´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 2¿ù 22ÀÏ (1)

 

·¹À§±â 6:1-7:27

¼Ó°ÇÁ¦¸¦ µå·Á¾ß ÇÒ °æ¿ì¿Í ±× ±Ô·Ê°¡ ¼Ò°³µÇ¾ú´Ù. ¼Ó°ÇÁ¦´Â ÇÇÇظ¦ ÁØ ¹°°ÇÀÇ ¿ÀºÐÀÇ ÀÏÀ» ´õÇÏ¿© µ¹·ÁÁÖ¾î¾ß Çß´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â 5´ë Á¦»ç(¹øÁ¦, ¼ÒÁ¦, È­¸ñÁ¦, ¼ÓÁËÁ¦, ¼Ó°ÇÁ¦)½Ã Á¦»çÀåÀÌ ÀÌÇàÇØ¾ß ÇÒ Á÷¹«¿Í ±×µé¿¡°Ô µ¹¾Æ°¡´Â ¸ò¿¡ °üÇÏ¿© ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 
  Á¦»ç¹ý(6:1-7:27)    
 
  1. The LORD said to Moses:
  2. "If anyone sins and is unfaithful to the LORD by deceiving his neighbor about something entrusted to him or left in his care or stolen, or if he cheats him,
  3. or if he finds lost property and lies about it, or if he swears falsely, or if he commits any such sin that people may do-
  4. when he thus sins and becomes guilty, he must return what he has stolen or taken by extortion, or what was entrusted to him, or the lost property he found,
  5. or whatever it was he swore falsely about. He must make restitution in full, add a fifth of the value to it and give it all to the owner on the day he presents his guilt offering.
  1. Then the LORD spoke to Moses, saying,
  2. "When a person sins and acts unfaithfully against the LORD, and deceives his companion in regard to a deposit or a security entrusted to him, or through robbery, or if he has extorted from his companion,
  3. or has found what was lost and lied about it and sworn falsely, so that he sins in regard to any one of the things a man may do;
  4. then it shall be, when he sins and becomes guilty, that he shall restore what he took by robbery or what he got by extortion, or the deposit which was entrusted to him or the lost thing which he found,
  5. or anything about which he swore falsely; he shall make restitution for it in full and add to it one-fifth more He shall give it to the one to whom it belongs on the day he presents his guilt offering.
  1. And as a penalty he must bring to the priest, that is, to the LORD, his guilt offering, a ram from the flock, one without defect and of the proper value.
  2. In this way the priest will make atonement for him before the LORD, and he will be forgiven for any of these things he did that made him guilty."
  3. The LORD said to Moses:
  4. "Give Aaron and his sons this command: 'These are the regulations for the burnt offering: The burnt offering is to remain on the altar hearth throughout the night, till morning, and the fire must be kept burning on the altar.
  5. The priest shall then put on his linen clothes, with linen undergarments next to his body, and shall remove the ashes of the burnt offering that the fire has consumed on the altar and place them beside the altar.
  1. "Then he shall bring to the priest his guilt offering to the LORD, a ram without defect from the flock, according to your valuation, for a guilt offering,
  2. and the priest shall make atonement for him before the LORD, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt."
  3. Then the LORD spoke to Moses, saying,
  4. "Command Aaron and his sons, saying, 'This is the law for the burnt offering: the burnt offering itself shall remain on the hearth on the altar all night until the morning, and the fire on the altar is to be kept burning on it.
  5. 'The priest is to put on his linen robe, and he shall put on undergarments next to his flesh; and he shall take up the ashes to which the fire reduces the burnt offering on the altar and place them beside the altar.
  1. Then he is to take off these clothes and put on others, and carry the ashes outside the camp to a place that is ceremonially clean.
  2. The fire on the altar must be kept burning; it must not go out. Every morning the priest is to add firewood and arrange the burnt offering on the fire and burn the fat of the fellowship offerings on it.
  3. The fire must be kept burning on the altar continuously; it must not go out.
  4. " 'These are the regulations for the grain offering: Aaron's sons are to bring it before the LORD, in front of the altar.
  5. The priest is to take a handful of fine flour and oil, together with all the incense on the grain offering, and burn the memorial portion on the altar as an aroma pleasing to the LORD.
  1. 'Then he shall take off his garments and put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place.
  2. 'The fire on the altar shall be kept burning on it. It shall not go out, but the priest shall burn wood on it every morning; and he shall lay out the burnt offering on it, and offer up in smoke the fat portions of the peace offerings on it.
  3. 'Fire shall be kept burning continually on the altar; it is not to go out.
  4. 'Now this is the law of the grain offering: the sons of Aaron shall present it before the LORD in front of the altar.
  5. 'Then one of them shall lift up from it a handful of the fine flour of the grain offering, with its oil and all the incense that is on the grain offering, and he shall offer it up in smoke on the altar, a soothing aroma, as its memorial offering to the LORD.
  1. Aaron and his sons shall eat the rest of it, but it is to be eaten without yeast in a holy place; they are to eat it in the courtyard of the Tent of Meeting.
  2. It must not be baked with yeast; I have given it as their share of the offerings made to me by fire. Like the sin offering and the guilt offering, it is most holy.
  3. Any male descendant of Aaron may eat it. It is his regular share of the offerings made to the LORD by fire for the generations to come. Whatever touches them will become holy. ' "
  4. The LORD also said to Moses,
  5. "This is the offering Aaron and his sons are to bring to the LORD on the day he is anointed: a tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half in the evening.
  1. 'What is left of it Aaron and his sons are to eat. It shall be eaten as unleavened cakes in a holy place; they are to eat it in the court of the tent of meeting.
  2. 'It shall not be baked with leaven I have given it as their share from My offerings by fire; it is most holy, like the sin offering and the guilt offering.
  3. 'Every male among the sons of Aaron may eat it; it is a permanent ordinance throughout your generations, from the offerings by fire to the LORD Whoever touches them will become consecrated.'"
  4. Then the LORD spoke to Moses, saying,
  5. "This is the offering which Aaron and his sons are to present to the LORD on the day when he is anointed; the tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening.
  1. Prepare it with oil on a griddle; bring it well-mixed and present the grain offering broken in pieces as an aroma pleasing to the LORD.
  2. The son who is to succeed him as anointed priest shall prepare it. It is the LORD's regular share and is to be burned completely.
  3. Every grain offering of a priest shall be burned completely; it must not be eaten."
  4. The LORD said to Moses,
  5. "Say to Aaron and his sons: 'These are the regulations for the sin offering: The sin offering is to be slaughtered before the LORD in the place the burnt offering is slaughtered; it is most holy.
  1. "It shall be prepared with oil on a griddle. When it is well stirred, you shall bring it. You shall present the grain offering in baked pieces as a soothing aroma to the LORD.
  2. "The anointed priest who will be in his place among his sons shall offer it. By a permanent ordinance it shall be entirely offered up in smoke to the LORD.
  3. "So every grain offering of the priest shall be burned entirely. It shall not be eaten."
  4. Then the LORD spoke to Moses, saying,
  5. "Speak to Aaron and to his sons, saying, 'This is the law of the sin offering: in the place where the burnt offering is slain the sin offering shall be slain before the LORD; it is most holy.
  1. The priest who offers it shall eat it; it is to be eaten in a holy place, in the courtyard of the Tent of Meeting.
  2. Whatever touches any of the flesh will become holy, and if any of the blood is spattered on a garment, you must wash it in a holy place.
  3. The clay pot the meat is cooked in must be broken; but if it is cooked in a bronze pot, the pot is to be scoured and rinsed with water.
  4. Any male in a priest's family may eat it; it is most holy.
  5. But any sin offering whose blood is brought into the Tent of Meeting to make atonement in the Holy Place must not be eaten; it must be burned.
  1. 'The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in a holy place, in the court of the tent of meeting.
  2. 'Anyone who touches its flesh will become consecrated; and when any of its blood splashes on a garment, in a holy place you shall wash what was splashed on.
  3. 'Also the earthenware vessel in which it was boiled shall be broken; and if it was boiled in a bronze vessel, then it shall be scoured and rinsed in water.
  4. 'Every male among the priests may eat of it; it is most holy.
  5. 'But no sin offering of which any of the blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the holy place shall be eaten; it shall be burned with fire.
 
 
  1. " 'These are the regulations for the guilt offering, which is most holy:
  2. The guilt offering is to be slaughtered in the place where the burnt offering is slaughtered, and its blood is to be sprinkled against the altar on all sides.
  3. All its fat shall be offered: the fat tail and the fat that covers the inner parts,
  4. both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which is to be removed with the kidneys.
  5. The priest shall burn them on the altar as an offering made to the LORD by fire. It is a guilt offering.
  1. 'Now this is the law of the guilt offering; it is most holy.
  2. 'In the place where they slay the burnt offering they are to slay the guilt offering, and he shall sprinkle its blood around on the altar.
  3. 'Then he shall offer from it all its fat: the fat tail and the fat that covers the entrails,
  4. and the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the lobe on the liver he shall remove with the kidneys.
  5. 'The priest shall offer them up in smoke on the altar as an offering by fire to the LORD; it is a guilt offering.
  1. Any male in a priest's family may eat it, but it must be eaten in a holy place; it is most holy.
  2. " 'The same law applies to both the sin offering and the guilt offering: They belong to the priest who makes atonement with them.
  3. The priest who offers a burnt offering for anyone may keep its hide for himself.
  4. Every grain offering baked in an oven or cooked in a pan or on a griddle belongs to the priest who offers it,
  5. and every grain offering, whether mixed with oil or dry, belongs equally to all the sons of Aaron.
  1. 'Every male among the priests may eat of it. It shall be eaten in a holy place; it is most holy.
  2. 'The guilt offering is like the sin offering, there is one law for them; the priest who makes atonement with it shall have it.
  3. 'Also the priest who presents any man's burnt offering, that priest shall have for himself the skin of the burnt offering which he has presented.
  4. 'Likewise, every grain offering that is baked in the oven and everything prepared in a pan or on a griddle shall belong to the priest who presents it.
  5. 'Every grain offering, mixed with oil or dry, shall belong to all the sons of Aaron, to all alike.
  1. " 'These are the regulations for the fellowship offering a person may present to the LORD :
  2. " 'If he offers it as an expression of thankfulness, then along with this thank offering he is to offer cakes of bread made without yeast and mixed with oil, wafers made without yeast and spread with oil, and cakes of fine flour well-kneaded and mixed with oil.
  3. Along with his fellowship offering of thanksgiving he is to present an offering with cakes of bread made with yeast.
  4. He is to bring one of each kind as an offering, a contribution to the LORD; it belongs to the priest who sprinkles the blood of the fellowship offerings.
  5. The meat of his fellowship offering of thanksgiving must be eaten on the day it is offered; he must leave none of it till morning.
  1. 'Now this is the law of the sacrifice of peace offerings which shall be presented to the LORD.
  2. 'If he offers it by way of thanksgiving, then along with the sacrifice of thanksgiving he shall offer unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers spread with oil, and cakes of well stirred fine flour mixed with oil.
  3. 'With the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving, he shall present his offering with cakes of leavened bread.
  4. 'Of this he shall present one of every offering as a contribution to the LORD; it shall belong to the priest who sprinkles the blood of the peace offerings.
  5. 'Now as for the flesh of the sacrifice of his thanksgiving peace offerings, it shall be eaten on the day of his offering; he shall not leave any of it over until morning.
  1. " 'If, however, his offering is the result of a vow or is a freewill offering, the sacrifice shall be eaten on the day he offers it, but anything left over may be eaten on the next day.
  2. Any meat of the sacrifice left over till the third day must be burned up.
  3. If any meat of the fellowship offering is eaten on the third day, it will not be accepted. It will not be credited to the one who offered it, for it is impure; the person who eats any of it will be held responsible.
  4. " 'Meat that touches anything ceremonially unclean must not be eaten; it must be burned up. As for other meat, anyone ceremonially clean may eat it.
  5. But if anyone who is unclean eats any meat of the fellowship offering belonging to the LORD, that person must be cut off from his people.
  1. 'But if the sacrifice of his offering is a votive or a freewill offering, it shall be eaten on the day that he offers his sacrifice, and on the next day what is left of it may be eaten;
  2. but what is left over from the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned with fire.
  3. 'So if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings should ever be eaten on the third day, he who offers it will not be accepted, and it will not be reckoned to his benefit. It shall be an offensive thing, and the person who eats of it will bear his own iniquity.
  4. 'Also the flesh that touches anything unclean shall not be eaten; it shall be burned with fire. As for other flesh, anyone who is clean may eat such flesh.
  5. 'But the person who eats the flesh of the sacrifice of peace offerings which belong to the LORD, in his uncleanness, that person shall be cut off from his people.
  1. If anyone touches something unclean--whether human uncleanness or an unclean animal or any unclean, detestable thing--and then eats any of the meat of the fellowship offering belonging to the LORD, that person must be cut off from his people.' "
  2. The LORD said to Moses,
  3. "Say to the Israelites: 'Do not eat any of the fat of cattle, sheep or goats.
  4. The fat of an animal found dead or torn by wild animals may be used for any other purpose, but you must not eat it.
  5. Anyone who eats the fat of an animal from which an offering by fire may be made to the LORD must be cut off from his people.
  1. 'When anyone touches anything unclean, whether human uncleanness, or an unclean animal, or any unclean detestable thing, and eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings which belong to the LORD, that person shall be cut off from his people.'"
  2. Then the LORD spoke to Moses, saying,
  3. "Speak to the sons of Israel, saying, 'You shall not eat any fat from an ox, a sheep or a goat.
  4. 'Also the fat of an animal which dies and the fat of an animal torn by beasts may be put to any other use, but you must certainly not eat it.
  5. 'For whoever eats the fat of the animal from which an offering by fire is offered to the LORD, even the person who eats shall be cut off from his people.
  1. And wherever you live, you must not eat the blood of any bird or animal.
  2. If anyone eats blood, that person must be cut off from his people.' "
  1. 'You are not to eat any blood, either of bird or animal, in any of your dwellings.
  2. 'Any person who eats any blood, even that person shall be cut off from his people.'"
 
  ´ÁºÀ(ÒðÜé, 6:2)  ºúÁø »ç¶÷¿¡°Ô µ·À̳ª ¹°°ÇÀ» °­Á¦·Î ¹Þ¾Æ ³¿  

  - 2¿ù 22ÀÏ ¸ñ·Ï -- ·¹À§±â -- ¸¶°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >