´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 2¿ù 26ÀÏ (1)

 

·¹À§±â 13:1-13:59

Çϳª´Ô²²¼­´Â ¹®µÕº´ ¿©ºÎ¸¦ Áø´ÜÇÏ´Â ¹æ¹ý, Àǽɽº·± Áõ¼¼¿¡ ´ëÇÑ ÆǺ°¹ý ¹× ¹®µÕº´ÀÚ°¡ ÁöÄÑ¾ß ÇÒ ÀÏ¿¡ ´ëÇؼ­ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ¶ÇÇÑ ÀǺ¹¿¡ ¹ß»ýÇÑ ¹®µÕº´À» ÆǺ°ÇÏ°í ó¸®ÇÏ´Â ¹ý¿¡ ´ëÇؼ­µµ ¸»¾¸Çϼ̴Ù. ¹®µÕº´ ÆǺ°Àº ¿ÀÁ÷ Á¦»çÀ常ÀÌ ÇÒ ¼ö ÀÖ¾ú´Ù.
 
  ¹®µÕº´ ±Ô·Ê(13:1-13:59)    
 
  1. The LORD said to Moses and Aaron,
  2. "When anyone has a swelling or a rash or a bright spot on his skin that may become an infectious skin disease, he must be brought to Aaron the priest or to one of his sons who is a priest.
  3. The priest is to examine the sore on his skin, and if the hair in the sore has turned white and the sore appears to be more than skin deep, it is an infectious skin disease. When the priest examines him, he shall pronounce him ceremonially unclean.
  4. If the spot on his skin is white but does not appear to be more than skin deep and the hair in it has not turned white, the priest is to put the infected person in isolation for seven days.
  5. On the seventh day the priest is to examine him, and if he sees that the sore is unchanged and has not spread in the skin, he is to keep him in isolation another seven days.
  1. ªÄª¤ªÇ ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó ªË ͱª²ªÆ ä檻ªéªìª¿£®
  2. ¡¸ª¢ªë ìѪΪ«ªéªÀªÎ ù«Ý±ªËªÏªìªâªÎ£¬ ª¢ªëª¤ªÏª«ªµªÖª¿£¬ ª¢ªëª¤ªÏ Îêë ÚèïꬪǪ­£¬ ª«ªéªÀªÎ ù«Ý±ªÇªéª¤ Ü»ªÎ ü´Ý»ªÎªèª¦ªËªÊªÃª¿ªÈª­ªÏ£¬ ª½ªÎ ìѪò£¬ ð®ÞÉ «¢«í«ó ª«£¬ ð®ÞɪǪ¢ªë ù¨ªÎ í­ªéªÎªÒªÈªêªÎªÈª³ªíªË Ö§ªìªÆ ÕΪ룮
  3. ð®ÞɪϪ½ªÎª«ªéªÀªÎ ù«Ý±ªÎ ü´Ý»ªò ðàªÙªë£® ª½ªÎ ü´Ý»ªÎ Ù¾ª¬ Ûܪ¯ ܨªïªê£¬ ª½ªÎ ü´Ý»ª¬ª½ªÎª«ªéªÀªÎ ù«Ý±ªèªêªâ 䢪¯ ̸ª¨ªÆª¤ªëªÊªé£¬ ª½ªìªÏªéª¤ Ü»ªÎ ü´Ý»ªÇª¢ªë£® ð®ÞɪϪ½ªìªò ðàªÙ£¬ ù¨ªò çýªìªÆª¤ªëªÈ à¾å몹ªë£®
  4. ªâª·ª½ªÎª«ªéªÀªÎ ù«Ý±ªÎ Îêë Úèïê¬ Ûܪ¯ªÆªâ£¬ ù«Ý±ªèªêªâ 䢪¯ªÏ ̸ª¨ªº£¬ ª½ª³ªÎ Ù¾ªâ Ûܪ¯ ܨªïªÃªÆª¤ªÊª¤ªÊªé£¬ ð®ÞɪϪ½ªÎ ü´íºªò öÒìíÊàÌ°×ªë£®
  5. ð®ÞÉªÏ öÒìíÙÍªË ù¨ªò ðàªÙªë£® ªâª·ª½ªÎ ü´Ý»ª¬ ð®ÞɪΠÙͪˣ¬ ª½ªÎªÞªÞªË ̸ª¨£¬ ü´Ý»ª¬ ù«Ý±ªË Îƪ¬ªÃªÆª¤ªÊª¤ªÊªé£¬ ð®ÞÉªÏ ù¨ªòªµªéªË öÒìíÊàÌ°×ªë£®
  1. On the seventh day the priest is to examine him again, and if the sore has faded and has not spread in the skin, the priest shall pronounce him clean; it is only a rash. The man must wash his clothes, and he will be clean.
  2. But if the rash does spread in his skin after he has shown himself to the priest to be pronounced clean, he must appear before the priest again.
  3. The priest is to examine him, and if the rash has spread in the skin, he shall pronounce him unclean; it is an infectious disease.
  4. "When anyone has an infectious skin disease, he must be brought to the priest.
  5. The priest is to examine him, and if there is a white swelling in the skin that has turned the hair white and if there is raw flesh in the swelling,
  1. ð®ÞÉªÏ öÒìíÙÍªË î¢ªÓ ù¨ªò ðàªÙªë£® ªâª· ü´Ý»ª¬ Úݪ죬 ü´Ý»ª¬ ù«Ý±ªË Îƪ¬ªÃªÆª¤ªÊª¤ªÊªé£¬ ð®ÞÉªÏ ù¨ªòª­ªèª¤ªÈ à¾å몹ªë£® ª½ªìªÏª«ªµªÖª¿ªËª¹ª®ªÊª¤£® ù¨ªÏ í»ÝªΠëýÜתò ᩪ¦£® ù¨ªÏª­ªèª¤£®
  2. ªâª·£¬ ª½ªÎ íºª¬ ð®ÞɪΪȪ³ªíªË úÞªïªì£¬ ª­ªèª¤ªÈ à¾å몵ªìªÆ ý­£¬ ª«ªµªÖª¿ª¬ ù«Ý±ªË Îƪ¬ªÃªÆª­ª¿ªÊªé£¬ î¢ªÓ ð®Þɪ˪½ªÎ ãóªò ̸ª»ªë£®
  3. ð®Þɪ¬ ðàªÙªÆ£¬ ª«ªµªÖª¿ª¬ ù«Ý±ªË Îƪ¬ªÃªÆª¤ªëªÊªé£¬ ð®ÞÉªÏ ù¨ªò çýªìªÆª¤ªëªÈ à¾å몹ªë£® ª³ªìªÏªéª¤ Ü»ªÇª¢ªë£®
  4. ªéª¤ Ü»ªÎ ü´Ý»ª¬ ìѪ˪¢ªëªÈª­ªÏ£¬ ª½ªÎ ìѪò ð®ÞɪΪȪ³ªíªË Ö§ªìªÆ ÕΪ룮
  5. ð®Þɪ¬ ðàªÙªÆ£¬ ªâª· ù«Ý±ªË Ûܪ¤ªÏªìªâªÎª¬ª¢ªê£¬ ª½ªÎ Ù¾ªâ Ûܪ¯ ܨªïªê£¬ ªÏªìªâªÎªË ßæ뿪¬ àüªê ß¾ª¬ªÃªÆª¤ªëªÊªé£¬
  1. it is a chronic skin disease and the priest shall pronounce him unclean. He is not to put him in isolation, because he is already unclean.
  2. "If the disease breaks out all over his skin and, so far as the priest can see, it covers all the skin of the infected person from head to foot,
  3. the priest is to examine him, and if the disease has covered his whole body, he shall pronounce that person clean. Since it has all turned white, he is clean.
  4. But whenever raw flesh appears on him, he will be unclean.
  5. When the priest sees the raw flesh, he shall pronounce him unclean. The raw flesh is unclean; he has an infectious disease.
  1. ª³ªìªÏ£¬ ª½ªÎª«ªéªÀªÎ ù«Ý±ªËª¢ªë Ø·àõªÎªéª¤ Ü»ªÇª¢ªë£® ð®ÞÉªÏ ù¨ªò çýªìªÆª¤ªëªÈ à¾å몹ªë£® ª·ª«ª· ð®ÞÉªÏ ù¨ªò Ì°×ªë ù±é©ªÏªÊª¤£® ù¨ªÏª¹ªÇªË çýªìªÆª¤ªëªÎªÀª«ªé£®
  2. ªâª· ö£ª­ õóÚªª¬ªÒªÉª¯ ù«Ý±ªË õóªÆ ÕΪƣ¬ ª½ªÎ ö£ª­ õóÚªª¬£¬ ª½ªÎ ü´íºªÎ ù«Ý±îïô÷£¬ ª¹ªÊªïªÁ ð®ÞɪΠÙÍªË ×ºªÞªëª«ª®ªê£¬ Ô骫ªé ðëªÞªÇªòªªªªªÃªÆª¤ªëªÈª­ªÏ£¬
  3. ð®Þɪ¬ ðàªÙªë£® ªâª· ö£ª­ õóÚªª¬ ù¨ªÎª«ªéªÀ îïô÷ªòªªªªªÃªÆª¤ªëªÊªé£¬ ð®ÞɪϪ½ªÎ ü´íºªòª­ªèª¤ªÈ à¾å몹ªë£® ª¹ªÙªÆª¬ Ûܪ¯ ܨªïªÃª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªÏª­ªèª¤£®
  4. ª·ª«ª· ßæ뿪¬ ù¨ªË úÞªïªìªëªÈª­ªÏ£¬ ù¨ªÏ çýªìªë£®
  5. ð®ÞɪϪ½ªÎ ßæ뿪ò ðàªÙªÆ£¬ ù¨ªò çýªìªÆª¤ªëªÈ à¾å몹ªë£® ª½ªÎ ßæë¿ªÏ çýªìªÆª¤ªë£® ª½ªìªÏªéª¤ Ü»ªÇª¢ªë£®
  1. Should the raw flesh change and turn white, he must go to the priest.
  2. The priest is to examine him, and if the sores have turned white, the priest shall pronounce the infected person clean; then he will be clean.
  3. "When someone has a boil on his skin and it heals,
  4. and in the place where the boil was, a white swelling or reddish-white spot appears, he must present himself to the priest.
  5. The priest is to examine it, and if it appears to be more than skin deep and the hair in it has turned white, the priest shall pronounce him unclean. It is an infectious skin disease that has broken out where the boil was.
  1. ª·ª«ª·£¬ ªâª·ª½ªÎ ßæ뿪¬ î¢ªÓ Ûܪ¯ ܨªïªìªÐ£¬ ù¨ªÏ ð®ÞɪΪȪ³ªíªË ú¼ª¯£®
  2. ð®ÞÉªÏ ù¨ªò ðàªÙªë£® ªâª·ª½ªÎ ü´Ý»ª¬ Ûܪ¯ ܨªïªÃªÆª¤ªëªÊªé£¬ ð®ÞɪϪ½ªÎ ü´íºªòª­ªèª¤ªÈ à¾å몹ªë£® ù¨ªÏª­ªèª¤£®
  3. ªÞª¿£¬ ìѪΪ«ªéªÀªÎ ù«Ý±ªË ðþÚªª¬ªÇª­£¬ ª½ªìª¬ª¤ªäªµªìª¿ªÈª­£¬
  4. ª½ªÎ ðþÚªªÎ ÏÑá¶ªË ÛÜßäªÎªÏªìªâªÎ£¬ ªÞª¿ªÏ îåªßª¬ª«ªÃª¿ Ûܪ¤ Îêë Úèïꬪ¢ªìªÐ£¬ ð®ÞÉªË Ì¸ª»ªë£®
  5. ð®Þɪ¬ ðàªÙªÆ£¬ ªâª·ª½ªìª¬ ù«Ý±ªèªêªâ ¯ ̸ª¨£¬ ª½ª³ªÎ Ù¾ª¬ Ûܪ¯ ܨªïªÃªÆª¤ª¿ªÊªé£¬ ð®ÞÉªÏ ù¨ªò çýªìªÆª¤ªëªÈ à¾å몹ªë£® ª½ªìªÏª½ªÎ ðþÚªªË ö£ª­ õ󪿪骤 Ü»ªÎ ü´Ý»ªÇª¢ªë£®
  1. But if, when the priest examines it, there is no white hair in it and it is not more than skin deep and has faded, then the priest is to put him in isolation for seven days.
  2. If it is spreading in the skin, the priest shall pronounce him unclean; it is infectious.
  3. But if the spot is unchanged and has not spread, it is only a scar from the boil, and the priest shall pronounce him clean.
  4. "When someone has a burn on his skin and a reddish-white or white spot appears in the raw flesh of the burn,
  5. the priest is to examine the spot, and if the hair in it has turned white, and it appears to be more than skin deep, it is an infectious disease that has broken out in the burn. The priest shall pronounce him unclean; it is an infectious skin disease.
  1. ªâª· ð®Þɪ¬ª³ªìªò ðàªÙªÆ£¬ ª½ª³ªË Ûܪ¤ Ù¾ª¬ªÊª¯£¬ ª½ªìª¬ ù«Ý±ªèªê ¯ªÊªÃªÆªªªéªº£¬ ª½ªìª¬ ÚݪìªÆª¤ªëªÊªé£¬ ð®ÞɪϪ½ªÎ íºªò öÒìíÊàÌ°×ªë£®
  2. ªâª·ª½ªìª¬ ìéÓ«ªÈ ù«Ý±ªË Îƪ¬ªÃªÆª¯ªìªÐ£¬ ð®ÞɪϪ³ªÎ íºªò çýªìªÆª¤ªëªÈ à¾å몹ªë£® ª³ªìªÏ ü´Ý»ªÇª¢ªë£®
  3. ªâª·ª½ªÎ Îêë ÚèïꬪâªÈªÎªÞªÞªÇª¢ªê£¬ Îƪ¬ªÃªÆª¤ªÊª±ªìªÐ£¬ ª½ªìªÏª¿ªÀ£¬ ªÇª­ªâªÎªÎª¢ªÈªÇª¢ªë£® ð®ÞÉªÏ ù¨ªòª­ªèª¤ªÈ à¾å몹ªë£®
  4. ª¢ªëª¤ªÏ£¬ ìѪΪ«ªéªÀªÎ ù«Ý±ªËªäª±ªÉª¬ª¢ªÃªÆ£¬ ª½ªÎªäª±ªÉªÎ ßæ뿪¬ îåªßª¬ª«ªÃª¿ ÛÜß䣬 ªÞª¿ªÏ ÛÜßäªÎ Îêë ÚèïêǪ¢ªìªÐ£¬
  5. ð®ÞɪϪ³ªìªò ðàªÙªë£® ªâª· Îêë ÚèïêΠ߾ªÎ Ù¾ª¬ Ûܪ¯ ܨªïªê£¬ ª½ªìª¬ ù«Ý±ªèªêªâ 䢪¯ ̸ª¨ªëªÊªé£¬ ª³ªìªÏªäª±ªÉªË õóªÆ ÕΪ¿ªéª¤ Ü»ªÇª¢ªë£® ð®ÞɪϪ³ªÎ íºªò çýªìªÆª¤ªëªÈ à¾å몹ªë£® ª½ªìªÏªéª¤ Ü»ªÎ ü´Ý»ªÇª¢ªë£®
  1. But if the priest examines it and there is no white hair in the spot and if it is not more than skin deep and has faded, then the priest is to put him in isolation for seven days.
  2. On the seventh day the priest is to examine him, and if it is spreading in the skin, the priest shall pronounce him unclean; it is an infectious skin disease.
  3. If, however, the spot is unchanged and has not spread in the skin but has faded, it is a swelling from the burn, and the priest shall pronounce him clean; it is only a scar from the burn.
  4. "If a man or woman has a sore on the head or on the chin,
  5. the priest is to examine the sore, and if it appears to be more than skin deep and the hair in it is yellow and thin, the priest shall pronounce that person unclean; it is an itch, an infectious disease of the head or chin.
  1. ð®Þɪ¬ª³ªìªò ðàªÙªÆ£¬ ª½ªÎ Îêë ÚèïÃªË Ûܪ¤ Ù¾ª¬ªÊª¯£¬ ª½ªìª¬ ù«Ý±ªèªê ¯ªÊªÃªÆªªªéªº£¬ ª½ªìª¬ ÚݪìªÆª¤ªëªÊªé£¬ ð®ÞɪϪ½ªÎ íºªò öÒìíÊàÌ°×ªë£®
  2. ª½ªìª«ªé öÒìíÙÍªË ð®Þɪ¬ ù¨ªò ðàªÙªë£® ªâª·ª½ªìª¬ ìéÓ«ªÈ ù«Ý±ªË Îƪ¬ªÃªÆª¤ªìªÐ£¬ ð®ÞɪϪ³ªÎ íºªò çýªìªÆª¤ªëªÈ à¾å몹ªë£® ª³ªìªÏªéª¤ Ü»ªÎ ü´Ý»ªÇª¢ªë£®
  3. ªâª·ª½ªÎ Îêë ÚèïꬪâªÈªÎªÞªÞªÇª¢ªê£¬ ª½ªÎ ù«Ý±ªË Îƪ¬ªÃªÆªªªéªº£¬ ª½ªìª¬ ÚݪìªÆª¤ªëªÊªé£¬ ª½ªìªÏªäª±ªÉªËªèªëªÏªìªâªÎªÇª¢ªë£® ð®ÞÉªÏ ù¨ªòª­ªèª¤ªÈ à¾å몹ªë£® ª³ªìªÏªäª±ªÉªÎª¢ªÈªÇª¢ªëª«ªé£®
  4. Ñûª¢ªëª¤ªÏ Ò³ªÇ£¬ Ô骫£¬ ªÒª²ªË òðü´ª¬ª¢ªëªÈª­ªÏ£¬
  5. ð®ÞɪϪ½ªÎ ü´Ý»ªò ðàªÙªë£® ªâª·ª½ªìª¬ ù«Ý±ªèªêªâ 䢪¯ ̸ª¨£¬ ª½ª³ªË ᬪ¤ üÜßäªÎ Ù¾ª¬ª¢ªëªÊªé£¬ ð®ÞÉªÏ ù¨ªò çýªìªÆª¤ªëªÈ à¾å몹ªë£® ª³ªìªÏª«ª¤ª»ªóªÇ£¬ ÔéªÞª¿ªÏªÒª²ªÎªéª¤ Ü»ªÇª¢ªë£®
  1. But if, when the priest examines this kind of sore, it does not seem to be more than skin deep and there is no black hair in it, then the priest is to put the infected person in isolation for seven days.
  2. On the seventh day the priest is to examine the sore, and if the itch has not spread and there is no yellow hair in it and it does not appear to be more than skin deep,
  3. he must be shaved except for the diseased area, and the priest is to keep him in isolation another seven days.
  4. On the seventh day the priest is to examine the itch, and if it has not spread in the skin and appears to be no more than skin deep, the priest shall pronounce him clean. He must wash his clothes, and he will be clean.
  5. But if the itch does spread in the skin after he is pronounced clean,
  1. ð®Þɪ¬ª«ª¤ª»ªóªÎ ü´Ý»ªò ðàªÙ£¬ ªâª·ª½ªìª¬ ù«Ý±ªèªêªâ 䢪¯ ̸ª¨ªº£¬ ª½ª³ªË ýÙª¤ Ù¾ª¬ªÊª¤ªÊªé£¬ ð®ÞɪϪ½ªÎª«ª¤ª»ªóªÎ ü´íºªò öÒìíÊàÌ°×ªë£®
  2. öÒìíÙÍªË ð®ÞÉªÏ ü´Ý»ªò ðàªÙªë£® ªâª·ª½ªÎª«ª¤ª»ªóª¬ Îƪ¬ªéªº£¬ ªÞª¿ª½ª³ªË üÜß䪤 Ù¾ªâªÊª¯£¬ ª«ª¤ª»ªóª¬ ù«Ý±ªèªêªâ 䢪¯ ̸ª¨ªÆª¤ªÊª¤ªÊªé£¬
  3. ª½ªÎ ìÑªÏ Ù¾ªòª½ªê ÕªªÈª¹£® ª¿ªÀª·£¬ ª½ªÎª«ª¤ª»ªóªòª½ªê ÕªªÈª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ð®ÞɪϪ½ªÎª«ª¤ª»ªóªÎ ìѪò£¬ ªµªéªË öÒìíÊàÌ°×ªë£®
  4. öÒìíÙÍªË ð®Þɪ¬ª½ªÎª«ª¤ª»ªóªò ðàªÙªë£® ªâª·ª«ª¤ª»ªóª¬ ù«Ý±ªË Îƪ¬ªÃªÆªªªéªº£¬ ª½ªìª¬ ù«Ý±ªèªêªâ 䢪¯ ̸ª¨ªÆª¤ªÊª¤ªÊªé£¬ ð®ÞÉªÏ ù¨ªòª­ªèª¤ªÈ à¾å몹ªë£® ù¨ªÏ í»ÝªΠëýÜתò ᩪ¦£® ù¨ªÏª­ªèª¤£®
  5. ª·ª«ª·£¬ ù¨ª¬ª­ªèª¤ªÈ à¾å몵ªìªÆ ý­ªË£¬ ªâª·ªâ£¬ ª½ªÎª«ª¤ª»ªóª¬ ù«Ý±ªË Îƪ¬ªÃª¿ªÊªé£¬
  1. the priest is to examine him, and if the itch has spread in the skin, the priest does not need to look for yellow hair; the person is unclean.
  2. If, however, in his judgment it is unchanged and black hair has grown in it, the itch is healed. He is clean, and the priest shall pronounce him clean.
  3. "When a man or woman has white spots on the skin,
  4. the priest is to examine them, and if the spots are dull white, it is a harmless rash that has broken out on the skin; that person is clean.
  5. "When a man has lost his hair and is bald, he is clean.
  1. ð®ÞÉªÏ ù¨ªò ðàªÙªë£® ªâª·ª½ªÎª«ª¤ª»ªóª¬ ù«Ý±ªË Îƪ¬ªÃªÆª¤ªìªÐ£¬ ð®ÞÉªÏ üÜßäªÎ Ù¾ªò ⤪¹ ù±é©ªÏªÊª¤£® ù¨ªÏ çýªìªÆª¤ªë£®
  2. ªâª· ð®Þɪ¬ ̸ªÆ£¬ ª½ªÎª«ª¤ª»ªóª¬ªâªÈªÎªÞªÞªÇª¢ªê£¬ ýÙª¤ Ù¾ª¬ª½ª³ªË ß檨ªÆª¤ªëªÊªé£¬ ª½ªÎª«ª¤ª»ªóªÏª¤ªäªµªìªÆªªªê£¬ ù¨ªÏª­ªèª¤£® ð®ÞÉªÏ ù¨ªòª­ªèª¤ªÈ à¾å몹ªë£®
  3. Ñûª¢ªëª¤ªÏ Ò³ªÇ£¬ ª½ªÎª«ªéªÀªÎ ù«Ý±ªË Îêë Úèï㬠ª¹ªÊªïªÁ Ûܪ¤ Îêë Úèïꬪ¢ªëªÈª­£¬
  4. ð®ÞɪϪ³ªìªò ðàªÙªë£® ªâª·ª½ªÎª«ªéªÀªÎ ù«Ý±ªËª¢ªë Îêë Úèïꬣ¬ Ó¿ª¤ ÛÜßäªÇª¢ªëªÊªé£¬ ª³ªìªÏ ù«Ý±ªË õóªÆ ÕΪ¿ ã¥ò֪Ǫ¢ªë£® ª½ªÎ íºªÏª­ªèª¤£®
  5. ÑûªÎ ÔéªÎ Ù¾ª¬ Úûª±ªÆªâ£¬ ª½ªìªÏªÏª²ªÇª¢ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ íºªÏª­ªèª¤£®
  1. If he has lost his hair from the front of his scalp and has a bald forehead, he is clean.
  2. But if he has a reddish-white sore on his bald head or forehead, it is an infectious disease breaking out on his head or forehead.
  3. The priest is to examine him, and if the swollen sore on his head or forehead is reddish-white like an infectious skin disease,
  4. the man is diseased and is unclean. The priest shall pronounce him unclean because of the sore on his head.
  5. "The person with such an infectious disease must wear torn clothes, let his hair be unkempt, cover the lower part of his face and cry out, 'Unclean! Unclean!'
  1. ªâª· äԪΠß檨ª®ªïª«ªé ÔéªÎ Ù¾ª¬ Úûª±ªÆªâ£¬ ª½ªìªÏ äþªÎªÏª²ªÇª¢ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ íºªÏª­ªèª¤£®
  2. ªâª·ª½ªÎ ÔéªÎªÏª²ª«£¬ äþªÎªÏª²ªË£¬ îåªßª¬ª«ªÃª¿ ÛܪΠü´Ý»ª¬ª¢ªëªÊªé£¬ ª½ªìªÏ ÔéªÎªÏª²ªË£¬ ª¢ªëª¤ªÏ äþªÎªÏª²ªË õóªÆ ÕΪ¿ªéª¤ Ü»ªÇª¢ªë£®
  3. ð®ÞÉªÏ ù¨ªò ðàªÙªë£® ªâª·ª½ªÎ ÔéªÎªÏª²£¬ ª¢ªëª¤ªÏ äþªÎªÏª²ªËª¢ªë ü´Ý»ªÎªÏªìªâªÎª¬£¬ ª«ªéªÀªÎ ù«Ý±ªËª¢ªëªéª¤ Ü»ªË ̸ªéªìªëªèª¦ªÊ îåªßª¬ª«ªÃª¿ ÛÜßäªÇª¢ªìªÐ£¬
  4. ª½ªÎ íºªÏªéª¤ Ü»ìѪǪ¢ªÃªÆ çýªìªÆª¤ªë£® ð®ÞÉªÏ ù¨ªò ü¬ª«ªË çýªìªÆª¤ªëªÈ à¾å몹ªë£® ª½ªÎ ü´Ý»ª¬ ÔéªËª¢ªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. ü´Ý»ªÎª¢ªëªéª¤ Ü»ìѪϣ¬ í»ÝªΠëýÜתò ìÚª­ Ö®ª­£¬ ª½ªÎ Û¥ªÎ Ù¾ªò Õ¯ª·£¬ ª½ªÎ Ï¢ªÒª²ªòªªªªªÃªÆ£¬ ¡ºçýªìªÆª¤ªë£¬ çýªìªÆª¤ªë£® ¡»ªÈ УªÐªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. As long as he has the infection he remains unclean. He must live alone; he must live outside the camp.
  2. "If any clothing is contaminated with mildew--any woolen or linen clothing,
  3. any woven or knitted material of linen or wool, any leather or anything made of leather-
  4. and if the contamination in the clothing, or leather, or woven or knitted material, or any leather article, is greenish or reddish, it is a spreading mildew and must be shown to the priest.
  5. The priest is to examine the mildew and isolate the affected article for seven days.
  1. ª½ªÎ ü´Ý»ª¬ ù¨ªËª¢ªë Êàñ飬 ù¨ªÏ çýªìªÆª¤ªë£® ù¨ªÏ çýªìªÆª¤ªëªÎªÇ£¬ ªÒªÈªêªÇ ñ¬ªß£¬ ª½ªÎ ñ¬ªÞª¤ªÏ âÖ罪ΠèâªÇªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  2. ëýÜת˪骤 Ü»ªÎ ü´Ý»ª¬ ß檸ª¿ªÈª­ªÏ£¬ åÏÙ¾ªÎ ëýÜתǪ⣬ ä¬Ø«ø֪ΠëýÜתǪ⣬
  3. ä¬Ø«ªÞª¿ªÏ åÏÙ¾ªÎ òÄÚªªÇªâ£¬ øºÚªªÇªâ£¬ ù«ªÇªâ£¬ ªÞª¿ ù«ªÇ íªê¿ªÉªóªÊªâªÎªÇªâ£¬
  4. ü´Ý»ª¬ Öબª«ªÃªÆª¤ª¿ªê£¬ îåªßªò ÓáªÓª¿ªêª·ªÆª¤ªëªÊªé£¬ ëýÜתǪ⣬ ù«ªÇªâ£¬ òÄÚªªÇªâ£¬ øºÚªªÇªâ£¬ ªÞª¿ªÉªÎªèª¦ªÊ ù«ð²ù¡ªÇªâ£¬ ª½ªìªÏªéª¤ Ü»ªÎ ü´Ý»ªÇª¢ªë£® ª½ªìªò ð®ÞÉªË Ì¸ª»ªë£®
  5. ð®ÞɪϪ½ªÎ ü´Ý»ªò ðàªÙªë£® ª½ª·ªÆ ü´Ý»ªÎª¢ªë Úªªò öÒìíÊàÌ°×ªë£®
  1. On the seventh day he is to examine it, and if the mildew has spread in the clothing, or the woven or knitted material, or the leather, whatever its use, it is a destructive mildew; the article is unclean.
  2. He must burn up the clothing, or the woven or knitted material of wool or linen, or any leather article that has the contamination in it, because the mildew is destructive; the article must be burned up.
  3. "But if, when the priest examines it, the mildew has not spread in the clothing, or the woven or knitted material, or the leather article,
  4. he shall order that the contaminated article be washed. Then he is to isolate it for another seven days.
  5. After the affected article has been washed, the priest is to examine it, and if the mildew has not changed its appearance, even though it has not spread, it is unclean. Burn it with fire, whether the mildew has affected one side or the other.
  1. öÒìíÙÍªË ù¨ªÏª½ªÎ ü´Ý»ªÎª¢ªë Úªªò ðàªÙªë£® ª½ªìª¬ ëýÜתǪ⣬ òÄÚªªÇªâ£¬ øºÚªªÇªâ£¬ ù«ªÇªâ£¬ ªÞª¿ ù«ª¬ ù¼ªË éĪ¤ªéªìªÆª¤ªÆªâ£¬ ª½ªìªéªËª½ªÎ ü´Ý»ª¬ Îƪ¬ªÃªÆª¤ªëªÈª­ªÏ£¬ ª½ªÎ ü´Ý»ªÏ ç÷àõªÎªéª¤ Ü»ªÇ£¬ ª½ªìªÏ çýªìªÆª¤ªë£®
  2. åÏÙ¾ð²ªÇª¢ªëªËª·ªÆªâ£¬ ä¬Ø«ð²ªÇª¢ªëªËª·ªÆªâ£¬ ëýÜ×£¬ ª¢ªëª¤ªÏ òÄÚªªÇªâ£¬ øºÚªªÇªâ£¬ ª½ªìª¬ªÞª¿ªÉªóªÊ ù«ð²ù¡ªÇªâ£¬ ü´Ý»ªÎª¢ªë ÚªªÏ áÀª¯£® ª³ªìªÏ ç÷àõªÎªéª¤ Ü»ªÇª¢ªëª«ªé£¬ ûýªÇ áÀª«ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ªâª·£¬ ð®Þɪ¬ ðàªÙªÆ£¬ ª½ªÎ ü´Ý»ª¬ª½ªÎ ëýÜתˣ¬ ª¢ªëª¤ªÏ òÄÚª£¬ øºÚª£¬ ªÞª¿ª¹ªÙªÆªÎ ù«ð²ù¡ªË Îƪ¬ªÃªÆª¤ªÊª±ªìªÐ£¬
  4. ð®ÞÉªÏ Ù¤ª¸ªÆ£¬ ª½ªÎ ü´Ý»ªÎª¢ªë Úªªò ᩪ請£¬ ªµªéªË öÒìíÊઽªìªò Ì°×ªë£®
  5. ð®Þɪϣ¬ ª½ªÎ ü´Ý»ªÎª¢ªë Úªª¬ ᩪïªìªÆ ý­ªË£¬ ðàªÙªë£® ªâª· ü´Ý»ª¬ ܨªïªÃª¿ªèª¦ªË ̸ª¨ªÊª±ªìªÐ£¬ ª½ªÎ ü´Ý»ª¬ Îƪ¬ªÃªÆª¤ªÊª¯ªÆªâ£¬ ª½ªìªÏ çýªìªÆª¤ªë£® ª½ªìªÏ ûýªÇ áÀª«ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ªìª¬ Ò®ö°ªËª¢ªÃªÆªâ èâö°ªËª¢ªÃªÆªâ£¬ ª½ªìªÏ ݯãݪǪ¢ªë£®
  1. If, when the priest examines it, the mildew has faded after the article has been washed, he is to tear the contaminated part out of the clothing, or the leather, or the woven or knitted material.
  2. But if it reappears in the clothing, or in the woven or knitted material, or in the leather article, it is spreading, and whatever has the mildew must be burned with fire.
  3. The clothing, or the woven or knitted material, or any leather article that has been washed and is rid of the mildew, must be washed again, and it will be clean."
  4. These are the regulations concerning contamination by mildew in woolen or linen clothing, woven or knitted material, or any leather article, for pronouncing them clean or unclean.
  1. ð®Þɪ¬ ðàªÙªÆ£¬ ªâª·ª½ªìª¬ ᩪïªìªÆ ý­£¬ ª½ªÎ ü´Ý»ª¬ ÚݪìªÆª¤ª¿ªÊªéªÐ£¬ ù¨ªÏª½ªìªò ëýÜת«ªé£¬ ª¢ªëª¤ªÏ ù«ª«ªé£¬ òÄÚª£¬ øºÚªª«ªé£¬ ªÁª®ªê ö¢ªë£®
  2. ªâª· Ӫ½ªÎ ëýÜתˣ¬ ª¢ªëª¤ªÏ òÄÚª£¬ øºÚª£¬ ªÞª¿ªÏªÉªóªÊ ù«ð²ù¡ªËªâ£¬ ª½ªìª¬ úÞªïªìª¿ªÊªé£¬ ª½ªìªÏ î¢Û¡ªÇª¢ªë£® ª½ªÎ ü´Ý»ªÎª¢ªë ÚªªÏ ûýªÇ áÀª«ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ª·ª«ª·£¬ ᩪê¿ ëýÜתϣ¬ ª¢ªëª¤ªÏ òÄÚª£¬ øºÚª£¬ ªÞª¿ªÏªÉªóªÊ ù«ð²ù¡ªÇªâ£¬ ª½ªìªéª«ªé£¬ ªâª· ü´Ý»ª¬ Ἢ¨ªÆª¤ª¿ªé£¬ Ӫ³ªìªò ᩪ¦£® ª½ªìªÏª­ªèª¤£® ¡¹
  4. ì¤ß¾ªÏ£¬ åÏÙ¾ª¢ªëª¤ªÏ ä¬Ø«ø֪ΠëýÜ×£¬ òÄÚª£¬ øºÚª£¬ ª¢ªëª¤ªÏª¹ªÙªÆªÎ ù«ð²ù¡ªÎªéª¤ Ü»ªÎ ü´Ý»ªËªÄª¤ªÆªÎªªª·ª¨ªÇª¢ªê£¬ ª½ªìªòª­ªèª¤£¬ ª¢ªëª¤ªÏ çýªìªÆª¤ªë£¬ ªÈ à¾å몹ªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
 
  ³­À°(Ñïë¿, 13:10)  »ìÀÌ ¹®µå·¯Áü  

  - 2¿ù 26ÀÏ ¸ñ·Ï -- ·¹À§±â -- ¸¶°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >