|
- Now, brothers, I want to remind you of the gospel I preached to you, which you received and on which you have taken your stand.
- By this gospel you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, you have believed in vain.
- For what I received I passed on to you as of first importance: that Christ died for our sins according to the Scriptures,
- that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures,
- and that he appeared to Peter, and then to the Twelve.
|
- Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;
- By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.
- For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;
- And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
- And that he was seen of Cephas, then of the twelve:
|
- After that, he appeared to more than five hundred of the brothers at the same time, most of whom are still living, though some have fallen asleep.
- Then he appeared to James, then to all the apostles,
- and last of all he appeared to me also, as to one abnormally born.
- For I am the least of the apostles and do not even deserve to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
- But by the grace of God I am what I am, and his grace to me was not without effect. No, I worked harder than all of them--yet not I, but the grace of God that was with me.
|
- After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.
- After that, he was seen of James; then of all the apostles.
- And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
- For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
- But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
|
- Whether, then, it was I or they, this is what we preach, and this is what you believed.
- But if it is preached that Christ has been raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead?
- If there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised.
- And if Christ has not been raised, our preaching is useless and so is your faith.
- More than that, we are then found to be false witnesses about God, for we have testified about God that he raised Christ from the dead. But he did not raise him if in fact the dead are not raised.
|
- Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed.
- Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
- But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen:
- And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
- Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.
|
- For if the dead are not raised, then Christ has not been raised either.
- And if Christ has not been raised, your faith is futile; you are still in your sins.
- Then those also who have fallen asleep in Christ are lost.
- If only for this life we have hope in Christ, we are to be pitied more than all men.
- But Christ has indeed been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
|
- For if the dead rise not, then is not Christ raised:
- And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
- Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.
- If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
- But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.
|
- For since death came through a man, the resurrection of the dead comes also through a man.
- For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.
- But each in his own turn: Christ, the firstfruits; then, when he comes, those who belong to him.
- Then the end will come, when he hands over the kingdom to God the Father after he has destroyed all dominion, authority and power.
- For he must reign until he has put all his enemies under his feet.
|
- For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.
- For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
- But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming.
- Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.
- For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
|
- The last enemy to be destroyed is death.
- For he "has put everything under his feet." Now when it says that "everything" has been put under him, it is clear that this does not include God himself, who put everything under Christ.
- When he has done this, then the Son himself will be made subject to him who put everything under him, so that God may be all in all.
|
- The last enemy that shall be destroyed is death.
- For he hath put all things under his feet. But when he saith all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him.
- And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that God may be all in all.
|
|
|