´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 18ÀÏ (2)

 

·Î¸¶¼­ 4:13-4:25

¹Ù¿ïÀº À¯´ëÀÎ»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¸ðµç ¹Ï´Â ÀÚµéÀº ¹ÏÀ½ÀÇ Á¶»ó ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ÈļÕÀ̸ç, ¹ÏÀ½ÀÇ ÈļÕÀÌ µÇ´Â Ư±ÇÀº Ç÷ÅëÀ̳ª À²¹ýÀÌ ¾Æ´Ñ ¿ÀÁ÷ ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï´Â´Ù´Â °ÍÀ» ¼³¸íÇÏ¿´´Ù.
 
  ¹ÏÀ½ÀÇ ÈÄ»ç(4:13-4:25)    
 
  1. It was not through law that Abraham and his offspring received the promise that he would be heir of the world, but through the righteousness that comes by faith.
  2. For if those who live by law are heirs, faith has no value and the promise is worthless,
  3. because law brings wrath. And where there is no law there is no transgression.
  4. Therefore, the promise comes by faith, so that it may be by grace and may be guaranteed to all Abraham's offspring--not only to those who are of the law but also to those who are of the faith of Abraham. He is the father of us all.
  5. As it is written: "I have made you a father of many nations." He is our father in the sight of God, in whom he believed--the God who gives life to the dead and calls things that are not as though they were.
  1. For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
  2. For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
  3. Because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.
  4. Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
  5. (As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were.
  1. Against all hope, Abraham in hope believed and so became the father of many nations, just as it had been said to him, "So shall your offspring be."
  2. Without weakening in his faith, he faced the fact that his body was as good as dead--since he was about a hundred years old--and that Sarah's womb was also dead.
  3. Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God,
  4. being fully persuaded that God had power to do what he had promised.
  5. This is why "it was credited to him as righteousness."
  1. Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be.
  2. And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sarah's womb:
  3. He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
  4. And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.
  5. And therefore it was imputed to him for righteousness.
  1. The words "it was credited to him" were written not for him alone,
  2. but also for us, to whom God will credit righteousness--for us who believe in him who raised Jesus our Lord from the dead.
  3. He was delivered over to death for our sins and was raised to life for our justification.
  1. Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;
  2. But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead;
  3. Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
 

  - 7¿ù 18ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >