|
- Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it.
- For we also have had the gospel preached to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because those who heard did not combine it with faith.
- Now we who have believed enter that rest, just as God has said, "So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.' " And yet his work has been finished since the creation of the world.
- For somewhere he has spoken about the seventh day in these words: "And on the seventh day God rested from all his work."
- And again in the passage above he says, "They shall never enter my rest."
|
- ±×·¯¹Ç·Î Çϳª´Ô²²¼ Áֽô ¾È½Ä¿¡ µé¾î°¡¸®¶ó´Â ¾à¼ÓÀÌ ¾ÆÁ÷ ³²¾Æ ÀÖ´Â µ¿¾È¿¡, ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥¼ °Å±â¿¡ ¹ÌÄ¡Áö ¸øÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾Æ¹«µµ ¾øµµ·Ï, µÎ·Á¿î ¸¶À½À¸·Î Á¶½ÉÇϽʽÿÀ.
- ±×µéÀ̳ª ¿ì¸®³ª ±â»Û ¼Ò½ÄÀ» µéÀº °ÍÀº ¸¶Âù°¡ÁöÀÔ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ µéÀº ±× ¸»¾¸ÀÌ ±×µé¿¡°Ô´Â ¾Æ¹«·± À¯ÀÍÀÌ µÇÁö ¸øÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×µéÀº ±× ¸»¾¸À» µè°í¼µµ, ±×°ÍÀ» ¹ÏÀ½°ú °áÇÕ½ÃÅ°Áö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯³ª ±× ¸»¾¸À» ¹ÏÀº ¿ì¸®´Â ¾È½Ä¿¡ µé¾î°¥ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×°ÍÀº, "³»°¡ Áø³ëÇÏ¿© ¸Í¼¼ÇÑ °Í°ú °°ÀÌ, ±×µéÀº °áÄÚ ³» ¾È½Ä¿¡ µé¾î¿ÀÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù" ÇÏ°í ¸»¾¸ÇϽŠ±×´ë·ÎÀÔ´Ï´Ù. »ç½Ç»ó Çϳª´Ô²²¼ ¼¼»óÀ» âÁ¶ÇÏ½Ã°í ¸ðµç ÀÏÀ» ³¡¸¶Ä¡¼ÌÀ¸¹Ç·Î, ±×¶§ºÎÅÍ ¾È½ÄÀÌ ÀÖ¾î¿Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ÀÏ°ö° ³¯¿¡ °üÇؼ´Â ¾îµò°¡¿¡¼ "Çϳª´Ô²²¼ ÀÏ°ö° µÇ´Â ³¯¿¡´Â ±× ¸ðµç ÀÏÀ» ¸¶Ä¡°í ½¬¼Ì´Ù" ÇÏ¿´°í,
- ¶Ç ÀÌ °÷¿¡¼´Â ´Ù½Ã "±×µéÀº °áÄÚ ³» ¾È½Ä¿¡ µé¾î¿ÀÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù" Çϼ̽À´Ï´Ù.
|
- It still remains that some will enter that rest, and those who formerly had the gospel preached to them did not go in, because of their disobedience.
- Therefore God again set a certain day, calling it Today, when a long time later he spoke through David, as was said before: "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts."
- For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day.
- There remains, then, a Sabbath-rest for the people of God;
- for anyone who enters God's rest also rests from his own work, just as God did from his.
|
- ±×·¯¹Ç·Î ¾î¶² »ç¶÷µé¿¡°Ô´Â ¾È½Ä¿¡ µé¾î°¥ ±âȸ°¡ ¾ÆÁ÷ ³²¾Æ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ±â»Û ¼Ò½ÄÀ» ¸ÕÀú µéÀº »ç¶÷µéÀÌ ¼øÁ¾ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¹Ç·Î, µé¾î°¥ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.
- ±×·¸Áö¸¸ Çϳª´Ô²²¼´Â ´Ù½Ã '¿À´Ã'À̶ó´Â ¾î¶² ³¯À» Á¤ÇϽðí, ÀÌ¹Ì ÀοëÇÑ ¸»¾¸´ë·Î, ¿À·£ µÚ¿¡ ´ÙÀÀ» ÅëÇÏ¿© "¿À´Ã ³ÊÈñ°¡ ±×ÀÇ À½¼ºÀ» µè°Åµç ³ÊÈñ ¸¶À½À» ¿Ï°íÇÏ°Ô ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó" ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù.
- ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ±×µé¿¡°Ô ¾È½ÄÀ» ÁÖ¾ú´õ¶ó¸é, Çϳª´Ô²²¼´Â ±× µÚ¿¡ ´Ù¸¥ ³¯ÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó´Â °ÍÀ» ¸»¾¸ÇϽÃÁö ¾Ê¾ÒÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
- ±×·¯´Ï Çϳª´ÔÀÇ ¹é¼º¿¡°Ô´Â ¾È½ÄÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾ÆÁ÷ ³²¾Æ ÀÖ½À´Ï´Ù.
- Çϳª´Ô²²¼ ÁÖ½Ç ¾È½Ä¿¡ µé¾î°¡´Â »ç¶÷Àº, Çϳª´ÔÀÌ ÀÚ±â ÀÏÀ» ¸¶Ä¡°í ½¬½Å °Í°ú °°ÀÌ, ±× »ç¶÷µµ ÀÚ±â ÀÏÀ» ¸¶Ä¡°í ½¬´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
|
- Let us, therefore, make every effort to enter that rest, so that no one will fall by following their example of disobedience.
- For the word of God is living and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart.
- Nothing in all creation is hidden from God's sight. Everything is uncovered and laid bare before the eyes of him to whom we must give account.
|
- ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ÀÌ ¾È½Ä¿¡ µé¾î°¡±â¸¦ Èû¾¹½Ã´Ù. ¾Æ¹«µµ ±×¿Í °°Àº ºÒ¼øÁ¾ÀÇ º»À» µû¸£´Ù°¡ ¶³¾îÁ® ³ª°¡´Â ÀÏÀÌ ¾øµµ·Ï ÇØ¾ß ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.
- Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº »ì¾Æ ÀÖ°í ÈûÀÌ ÀÖ¾î¼, ¾î¶² ¾ç³¯Ä®º¸´Ùµµ ´õ ³¯Ä«·Ó½À´Ï´Ù. ±×·¡¼, »ç¶÷ ¼ÓÀ» ²ç¶Õ¾î È¥°ú ¿µÀ» °¥¶ó³»°í, °üÀý°ú °ñ¼ö¸¦ °¥¶ó³õ±â±îÁö Çϸç, ¸¶À½¿¡ Ç°Àº »ý°¢°ú Àǵµ¸¦ ¹àÇô³À´Ï´Ù.
- Çϳª´Ô ¾Õ¿¡´Â ¾Æ¹« ÇÇÁ¶¹°µµ ¼û°ÜÁø °ÍÀÌ ¾ø°í, ¸ðµç °ÍÀÌ ±×ÀÇ ´« ¾Õ¿¡ ¹ú°Å¼þÀÌ·Î µå·¯³ª ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ±×ÀÇ ¾Õ¿¡ ¸ðµç °ÍÀ» µå·¯³» ³õ¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
|
|
|