´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 11¿ù 13ÀÏ (1)

 

¿¡½º°Ö 16:23-17:24

Çϳª´Ô²²¼­´Â ¿¹·ç»ì·½ÀÇ Á˾ÇÀ» ÁöÀûÇϽøç ÀÌ·Î ÀÎÇØ ¿¹·ç»ì·½ÀÌ ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÒ °ÍÀ̶ó°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ±×·¯³ª Çϳª´ÔÀÇ ÀºÇý¸¦ ±ú´Ý°Ô µÈ À¯´Ù ¹é¼ºµéÀº ´Ù½Ã ȸº¹½ÃÅ°°í ±×µé°ú ¿µ¿øÇÑ ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì½Ã°Ú´Ù°í ¾à¼ÓÇϼ̴Ù. ¶ÇÇÑ ½Ãµå±â¾ß¸¦ Æ÷µµ³ª¹«¿¡, ´ÀºÎ°«³×»ì ¿ÕÀ» µ¶¼ö¸®¿¡ ºñÀ¯ÇÏ¿© ½Ãµå±â¾ß°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¸í·ÉÀ» ¾î±â°í ¹Ùº§·ÐÀ» ¹è¹ÝÇÏ¿´±â ¶§¹®¿¡ À¯´Ù°¡ ¸ê¸ÁÇÏ°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í °æ°íÇϼ̴Ù.
 
  À¯´Ù¿¡ ÀÓÇÒ ½ÉÆÇ(16:23-16:63)    
 
  1. " 'Woe! Woe to you, declares the Sovereign LORD. In addition to all your other wickedness,
  2. you built a mound for yourself and made a lofty shrine in every public square.
  3. At the head of every street you built your lofty shrines and degraded your beauty, offering your body with increasing promiscuity to anyone who passed by.
  4. You engaged in prostitution with the Egyptians, your lustful neighbors, and provoked me to anger with your increasing promiscuity.
  5. So I stretched out my hand against you and reduced your territory; I gave you over to the greed of your enemies, the daughters of the Philistines, who were shocked by your lewd conduct.
  1. "Then it came about after all your wickedness ('Woe, woe to you!' declares the Lord GOD),
  2. that you built yourself a shrine and made yourself a high place in every square.
  3. "You built yourself a high place at the top of every street and made your beauty abominable, and you spread your legs to every passer-by to multiply your harlotry.
  4. "You also played the harlot with the Egyptians, your lustful neighbors, and multiplied your harlotry to make Me angry.
  5. "Behold now, I have stretched out My hand against you and diminished your rations. And I delivered you up to the desire of those who hate you, the daughters of the Philistines, who are ashamed of your lewd conduct.
  1. You engaged in prostitution with the Assyrians too, because you were insatiable; and even after that, you still were not satisfied.
  2. Then you increased your promiscuity to include Babylonia, a land of merchants, but even with this you were not satisfied.
  3. " 'How weak-willed you are, declares the Sovereign LORD, when you do all these things, acting like a brazen prostitute!
  4. When you built your mounds at the head of every street and made your lofty shrines in every public square, you were unlike a prostitute, because you scorned payment.
  5. " 'You adulterous wife! You prefer strangers to your own husband!
  1. "Moreover, you played the harlot with the Assyrians because you were not satisfied; you played the harlot with them and still were not satisfied.
  2. "You also multiplied your harlotry with the land of merchants, Chaldea, yet even with this you were not satisfied."'"
  3. "How languishing is your heart," declares the Lord GOD, "while you do all these things, the actions of a bold-faced harlot.
  4. "When you built your shrine at the beginning of every street and made your high place in every square, in disdaining money, you were not like a harlot.
  5. "You adulteress wife, who takes strangers instead of her husband!
  1. Every prostitute receives a fee, but you give gifts to all your lovers, bribing them to come to you from everywhere for your illicit favors.
  2. So in your prostitution you are the opposite of others; no one runs after you for your favors. You are the very opposite, for you give payment and none is given to you.
  3. " 'Therefore, you prostitute, hear the word of the LORD!
  4. This is what the Sovereign LORD says: Because you poured out your wealth and exposed your nakedness in your promiscuity with your lovers, and because of all your detestable idols, and because you gave them your children's blood,
  5. therefore I am going to gather all your lovers, with whom you found pleasure, those you loved as well as those you hated. I will gather them against you from all around and will strip you in front of them, and they will see all your nakedness.
  1. "Men give gifts to all harlots, but you give your gifts to all your lovers to bribe them to come to you from every direction for your harlotries.
  2. "Thus you are different from those women in your harlotries, in that no one plays the harlot as you do, because you give money and no money is given you; thus you are different."
  3. Therefore, O harlot, hear the word of the LORD.
  4. Thus says the Lord GOD, "Because your lewdness was poured out and your nakedness uncovered through your harlotries with your lovers and with all your detestable idols, and because of the blood of your sons which you gave to idols,
  5. therefore, behold, I will gather all your lovers with whom you took pleasure, even all those whom you loved and all those whom you hated So I will gather them against you from every direction and expose your nakedness to them that they may see all your nakedness.
  1. I will sentence you to the punishment of women who commit adultery and who shed blood; I will bring upon you the blood vengeance of my wrath and jealous anger.
  2. Then I will hand you over to your lovers, and they will tear down your mounds and destroy your lofty shrines. They will strip you of your clothes and take your fine jewelry and leave you naked and bare.
  3. They will bring a mob against you, who will stone you and hack you to pieces with their swords.
  4. They will burn down your houses and inflict punishment on you in the sight of many women. I will put a stop to your prostitution, and you will no longer pay your lovers.
  5. Then my wrath against you will subside and my jealous anger will turn away from you; I will be calm and no longer angry.
  1. "Thus I will judge you like women who commit adultery or shed blood are judged; and I will bring on you the blood of wrath and jealousy.
  2. "I will also give you into the hands of your lovers, and they will tear down your shrines, demolish your high places, strip you of your clothing, take away your jewels, and will leave you naked and bare.
  3. "They will incite a crowd against you and they will stone you and cut you to pieces with their swords.
  4. "They will burn your houses with fire and execute judgments on you in the sight of many women Then I will stop you from playing the harlot, and you will also no longer pay your lovers.
  5. "So I will calm My fury against you and My jealousy will depart from you, and I will be pacified and angry no more.
  1. " 'Because you did not remember the days of your youth but enraged me with all these things, I will surely bring down on your head what you have done, declares the Sovereign LORD. Did you not add lewdness to all your other detestable practices?
  2. " 'Everyone who quotes proverbs will quote this proverb about you: "Like mother, like daughter."
  3. You are a true daughter of your mother, who despised her husband and her children; and you are a true sister of your sisters, who despised their husbands and their children. Your mother was a Hittite and your father an Amorite.
  4. Your older sister was Samaria, who lived to the north of you with her daughters; and your younger sister, who lived to the south of you with her daughters, was Sodom.
  5. You not only walked in their ways and copied their detestable practices, but in all your ways you soon became more depraved than they.
  1. "Because you have not remembered the days of your youth but have enraged Me by all these things, behold, I in turn will bring your conduct down on your own head," declares the Lord GOD, "so that you will not commit this lewdness on top of all your other abominations.
  2. "Behold, everyone who quotes proverbs will quote this proverb concerning you, saying, 'Like mother, like daughter.'
  3. "You are the daughter of your mother, who loathed her husband and children. You are also the sister of your sisters, who loathed their husbands and children. Your mother was a Hittite and your father an Amorite.
  4. "Now your older sister is Samaria, who lives north of you with her daughters; and your younger sister, who lives south of you, is Sodom with her daughters.
  5. "Yet you have not merely walked in their ways or done according to their abominations; but, as if that were too little, you acted more corruptly in all your conduct than they.
  1. As surely as I live, declares the Sovereign LORD, your sister Sodom and her daughters never did what you and your daughters have done.
  2. " 'Now this was the sin of your sister Sodom: She and her daughters were arrogant, overfed and unconcerned; they did not help the poor and needy.
  3. They were haughty and did detestable things before me. Therefore I did away with them as you have seen.
  4. Samaria did not commit half the sins you did. You have done more detestable things than they, and have made your sisters seem righteous by all these things you have done.
  5. Bear your disgrace, for you have furnished some justification for your sisters. Because your sins were more vile than theirs, they appear more righteous than you. So then, be ashamed and bear your disgrace, for you have made your sisters appear righteous.
  1. "As I live," declares the Lord GOD, "Sodom, your sister and her daughters have not done as you and your daughters have done.
  2. "Behold, this was the guilt of your sister Sodom: she and her daughters had arrogance, abundant food and careless ease, but she did not help the poor and needy.
  3. "Thus they were haughty and committed abominations before Me Therefore I removed them when I saw it.
  4. "Furthermore, Samaria did not commit half of your sins, for you have multiplied your abominations more than they. Thus you have made your sisters appear righteous by all your abominations which you have committed.
  5. "Also bear your disgrace in that you have made judgment favorable for your sisters. Because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. Yes, be also ashamed and bear your disgrace, in that you made your sisters appear righteous.
  1. " 'However, I will restore the fortunes of Sodom and her daughters and of Samaria and her daughters, and your fortunes along with them,
  2. so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in giving them comfort.
  3. And your sisters, Sodom with her daughters and Samaria with her daughters, will return to what they were before; and you and your daughters will return to what you were before.
  4. You would not even mention your sister Sodom in the day of your pride,
  5. before your wickedness was uncovered. Even so, you are now scorned by the daughters of Edom and all her neighbors and the daughters of the Philistines--all those around you who despise you.
  1. "Nevertheless, I will restore their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, the captivity of Samaria and her daughters, and along with them your own captivity,
  2. in order that you may bear your humiliation and feel ashamed for all that you have done when you become a consolation to them.
  3. "Your sisters, Sodom with her daughters and Samaria with her daughters, will return to their former state, and you with your daughters will also return to your former state.
  4. "As the name of your sister Sodom was not heard from your lips in your day of pride,
  5. before your wickedness was uncovered, so now you have become the reproach of the daughters of Edom and of all who are around her, of the daughters of the Philistines--those surrounding you who despise you.
  1. You will bear the consequences of your lewdness and your detestable practices, declares the LORD.
  2. " 'This is what the Sovereign LORD says: I will deal with you as you deserve, because you have despised my oath by breaking the covenant.
  3. Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
  4. Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both those who are older than you and those who are younger. I will give them to you as daughters, but not on the basis of my covenant with you.
  5. So I will establish my covenant with you, and you will know that I am the LORD.
  1. "You have borne the penalty of your lewdness and abominations," the LORD declares.
  2. For thus says the Lord GOD, "I will also do with you as you have done, you who have despised the oath by breaking the covenant.
  3. "Nevertheless, I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
  4. "Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both your older and your younger; and I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.
  5. "Thus I will establish My covenant with you, and you shall know that I am the LORD,
  1. Then, when I make atonement for you for all you have done, you will remember and be ashamed and never again open your mouth because of your humiliation, declares the Sovereign LORD.' "
  1. so that you may remember and be ashamed and never open your mouth anymore because of your humiliation, when I have forgiven you for all that you have done," the Lord GOD declares.
 
  µ¶¼ö¸®¿Í Æ÷µµ³ª¹« ºñÀ¯(17:1-17:24)    
 
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, set forth an allegory and tell the house of Israel a parable.
  3. Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: A great eagle with powerful wings, long feathers and full plumage of varied colors came to Lebanon. Taking hold of the top of a cedar,
  4. he broke off its topmost shoot and carried it away to a land of merchants, where he planted it in a city of traders.
  5. " 'He took some of the seed of your land and put it in fertile soil. He planted it like a willow by abundant water,
  1. Now the word of the LORD came to me saying,
  2. "Son of man, propound a riddle and speak a parable to the house of Israel,
  3. saying, 'Thus says the Lord GOD, "A great eagle with great wings, long pinions and a full plumage of many colors came to Lebanon and took away the top of the cedar.
  4. "He plucked off the topmost of its young twigs and brought it to a land of merchants; he set it in a city of traders.
  5. "He also took some of the seed of the land and planted it in fertile soil He placed it beside abundant waters; he set it like a willow.
  1. and it sprouted and became a low, spreading vine. Its branches turned toward him, but its roots remained under it. So it became a vine and produced branches and put out leafy boughs.
  2. " 'But there was another great eagle with powerful wings and full plumage. The vine now sent out its roots toward him from the plot where it was planted and stretched out its branches to him for water.
  3. It had been planted in good soil by abundant water so that it would produce branches, bear fruit and become a splendid vine.'
  4. "Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: Will it thrive? Will it not be uprooted and stripped of its fruit so that it withers? All its new growth will wither. It will not take a strong arm or many people to pull it up by the roots.
  5. Even if it is transplanted, will it thrive? Will it not wither completely when the east wind strikes it--wither away in the plot where it grew?' "
  1. "Then it sprouted and became a low, spreading vine with its branches turned toward him, but its roots remained under it. So it became a vine and yielded shoots and sent out branches.
  2. "But there was another great eagle with great wings and much plumage; and behold, this vine bent its roots toward him and sent out its branches toward him from the beds where it was planted, that he might water it.
  3. "It was planted in good soil beside abundant waters, that it might yield branches and bear fruit and become a splendid vine."'
  4. "Say, 'Thus says the Lord GOD, "Will it thrive? Will he not pull up its roots and cut off its fruit, so that it withers--so that all its sprouting leaves wither? And neither by great strength nor by many people can it be raised from its roots again.
  5. "Behold, though it is planted, will it thrive? Will it not completely wither as soon as the east wind strikes it--wither on the beds where it grew?"'"
  1. Then the word of the LORD came to me:
  2. "Say to this rebellious house, 'Do you not know what these things mean?' Say to them: 'The king of Babylon went to Jerusalem and carried off her king and her nobles, bringing them back with him to Babylon.
  3. Then he took a member of the royal family and made a treaty with him, putting him under oath. He also carried away the leading men of the land,
  4. so that the kingdom would be brought low, unable to rise again, surviving only by keeping his treaty.
  5. But the king rebelled against him by sending his envoys to Egypt to get horses and a large army. Will he succeed? Will he who does such things escape? Will he break the treaty and yet escape?
  1. Moreover, the word of the LORD came to me, saying,
  2. "Say now to the rebellious house, 'Do you not know what these things mean?' Say, 'Behold, the king of Babylon came to Jerusalem, took its king and princes and brought them to him in Babylon.
  3. 'He took one of the royal family and made a covenant with him, putting him under oath He also took away the mighty of the land,
  4. that the kingdom might be in subjection, not exalting itself, but keeping his covenant that it might continue.
  5. 'But he rebelled against him by sending his envoys to Egypt that they might give him horses and many troops Will he succeed? Will he who does such things escape? Can he indeed break the covenant and escape?
  1. " 'As surely as I live, declares the Sovereign LORD, he shall die in Babylon, in the land of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose treaty he broke.
  2. Pharaoh with his mighty army and great horde will be of no help to him in war, when ramps are built and siege works erected to destroy many lives.
  3. He despised the oath by breaking the covenant. Because he had given his hand in pledge and yet did all these things, he shall not escape.
  4. " 'Therefore this is what the Sovereign LORD says: As surely as I live, I will bring down on his head my oath that he despised and my covenant that he broke.
  5. I will spread my net for him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon and execute judgment upon him there because he was unfaithful to me.
  1. 'As I live,' declares the Lord GOD, 'Surely in the country of the king who put him on the throne, whose oath he despised and whose covenant he broke, in Babylon he shall die.
  2. 'Pharaoh with his mighty army and great company will not help him in the war, when they cast up ramps and build siege walls to cut off many lives.
  3. 'Now he despised the oath by breaking the covenant, and behold, he pledged his allegiance, yet did all these things; he shall not escape.'"
  4. Therefore, thus says the Lord GOD, "As I live, surely My oath which he despised and My covenant which he broke, I will inflict on his head.
  5. "I will spread My net over him, and he will be caught in My snare Then I will bring him to Babylon and enter into judgment with him there regarding the unfaithful act which he has committed against Me.
  1. All his fleeing troops will fall by the sword, and the survivors will be scattered to the winds. Then you will know that I the LORD have spoken.
  2. " 'This is what the Sovereign LORD says: I myself will take a shoot from the very top of a cedar and plant it; I will break off a tender sprig from its topmost shoots and plant it on a high and lofty mountain.
  3. On the mountain heights of Israel I will plant it; it will produce branches and bear fruit and become a splendid cedar. Birds of every kind will nest in it; they will find shelter in the shade of its branches.
  4. All the trees of the field will know that I the LORD bring down the tall tree and make the low tree grow tall. I dry up the green tree and make the dry tree flourish. " 'I the LORD have spoken, and I will do it.' "
  1. "All the choice men in all his troops will fall by the sword, and the survivors will be scattered to every wind; and you will know that I, the LORD, have spoken."
  2. Thus says the Lord GOD, "I will also take a sprig from the lofty top of the cedar and set it out; I will pluck from the topmost of its young twigs a tender one and I will plant it on a high and lofty mountain.
  3. "On the high mountain of Israel I will plant it, that it may bring forth boughs and bear fruit and become a stately cedar. And birds of every kind will nest under it; they will nest in the shade of its branches.
  4. "All the trees of the field will know that I am the LORD; I bring down the high tree, exalt the low tree, dry up the green tree and make the dry tree flourish. I am the LORD; I have spoken, and I will perform it."
 

  - 11¿ù 13ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¡½º°Ö -- È÷ºê¸®¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >