´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 28ÀÏ (2)

 

´©°¡º¹À½ 23:44-24:12

¿¹¼ö´ÔÀÌ ¿î¸íÇϽÃÀÚ ¾Æ¸®¸¶´ë ¿ä¼ÁÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ½Ã½ÅÀ» °¡Á®´Ù°¡ Àå»çÁö³Â´Ù. ¾È½Ä ÈÄ Ã¹³¯ ¿©ÀεéÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ½Ãü¿¡ ÇâÀ¯¸¦ ¹Ù¸£·Á°í ¹«´ý¿¡ °¬À¸³ª ¹«´ýÀº ºñ¾î ÀÖ¾ú´Ù. ¿©ÀεéÀº õ»çµé·ÎºÎÅÍ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ºÎÈ° ¼Ò½ÄÀ» µè°í ±×°ÍÀ» Á¦Àڵ鿡°Ô ÀüÇß´Ù.
 
  ¿î¸íÇϽŠ¿¹¼ö´Ô(23:44-23:56)    
 
  1. It was now about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the ninth hour,
  2. for the sun stopped shining. And the curtain of the temple was torn in two.
  3. Jesus called out with a loud voice, "Father, into your hands I commit my spirit." When he had said this, he breathed his last.
  4. The centurion, seeing what had happened, praised God and said, "Surely this was a righteous man."
  5. When all the people who had gathered to witness this sight saw what took place, they beat their breasts and went away.
  1. And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
  2. And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
  3. And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.
  4. Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
  5. And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
  1. But all those who knew him, including the women who had followed him from Galilee, stood at a distance, watching these things.
  2. Now there was a man named Joseph, a member of the Council, a good and upright man,
  3. who had not consented to their decision and action. He came from the Judean town of Arimathea and he was waiting for the kingdom of God.
  4. Going to Pilate, he asked for Jesus' body.
  5. Then he took it down, wrapped it in linen cloth and placed it in a tomb cut in the rock, one in which no one had yet been laid.
  1. And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things.
  2. And, behold, there was a man named Joseph, a counsellor; and he was a good man, and a just:
  3. (The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God.
  4. This man went unto Pilate, and begged the body of Jesus.
  5. And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.
  1. It was Preparation Day, and the Sabbath was about to begin.
  2. The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph and saw the tomb and how his body was laid in it.
  3. Then they went home and prepared spices and perfumes. But they rested on the Sabbath in obedience to the commandment.
  1. And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
  2. And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.
  3. And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
 
  ºÎÈ°ÇϽŠ¿¹¼ö´Ô(24:1-24:12)    
 
  1. On the first day of the week, very early in the morning, the women took the spices they had prepared and went to the tomb.
  2. They found the stone rolled away from the tomb,
  3. but when they entered, they did not find the body of the Lord Jesus.
  4. While they were wondering about this, suddenly two men in clothes that gleamed like lightning stood beside them.
  5. In their fright the women bowed down with their faces to the ground, but the men said to them, "Why do you look for the living among the dead?
  1. Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.
  2. And they found the stone rolled away from the sepulchre.
  3. And they entered in, and found not the body of the Lord Jesus.
  4. And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments:
  5. And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
  1. He is not here; he has risen! Remember how he told you, while he was still with you in Galilee:
  2. 'The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, be crucified and on the third day be raised again.' "
  3. Then they remembered his words.
  4. When they came back from the tomb, they told all these things to the Eleven and to all the others.
  5. It was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the others with them who told this to the apostles.
  1. He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,
  2. Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.
  3. And they remembered his words,
  4. And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.
  5. It was Mary Magdalene and Joanna, and Mary the mother of James, and other women that were with them, which told these things unto the apostles.
  1. But they did not believe the women, because their words seemed to them like nonsense.
  2. Peter, however, got up and ran to the tomb. Bending over, he saw the strips of linen lying by themselves, and he went away, wondering to himself what had happened.
  1. And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not.
  2. Then arose Peter, and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass.
 
  ¿¹ºñÀÏ(çãÝáìí, 23:54)  ¾È½ÄÀÏ ¹Ù·Î Àü³¯  
  Çãź(úÈ÷«, 24:11)  °ÅÁþµÇ°í ¸Á·ÉµÊ  

  - 4¿ù 28ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿©È£¼ö¾Æ -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >