´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 19ÀÏ (3)

 

½ÃÆí 14:1-14:7

´ÙÀ­Àº Çϳª´ÔÀ» ºÎÁ¤ÇÏ´Â ¾î¸®¼®Àº Àڵ鿡 ´ëÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇ°ú ÀÇÀÎÀÇ ±¸¿øÀ» ¿¹¾ðÇÏ°í ÀÖ´Ù.
£Û´ÙÀ­ÀÇ ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ÇÑ ³ë·¡£Ý
 
 
  1. The fool says in his heart, "There is no God." They are corrupt, their deeds are vile; there is no one who does good.
  2. The LORD looks down from heaven on the sons of men to see if there are any who understand, any who seek God.
  3. All have turned aside, they have together become corrupt; there is no one who does good, not even one.
  4. Will evildoers never learn-- those who devour my people as men eat bread and who do not call on the LORD ?
  5. There they are, overwhelmed with dread, for God is present in the company of the righteous.
  1. The fool has said in his heart, "There is no God " They are corrupt, they have committed abominable deeds; There is no one who does good.
  2. The LORD has looked down from heaven upon the sons of men To see if there are any who understand, Who seek after God.
  3. They have all turned aside, together they have become corrupt; There is no one who does good, not even one.
  4. Do all the workers of wickedness not know, Who eat up my people as they eat bread, And do not call upon the Lord?
  5. There they are in great dread, For God is with the righteous generation.
  1. You evildoers frustrate the plans of the poor, but the LORD is their refuge.
  2. Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When the LORD restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice and Israel be glad!
  1. You would put to shame the counsel of the afflicted, But the LORD is his refuge.
  2. Oh, that the salvation of Israel would come out of Zion! When the LORD restores His captive people, Jacob will rejoice, Israel will be glad.
 

  - 1¿ù 19ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >