nebuchadnezzar king of Babylon or bow its neck under his yoke, I will punish that nation with the sword, famine and plague, declares the LORD, until I destroy it by his hand.
- So do not listen to your prophets, your diviners, your interpreters of dreams, your mediums or your sorcerers who tell you, 'You will not serve the king of Babylon.'
- They prophesy lies to you that will only serve to remove you far from your lands; I will banish you and you will perish.
|
- Áö±Ý ³ª´Â ÀÌ ¸ðµç ³ª¶ó¸¦ ³ªÀÇ Á¾ ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÇ ¼Õ¿¡ ¸Ã°åÀ¸¸ç, µéÁü½Âµµ ±×¿¡°Ô ¸Ã°Ü¼, ±×°¡ ºÎ¸®°Ô ÇÏ¿´´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÌ ´ÀºÎ°«³×»ì°ú ±×ÀÇ ¾Æµé°ú ±×ÀÇ ¼ÕÀÚ¸¦ ¼¶±æ °ÍÀÌ´Ù. ¹°·Ð ¹Ùºô·Î´Ï¾Æµµ ¸ÁÇÏ°í ´ÀºÎ°«³×»ìµµ ¸ÁÇÒ ¶§°¡ ¿Ã °ÍÀÌ´Ù. ±× ¶§°¡ µÇ¸é, ±×ÀÇ ³ª¶óµµ °ÇÑ Á·¼Óµé°ú À§´ëÇÑ ¿ÕµéÀ» ¼¶±æ °ÍÀÌ´Ù.
- ±×·¯³ª ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀ» ¼¶±âÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀÇ ¸Û¿¡¸¦ ¸ñ¿¡ ¸ÞÁö ¾Ê´Â ¹ÎÁ·À̳ª ³ª¶ó°¡ ÀÖÀ¸¸é, ³ª´Â ±× ¹ÎÁ·À» ÀüÀï°ú ±â±Ù°ú ¿°º´À¸·Î ó¹úÇؼ¶óµµ, ±×µéÀ» ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀÇ ¼Õ¿¡ ¸ê¸Á´çÇÏ°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ³ª ÁÖÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.
- ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖ´Â ¿¹¾ðÀÚµéÀ̳ª Á¡ÀïÀ̵éÀ̳ª Çظù°¡µéÀ̳ª ¹Ú¼öµéÀ̳ª ¸¶¼ú»çµéÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀ» ¼¶±âÁö ¾Ê°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í ¸»Çصµ, ³ÊÈñ´Â µèÁö ¸»¾Æ¶ó.
- ±×µéÀÇ ¿¹¾ðÀº °ÅÁþÀÌ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ±×µéÀÇ ¸»À» µè°Ô µÇ¸é, ³ÊÈñ´Â °íÇâ ¶¥¿¡¼ ¸Ö¸® ÂѰܳª°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ³»ÂÑ¾Æ ¸ê¸ÁÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
|
- But if any nation will bow its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will let that nation remain in its own land to till it and to live there, declares the LORD." ' "
- I gave the same message to Zedekiah king of Judah. I said, "Bow your neck under the yoke of the king of Babylon; serve him and his people, and you will live.
- Why will you and your people die by the sword, famine and plague with which the LORD has threatened any nation that will not serve the king of Babylon?
- Do not listen to the words of the prophets who say to you, 'You will not serve the king of Babylon,' for they are prophesying lies to you.
- 'I have not sent them,' declares the LORD. 'They are prophesying lies in my name. Therefore, I will banish you and you will perish, both you and the prophets who prophesy to you.' "
|
- ±×·¯³ª ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀÇ ¸Û¿¡¸¦ ¸ñ¿¡ ¸Þ°í, ±×¸¦ ¼¶±â´Â ¹ÎÁ·¿¡°Ô´Â ³»°¡ °íÇâ ¶¥¿¡ ³²¾Æ ³ó»ç¸¦ ÁöÀ¸¸ç, ±×´ë·Î »ì ¼ö ÀÖ°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ³ª ÁÖÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.'"
- ³ª´Â À¯´Ù ¿Õ ½Ãµå±â¾ß¿¡°Ôµµ ÀÌ¿Í ¶È°°Àº ¸»À» ÀüÇÏ¿´´Ù. "¿©·¯ºÐµéÀº ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀÇ ¸Û¿¡¸¦ ¸Þ°í, ±×¿Í ±×ÀÇ ¹é¼ºÀ» ¼¶°Ü¼ »ì¾Æ ³²µµ·Ï ÇϽʽÿÀ.
- ÁÖ´Ô²²¼, ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀ» ¼¶±âÁö ¾Ê´Â ¹é¼ºÀº ÀüÀï°ú ±â±Ù°ú ¿°º´À¸·Î Á×ÀÌ°Ú´Ù°í ¸»¾¸Çϼ̴µ¥, ¾îÂîÇÏ¿© Àӱݴ԰ú ÀӱݴÔÀÇ ¹é¼ºÀº ±×¿Í °°ÀÌ Á×À¸·Á°í ÇϽʴϱî?
- ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô, ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀ» ¼¶±âÁö ¾Ê°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í ¿¹¾ðÇÏ´Â ÀÚµéÀÇ ¸»À» µèÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ±×µéÀÌ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ÇÏ´Â ¿¹¾ðÀº °ÅÁþÀÔ´Ï´Ù.
- ÁÖ´Ô²²¼´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. '³ª´Â ±×µéÀ» º¸³»Áö ¾Ê¾Ò´Âµ¥, ±×µéÀº °ÅÁþÀ¸·Î ³» À̸§À» ÆÈ¾Æ ¿¹¾ðÇÑ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ±× ¸»À» µéÀ¸¸é, ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ÂѾƳ¾ °ÍÀ̸ç, ³ÊÈñ´Â ±×·¯ÇÑ ¿¹¾ðÀÚµé°ú ÇÔ²² ¸ê¸ÁÇÏ°í ¸» °ÍÀÌ´Ù' Çϼ̽À´Ï´Ù."
|
- Then I said to the priests and all these people, "This is what the LORD says: Do not listen to the prophets who say, 'Very soon now the articles from the LORD's house will be brought back from Babylon.' They are prophesying lies to you.
- Do not listen to them. Serve the king of Babylon, and you will live. Why should this city become a ruin?
- If they are prophets and have the word of the LORD, let them plead with the LORD Almighty that the furnishings remaining in the house of the LORD and in the palace of the king of Judah and in Jerusalem not be taken to Babylon.
- For this is what the LORD Almighty says about the pillars, the Sea, the movable stands and the other furnishings that are left in this city,
- which Nebuchadnezzar king of Babylon did not take away when he carried Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah into exile from Jerusalem to Babylon, along with all the nobles of Judah and Jerusalem-
|
- ±×¸®°í ³ª´Â Á¦»çÀåµé°ú ÀÌ ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³ª ÁÖ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. ³ÊÈñ´Â, ÁÖÀÇ ¼ºÀüÀÇ ±â±¸µéÀÌ ÀÌÁ¦ °ð ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ¿¡¼ µÇµ¹¾Æ¿Ã °ÍÀ̶ó°í ÇÏ´Â ³ÊÈñ ¿¹¾ðÀÚµéÀÇ ¸»À» µèÁö ¸»¾Æ¶ó. ±×µéÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÇÏ´Â ¿¹¾ðÀº °ÅÁþÀÌ´Ù.
- ³ÊÈñ´Â ±×µéÀÇ ¸»À» µèÁö ¸»°í, ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿ÕÀ» ¼¶°Ü¼ »ì¾Æ ³²µµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. ¾îÂîÇÏ¿© ÀÌ µµ¼ºÀÌ ÆóÇã°¡ µÇ¾î¾ß ÇÏ°Ú´À³Ä?
- ±×·¯¹Ç·Î ±×µéÀÌ ¿¹¾ðÀÚµéÀ̶ó°í ÇÑ´Ù¸é, Á¤¸»·Î ±×µéÀÌ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ¹ÞÀº »ç¶÷µéÀ̶ó¸é, Â÷¶ó¸® ±×µéÀº ÁÖÀÇ ¼ºÀü°ú À¯´Ù ¿Õ±Ã°ú ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¾ÆÁ÷ ³²¾Æ ÀÖ´Â ±â±¸µéÀ» ´õ ÀÌ»ó ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ¿¡ »©¾Ñ±âÁö ¾Ê°Ô ÇØ ´Þ¶ó°í, ¸¸±ºÀÇ ÁÖ¿¡°Ô È£¼ÒÇØ¾ß ¿ÇÀ» °ÍÀÌ´Ù.
- £¨³ª ¸¸±ºÀÇ ÁÖ°¡ ±âµÕ°ú ³ò¹Ù´Ù¿Í ¹Þħ´ë¿Í ¾ÆÁ÷ ÀÌ µµ¼º¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ±â±¸,
- °ð ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ À¯´Ù ¿Õ ¿©È£¾ß±èÀÇ ¾Æµé ¿©°í³Ä¿Í, À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½ÀÇ ¸ðµç ±ÍÁ·À» ¿¹·ç»ì·½¿¡¼ ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ·Î ºÙÀâ¾Æ °¥ ¶§¿¡ ³²°Ü µÎ¾ú´ø °Íµé¿¡ °üÇÏ¿© ¸»ÇÏ°Ú´Ù.£©
|
- yes, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says about the things that are left in the house of the LORD and in the palace of the king of Judah and in Jerusalem:
- 'They will be taken to Babylon and there they will remain until the day I come for them,' declares the LORD. 'Then I will bring them back and restore them to this place.' "
|
- ÂüÀ¸·Î ÁÖÀÇ ¼ºÀü°ú À¯´Ù ¿Õ±Ã°ú ¿¹·ç»ì·½¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ±× ±â±¸¸¦ µÎ°í, ³ª ¸¸±ºÀÇ ÁÖ, À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù.
- ±×°Íµéµµ ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ·Î ½Ç·Á °¡¼, ³»°¡ ã¾Æ¿Ã ¶§±îÁö ±×³É ±× °÷¿¡ ³²¾Æ ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ³ª ÁÖÀÇ ¸»ÀÌ´Ù. ±×¸®°í ±× ÈÄ¿¡ ³»°¡ ±×°ÍµéÀ» ÀÌ °÷À¸·Î ´Ù½Ã ¿Å°Ü ¿Ã °ÍÀÌ´Ù."
|
|
|