|
- In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar--when Pontius Pilate was governor of Judea, Herod tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and Traconitis, and Lysanias tetrarch of Abilene--
- during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the desert.
- He went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
- As is written in the book of the words of Isaiah the prophet: "A voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.
- Every valley shall be filled in, every mountain and hill made low. The crooked roads shall become straight, the rough ways smooth.
|
- üÕ𨠫ƫ٫ꫪ ªÎ ö½á¦ªÎ ð¯ä¨çéÒ´£¬ «Ý«ó«Æ«ª ¡¤ «Ô«é«È ª¬ «æ«À«ä ªÎ õÅÔ½£¬ «Ø«í«Ç ª¬ «¬«ê«é«ä ªÎ ÏÐñ«£¬ ª½ªÎ úüð© «Ô«ê«Ý ª¬ «¤«Ä«ê«ä ªÈ «Æ«é«³«Ë«Æ ò¢Û°ªÎ ÏÐñ«£¬ «ë«µ«Ë«ä ª¬ «¢«Ó«ì«Í ªÎ ÏÐñ«ªÇª¢ªê£¬
- «¢«ó«Ê«¹ ªÈ «««ä«Ñ ª¬ ÓÞð®ÞɪǪ¢ªÃª¿ª³ªí£¬ ãêªÎª³ªÈªÐª¬£¬ üØå¯ªÇ «¶«««ê«ä ªÎ í «è«Ï«Í ªË ù»ªÃª¿£®
- ª½ª³ªÇ «è«Ï«Í ªÏ£¬ «è«ë«À«ó ô¹ªÎªÛªÈªêªÎª¹ªÙªÆªÎ ò¢Û°ªË ú¼ªÃªÆ£¬ ñªª¬ Þõªµªìªëª¿ªáªÎ ü⪤ ËǪáªË ÐñªÅª¯ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò æòª¤ª¿£®
- ª½ªÎª³ªÈªÏ çèåëíº «¤«¶«ä ªÎª³ªÈªÐªÎ ßöªË ßöª¤ªÆª¢ªëªÈªªªêªÇª¢ªë£® ¡¸üØå¯ªÇ Ð£ªÖ íºªÎ á¢ª¬ª¹ªë£® ¡º ñ«ªÎ Ô³ªò éÄëòª·£¬ ñ«ªÎ ÷תéªìªë Ô³ªòªÞªÃª¹ª°ªËª»ªè£®
- ª¹ªÙªÆªÎ Í۪Ϫ¦ªºªáªéªì£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ߣªÈ ÎøªÈªÏ ¯ªµªì£¬ Íت¬ªÃª¿ ᶪϪު깪°ªËªÊªê£¬ ªÇª³ªÜª³ Ô³ªÏ øÁªéªËªÊªë£®
|
- And all mankind will see God's salvation.' "
- John said to the crowds coming out to be baptized by him, "You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
- Produce fruit in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham as our father.' For I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham.
- The axe is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire."
- "What should we do then?" the crowd asked.
|
- ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ª¢ªéªæªë ìѪ¬£¬ ãêªÎ Ϫ¤ªò ̸ªëªèª¦ªËªÊªë£® ¡»¡¹
- ª½ªìªÇ£¬ «è«Ï«Í ªÏ£¬ ù¨ª«ªé «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò áôª±ªèª¦ªÈª·ªÆ õóªÆ ÕΪ¿ ÏØñëªË åëªÃª¿£® ¡¸ªÞªàª·ªÎª¹ª¨ª¿ªÁ£® ªÀªìª¬ ù±ªº ÕΪë åÙÒÁªêªòªÎª¬ªìªëªèª¦ªË Î窨ª¿ªÎª«£®
- ª½ªìªÊªéª½ªìªÇ£¬ ü⪤ ËǪáªËªÕªµªïª·ª¤ ãùªò Ì¿ªÓªÊªµª¤£® ¡ºªïªìªïªìªÎ à»ðÓªÏ «¢«Ö«é«Ï«à ªÀ£® ¡»ªÊªÉªÈ ãýªÎ ñéªÇ å몤 ã·ªáªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£® ªèª¯ åëªÃªÆªªª¯ª¬£¬ ãêªÏ£¬ ª³ªóªÊ à´ª³ªíª«ªéªÇªâ£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ íáݪò Ñ곪¹ª³ªÈª¬ªªªÇªªËªÊªëªÎªÇª¹£®
- ݨªâª¹ªÇªË ÙʪΠÐÆêªªË öǪ«ªìªÆª¤ªÞª¹£® ªÀª«ªé£¬ ÕÞª¤ ãùªò Ì¿ªÐªÊª¤ Ùʪϣ¬ ªßªÊ ï·ªê ÓªìªÆ£¬ ûýªË ÷᪲ ¢¯ªÞªìªÞª¹£® ¡¹
- ÏØñëªÏ «è«Ï«Í ªË ãüªÍª¿£® ¡¸ª½ªìªÇªÏ£¬ Þ窿ªÁªÏªÉª¦ª¹ªìªÐªèª¤ªÎªÇª·ªçª¦£® ¡¹
|
- John answered, "The man with two tunics should share with him who has none, and the one who has food should do the same."
- Tax collectors also came to be baptized. "Teacher," they asked, "what should we do?"
- "Don't collect any more than you are required to," he told them.
- Then some soldiers asked him, "And what should we do?" He replied, "Don't extort money and don't accuse people falsely--be content with your pay."
- The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John might possibly be the Christ.
|
- ù¨ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ù»ó·ªò ì£ØÝò¥ªÃªÆª¤ªë íºªÏ£¬ ìéªÄªâ ò¥ª¿ªÊª¤ íºªË Ýª±ªÊªµª¤£® ãݪ٠ڪªò ò¥ªÃªÆª¤ªë íºªâ£¬ ª½ª¦ª·ªÊªµª¤£® ¡¹
- ö¢áªìѪ¿ªÁªâ£¬ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò áôª±ªË õóªÆ ÕΪƣ¬ åëªÃª¿£® ¡¸à»ß森 Þ窿ªÁªÏªÉª¦ª¹ªìªÐªèª¤ªÎªÇª·ªçª¦£® ¡¹
- «è«Ï«Í ªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿£® ¡¸Ì½ªáªéªìª¿ªâªÎ ì¤ß¾ªËªÏ£¬ ù¼ªâ ö¢ªê Ø¡ªÆªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£® ¡¹
- ܲÞͪ¿ªÁªâ£¬ ù¨ªË ãüªÍªÆ åëªÃª¿£® ¡¸Þ窿ªÁªÏªÉª¦ª¹ªìªÐªèª¤ªÎªÇª·ªçª¦ª«£® ¡¹ «è«Ï«Í ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ªÀªìª«ªéªâ£¬ Õôªºª¯ªÇ ÑѪòªæª¹ªÃª¿ªê£¬ ÙíãùªÎ íºªò ô¡ªáª¿ªêª·ªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£® í»ÝªΠÐåÖùªÇ Ø»ð몷ªÊªµª¤£® ¡¹
- ÚÅñëªÏ Ϫ¤ ñ«ªò ÓâªÁ ØЪóªÇªªªê£¬ ªßªÊ ãýªÎ ñéªÇ£¬ «è«Ï«Í ªËªÄª¤ªÆ£¬ ªâª·ª«ª¹ªëªÈª³ªÎ Û°ª¬ ««ê«¹«È ªÇªÏª¢ªëªÞª¤ª«£¬ ªÈ ÍŪ¨ªÆª¤ª¿ªÎªÇ£¬
|
- John answered them all, "I baptize you with water. But one more powerful than I will come, the thongs of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
- His winnowing fork is in his hand to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but he will burn up the chaff with unquenchable fire."
- And with many other words John exhorted the people and preached the good news to them.
- But when John rebuked Herod the tetrarch because of Herodias, his brother's wife, and all the other evil things he had done,
- Herod added this to them all: He locked John up in prison.
|
- «è«Ï«Í ªÏªßªÊªË Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ÞçªÏ ⩪Ǫ¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò ⣪±ªÆª¤ªÞª¹£® ª·ª«ª·£¬ ÞçªèªêªâªµªéªË ÕôªÎª¢ªë Û°ª¬ªªª¤ªÇªËªÊªêªÞª¹£® ÞçªÊªÉªÏ£¬ ª½ªÎ Û°ªÎª¯ªÄªÎªÒªâªò ú°ª¯ ö·ª¦ªÁªâª¢ªêªÞª»ªó£® ª½ªÎ Û°ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË á¡çÏªÈ ûýªÈªÎ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªòªª ⣪±ªËªÊªêªÞª¹£®
- ªÞª¿ â¢ªË Ñ¹ªò ò¥ªÃªÆ ÷ÍÚíÞªòª³ªÈª´ªÈª¯ªªèªá£¬ Øêªò óÚªË Ò¡ªá£¬ Êêò Ἢ¨ªÊª¤ ûýªÇ áÀª òת¯ªµªìªÞª¹£® ¡¹
- «è«Ï«Í ªÏ£¬ ª½ªÎªÛª«ªËªâ Òýª¯ªÎª³ªÈªò Î窨ªÆ£¬ ÚÅñëªË ÜØëåªò ò±ªéª»ª¿£®
- ªµªÆ ÏÐñ« «Ø«í«Ç ªÏ£¬ ª½ªÎ úüð©ªÎ ô£ «Ø«í«Ç«ä ªÎª³ªÈªËªÄª¤ªÆ£¬ ªÞª¿£¬ í»ÝªΠú¼ªÊªÃª¿ ç÷ÞÀªÎª¹ªÙªÆªò£¬ «è«Ï«Í ªË ô¡ªáªéªìª¿ªÎªÇ£¬
- «è«Ï«Í ªò ÖïªË øͪ¸ ¢¯ªá£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ç÷ÞÀªËªâª¦ ìéªÄª³ªÎ ç÷ÞÀªò Ê¥ª¨ª¿£®
|
- When all the people were being baptized, Jesus was baptized too. And as he was praying, heaven was opened
- and the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased."
|
- ªµªÆ£¬ ÚÅñ몬ªßªÊ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò áôª±ªÆª¤ª¿ª³ªí£¬ «¤«¨«¹ ªâ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªòªª áôª±ªËªÊªê£¬ ª½ª·ªÆ Ñ·ªÃªÆªªªéªìªëªÈ£¬ ô¸ª¬ ËÒª±£¬
- á¡çϪ¬£¬ ÏͪΪ誦ªÊ û¡ªòª·ªÆ£¬ í»ÝªΠ߾ªË ù»ªéªìªëªÎªòª´ Õª˪ʪê¿£® ªÞª¿£¬ ô¸ª«ªé ᢪ¬ª·ª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ äñª¹ªë í£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò ýìªÖ£® ¡¹
|
|
|