|
- Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
- To the holy and faithful brothers in Christ at Colosse: Grace and peace to you from God our Father.
- We always thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, when we pray for you,
- because we have heard of your faith in Christ Jesus and of the love you have for all the saints--
- the faith and love that spring from the hope that is stored up for you in heaven and that you have already heard about in the word of truth, the gospel
|
- Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother,
- To the saints and faithful brethren in Christ who are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
- We give thanks to God, the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,
- since we heard of your faith in Christ Jesus and the love which you have for all the saints;
- because of the hope laid up for you in heaven, of which you previously heard in the word of truth, the gospel
|
- that has come to you. All over the world this gospel is bearing fruit and growing, just as it has been doing among you since the day you heard it and understood God's grace in all its truth.
- You learned it from Epaphras, our dear fellow servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,
- and who also told us of your love in the Spirit.
- For this reason, since the day we heard about you, we have not stopped praying for you and asking God to fill you with the knowledge of his will through all spiritual wisdom and understanding.
- And we pray this in order that you may live a life worthy of the Lord and may please him in every way: bearing fruit in every good work, growing in the knowledge of God,
|
- which has come to you, just as in all the world also it is constantly bearing fruit and increasing, even as it has been doing in you also since the day you heard of it and understood the grace of God in truth;
- just as you learned it from Epaphras, our beloved fellow bond-servant, who is a faithful servant of Christ on our behalf,
- and he also informed us of your love in the Spirit.
- For this reason also, since the day we heard of it, we have not ceased to pray for you and to ask that you may be filled with the knowledge of His will in all spiritual wisdom and understanding,
- so that you will walk in a manner worthy of the Lord, to please Him in all respects, bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God;
|
- being strengthened with all power according to his glorious might so that you may have great endurance and patience, and joyfully
- giving thanks to the Father, who has qualified you to share in the inheritance of the saints in the kingdom of light.
- For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves,
- in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
|
- strengthened with all power, according to His glorious might, for the attaining of all steadfastness and patience; joyously
- giving thanks to the Father, who has qualified us to share in the inheritance of the saints in Light.
- For He rescued us from the domain of darkness, and transferred us to the kingdom of His beloved Son,
- in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
|
|
|