´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 6¿ù 13ÀÏ (2)

 

»çµµÇàÀü 9:1-9:31

¹ÚÇØÀÇ ¼±ºÀÀÚ¿´´ø »ç¿ïÀÌ ´Ù¸Þ¼½ µµ»ó¿¡¼­ ¿¹¼ö´ÔÀ» ¸¸³ª º¯È­µÇ¾î À̹æÀÎ ¼±±³¸¦ À§ÇÑ »çµµ·Î ºÎ¸§¹Þ¾Ò´Ù. ±×´Â À¯´ëÀεéÀÇ »ìÇØ À½¸ð¿Í »çµµµéÀÇ ºÒ½ÅÀÇ À庮À» ±Øº¹ÇÏ°í ´Ù¸Þ¼½°ú ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ º¹À½À» ÀüÆÄÇϱ⠽ÃÀÛÇß´Ù.
 
  »ç¿ïÀÇ È¸½É(9:1-9:31)    
 
  1. Meanwhile, Saul was still breathing out murderous threats against the Lord's disciples. He went to the high priest
  2. and asked him for letters to the synagogues in Damascus, so that if he found any there who belonged to the Way, whether men or women, he might take them as prisoners to Jerusalem.
  3. As he neared Damascus on his journey, suddenly a light from heaven flashed around him.
  4. He fell to the ground and heard a voice say to him, "Saul, Saul, why do you persecute me?"
  5. "Who are you, Lord?" Saul asked. "I am Jesus, whom you are persecuting," he replied.
  1. Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest,
  2. and asked for letters from him to the synagogues at Damascus, so that if he found any belonging to the Way, both men and women, he might bring them bound to Jerusalem.
  3. As he was traveling, it happened that he was approaching Damascus, and suddenly a light from heaven flashed around him;
  4. and he fell to the ground and heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why are you persecuting Me?"
  5. And he said, "Who are You, Lord?" And He said, "I am Jesus whom you are persecuting,
  1. "Now get up and go into the city, and you will be told what you must do."
  2. The men traveling with Saul stood there speechless; they heard the sound but did not see anyone.
  3. Saul got up from the ground, but when he opened his eyes he could see nothing. So they led him by the hand into Damascus.
  4. For three days he was blind, and did not eat or drink anything.
  5. In Damascus there was a disciple named Ananias. The Lord called to him in a vision, "Ananias!" "Yes, Lord," he answered.
  1. but get up and enter the city, and it will be told you what you must do."
  2. The men who traveled with him stood speechless, hearing the voice but seeing no one.
  3. Saul got up from the ground, and though his eyes were open, he could see nothing; and leading him by the hand, they brought him into Damascus.
  4. And he was three days without sight, and neither ate nor drank.
  5. Now there was a disciple at Damascus named Ananias; and the Lord said to him in a vision, "Ananias." And he said, "Here I am, Lord."
  1. The Lord told him, "Go to the house of Judas on Straight Street and ask for a man from Tarsus named Saul, for he is praying.
  2. In a vision he has seen a man named Ananias come and place his hands on him to restore his sight."
  3. "Lord," Ananias answered, "I have heard many reports about this man and all the harm he has done to your saints in Jerusalem.
  4. And he has come here with authority from the chief priests to arrest all who call on your name."
  5. But the Lord said to Ananias, "Go! This man is my chosen instrument to carry my name before the Gentiles and their kings and before the people of Israel.
  1. And the Lord said to him, "Get up and go to the street called Straight, and inquire at the house of Judas for a man from Tarsus named Saul, for he is praying,
  2. and he has seen in a vision a man named Ananias come in and lay his hands on him, so that he might regain his sight."
  3. But Ananias answered, "Lord, I have heard from many about this man, how much harm he did to Your saints at Jerusalem;
  4. and here he has authority from the chief priests to bind all who call on Your name."
  5. But the Lord said to him, "Go, for he is a chosen instrument of Mine, to bear My name before the Gentiles and kings and the sons of Israel;
  1. I will show him how much he must suffer for my name."
  2. Then Ananias went to the house and entered it. Placing his hands on Saul, he said, "Brother Saul, the Lord--Jesus, who appeared to you on the road as you were coming here--has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit."
  3. Immediately, something like scales fell from Saul's eyes, and he could see again. He got up and was baptized,
  4. and after taking some food, he regained his strength. Saul spent several days with the disciples in Damascus.
  5. At once he began to preach in the synagogues that Jesus is the Son of God.
  1. for I will show him how much he must suffer for My name's sake."
  2. So Ananias departed and entered the house, and after laying his hands on him said, "Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road by which you were coming, has sent me so that you may regain your sight and be filled with the Holy Spirit."
  3. And immediately there fell from his eyes something like scales, and he regained his sight, and he got up and was baptized;
  4. and he took food and was strengthened. Now for several days he was with the disciples who were at Damascus,
  5. and immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, saying, "He is the Son of God."
  1. All those who heard him were astonished and asked, "Isn't he the man who raised havoc in Jerusalem among those who call on this name? And hasn't he come here to take them as prisoners to the chief priests?"
  2. Yet Saul grew more and more powerful and baffled the Jews living in Damascus by proving that Jesus is the Christ.
  3. After many days had gone by, the Jews conspired to kill him,
  4. but Saul learned of their plan. Day and night they kept close watch on the city gates in order to kill him.
  5. But his followers took him by night and lowered him in a basket through an opening in the wall.
  1. All those hearing him continued to be amazed, and were saying, "Is this not he who in Jerusalem destroyed those who called on this name, and who had come here for the purpose of bringing them bound before the chief priests?"
  2. But Saul kept increasing in strength and confounding the Jews who lived at Damascus by proving that this Jesus is the Christ.
  3. When many days had elapsed, the Jews plotted together to do away with him,
  4. but their plot became known to Saul They were also watching the gates day and night so that they might put him to death;
  5. but his disciples took him by night and let him down through an opening in the wall, lowering him in a large basket.
  1. When he came to Jerusalem, he tried to join the disciples, but they were all afraid of him, not believing that he really was a disciple.
  2. But Barnabas took him and brought him to the apostles. He told them how Saul on his journey had seen the Lord and that the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had preached fearlessly in the name of Jesus.
  3. So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
  4. He talked and debated with the Grecian Jews, but they tried to kill him.
  5. When the brothers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
  1. When he came to Jerusalem, he was trying to associate with the disciples; but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple.
  2. But Barnabas took hold of him and brought him to the apostles and described to them how he had seen the Lord on the road, and that He had talked to him, and how at Damascus he had spoken out boldly in the name of Jesus.
  3. And he was with them, moving about freely in Jerusalem, speaking out boldly in the name of the Lord.
  4. And he was talking and arguing with the Hellenistic Jews; but they were attempting to put him to death.
  5. But when the brethren learned of it, they brought him down to Caesarea and sent him away to Tarsus.
  1. Then the church throughout Judea, Galilee and Samaria enjoyed a time of peace. It was strengthened; and encouraged by the Holy Spirit, it grew in numbers, living in the fear of the Lord.
  1. So the church throughout all Judea and Galilee and Samaria enjoyed peace, being built up; and going on in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it continued to increase.
 

  - 6¿ù 13ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿­¿Õ±â»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >