´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 23ÀÏ (2)

 

¸¶Åº¹À½ 15:29-16:12

¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â °¥¸±¸® È£¼ý°¡¿¡¼­ ¸¹Àº º´ÀÚµéÀ» °íÄ¡¼ÌÀ¸¸ç, ¶± ÀÏ°ö °³¿Í ¹°°í±â µÎ ¸¶¸®·Î »çõ ¸íÀ» ¸ÔÀ̴̼Ù. ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ÀÌ ½Ã´ëÀÇ Ç¥ÀûÀ» ±¸ÇÏÀÚ ¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â ÀÚ½ÅÀÇ Á×À½°ú ºÎÈ°À» ¿¹Ç¥ÇÏ´Â ¿ä³ªÀÇ Ç¥ÀûÀ» ¸»¾¸ÇϽø鼭 Á¦Àڵ鿡°Ô ¹Ù¸®»õÀΰú »çµÎ°³ÀεéÀÇ ±³ÈÆÀ» °æ°è½ÃÅ°¼Ì´Ù.
 
  Ä¥º´ À̾îÀÇ ±âÀû(15:29-15:39)    
 
  1. Jesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a mountainside and sat down.
  2. Great crowds came to him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute and many others, and laid them at his feet; and he healed them.
  3. The people were amazed when they saw the mute speaking, the crippled made well, the lame walking and the blind seeing. And they praised the God of Israel.
  4. Jesus called his disciples to him and said, "I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may collapse on the way."
  5. His disciples answered, "Where could we get enough bread in this remote place to feed such a crowd?"
  1. And Jesus departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there.
  2. And great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus' feet; and he healed them:
  3. Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.
  4. Then Jesus called his disciples unto him, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.
  5. And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?
  1. "How many loaves do you have?" Jesus asked. "Seven," they replied, "and a few small fish."
  2. He told the crowd to sit down on the ground.
  3. Then he took the seven loaves and the fish, and when he had given thanks, he broke them and gave them to the disciples, and they in turn to the people.
  4. They all ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
  5. The number of those who ate was four thousand, besides women and children.
  1. And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes.
  2. And he commanded the multitude to sit down on the ground.
  3. And he took the seven loaves and the fishes, and gave thanks, and brake them, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude.
  4. And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full.
  5. And they that did eat were four thousand men, beside women and children.
  1. After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat and went to the vicinity of Magadan.
  1. And he sent away the multitude, and took ship, and came into the coasts of Magdala.
 
  ¹Ù¸®»õÀΰú »çµÎ°³ÀÎÀÇ ´©·è(16:1-16:12)    
 
  1. The Pharisees and Sadducees came to Jesus and tested him by asking him to show them a sign from heaven.
  2. He replied, "When evening comes, you say, 'It will be fair weather, for the sky is red,'
  3. and in the morning, 'Today it will be stormy, for the sky is red and overcast.' You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.
  4. A wicked and adulterous generation looks for a miraculous sign, but none will be given it except the sign of Jonah." Jesus then left them and went away.
  5. When they went across the lake, the disciples forgot to take bread.
  1. The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven.
  2. He answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red.
  3. And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowering. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?
  4. A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed.
  5. And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.
  1. "Be careful," Jesus said to them. "Be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees."
  2. They discussed this among themselves and said, "It is because we didn't bring any bread."
  3. Aware of their discussion, Jesus asked, "You of little faith, why are you talking among yourselves about having no bread?
  4. Do you still not understand? Don't you remember the five loaves for the five thousand, and how many basketfuls you gathered?
  5. Or the seven loaves for the four thousand, and how many basketfuls you gathered?
  1. Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
  2. And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.
  3. Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?
  4. Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?
  5. Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
  1. How is it you don't understand that I was not talking to you about bread? But be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees."
  2. Then they understood that he was not telling them to guard against the yeast used in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.
  1. How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?
  2. Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
 
  Ç¥Àû(øúîç, 16:1)  µµÇ¥ÀÇ Ç¥ÁöÆÇó·³ °ð ³ªÅ¸³¯ ½Çü¸¦ ¹Ì¸® ¿¹°íÇØ ÁÖ´Â »ç°Ç ¶Ç´Â »ç½Ç  

  - 1¿ù 23ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >