|
- Now when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he did not resort to sorcery as at other times, but turned his face toward the desert.
- When Balaam looked out and saw Israel encamped tribe by tribe, the Spirit of God came upon him
- and he uttered his oracle: "The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of one whose eye sees clearly,
- the oracle of one who hears the words of God, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
- "How beautiful are your tents, O Jacob, your dwelling places, O Israel!
|
- «Ð«é«à ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªò õæÜت¹ªëª³ªÈª¬ ñ«ªÎ åÙãýªËª«ªÊª¦ªÎªò ̸£¬ ª³ªìªÞªÇªÎªèª¦ªË£¬ ªÞª¸ªÊª¤ªò Ï´ªáªË ú¼ª¯ª³ªÈªòª»ªº£¬ ª½ªÎ äÔªò üØå¯ªË ú¾ª±ª¿£®
- «Ð«é«à ª¬ Ùͪò ß¾ª²ªÆ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ª¬ª½ªÎ Ý»ð骴ªÈªË â֪êƪ¤ªëªÎªòªÊª¬ªáª¿ªÈª£¬ ãêªÎ çϪ¬ ù¨ªÎ ß¾ªË ×üªóªÀ£®
- ù¨ªÏ ù¨ªÎª³ªÈªïª¶ªò óݪ¨ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸«Ù«ª«ë ªÎ í «Ð«é«à ªÎ ͱª²ª¿ª³ªÈªÐ£® ÙͪΪҪ骱ª¿ íºªÎ Í±ª²ª¿ª³ªÈªÐ£®
- ãêªÎ åÙͱª²ªò Ú¤ª¯ íº£¬ îïÒöíºªÎ ü³ªò ̸ªë íº£¬ ªÒªì ÜѪ·ªÆ£¬ ÙͪΪªªªª¤ªò 𶪫ªìª¿ íºªÎ Í±ª²ª¿ª³ªÈªÐ£®
- ªÊªóªÈ Ú¸ª·ª¤ª³ªÈªè£® «ä«³«Ö ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ô¸ØªÏ£® «¤«¹«é«¨«ë ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ñ¬ªÞª¤ªÏ£®
|
- "Like valleys they spread out, like gardens beside a river, like aloes planted by the LORD, like cedars beside the waters.
- Water will flow from their buckets; their seed will have abundant water. "Their king will be greater than Agag; their kingdom will be exalted.
- "God brought them out of Egypt; they have the strength of a wild ox. They devour hostile nations and break their bones in pieces; with their arrows they pierce them.
- Like a lion they crouch and lie down, like a lioness--who dares to rouse them? "May those who bless you be blessed and those who curse you be cursed!"
- Then Balak's anger burned against Balaam. He struck his hands together and said to him, "I summoned you to curse my enemies, but you have blessed them these three times.
|
- ª½ªìªÏ£¬ æÅªÓ Îƪ¬ªë ÍÛÊàªÎªèª¦ªË£¬ ô¹Ü«ªÎ ꮪΪ誦ªË£¬ ñ«ª¬ ãÕª¨ª¿ «¢«í«¨ ªÎªèª¦ªË£¬ â©Ü«ªÎ ß´ªÎ ÙʪΪ誦ªË£®
- ª½ªÎ ⢪ªª±ª«ªéªÏ ⩪¬ª¢ªÕªì£¬ ª½ªÎ ðúªÏ ù¥ª«ªÊ â©ªË ëȪ¦£® ª½ªÎ èÝªÏ «¢«¬«° ªèªêªâ ÍÔª¯ªÊªê£¬ ª½ªÎ èÝÏЪϪ¢ª¬ªáªéªìªë£®
- ù¨ªò «¨«¸«×«È ª«ªé Ö§ªì õóª·ª¿ ãêªÏ£¬ ù¨ªËªÈªÃªÆªÏ å¯éڪΠÊǪΪ誦ªÀ£® ù¨ªÏªªªÎªìªÎ îتΠÏТ¯ªò ãݪ¤ òת¯ª·£¬ ù¨ªéªÎ Íéªò ¢¯ª£¬ ù¨ªéªÎ ãŪò ÝÏ¢¯ªËª¹ªë£®
- ê©ÞâíªÎªèª¦ªË£¬ ªÞª¿ íÁÞâíªÎªèª¦ªË£¬ ù¨ªÏª¦ªºª¯ªÞªê£¬ ãóªò üôª¿ª¨ªë£® ªÀªìª¬ª³ªìªò Ñ곪¹ª³ªÈª¬ªÇªªèª¦£® ª¢ªÊª¿ªò õæÜت¹ªë íºªÏ õæÜتµªì£¬ ª¢ªÊª¿ªòªÎªíª¦ íºªÏªÎªíªïªìªë£® ¡¹
- ª½ª³ªÇ «Ð«é«¯ ªÏ «Ð«é«à ªË Óߪ·ªÆ ÒÁªêªò æת䪷£¬ ⢪ò öèªÁ Ù°ªéª·ª¿£® «Ð«é«¯ ªÏ «Ð«é«à ªË åëªÃª¿£® ¡¸ÞçªÎ îتòªÎªíª¦ª¿ªáªËª¢ªÊª¿ªò ôýª¤ª¿ªÎªË£¬ ª«ª¨ªÃªÆª¢ªÊª¿ªÏ ß²ÓøªÞªÇªâ ù¨ªéªò õæÜت·ª¿£®
|
- Now leave at once and go home! I said I would reward you handsomely, but the LORD has kept you from being rewarded."
- Balaam answered Balak, "Did I not tell the messengers you sent me,
- 'Even if Balak gave me his palace filled with silver and gold, I could not do anything of my own accord, good or bad, to go beyond the command of the LORD -and I must say only what the LORD says'?
- Now I am going back to my people, but come, let me warn you of what this people will do to your people in days to come."
- Then he uttered his oracle: "The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of one whose eye sees clearly,
|
- ÐÑ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ í»ÝªΪȪ³ªíªË ù»ª¬ªì£® ÞçªÏª¢ªÊª¿ªò â¢ý§ª¯ªâªÆªÊª¹ªÄªâªêªÇª¤ª¿ª¬£¬ ñ«ª¬ªâª¦£¬ ª½ªÎªâªÆªÊª·ªò Ëުު쪿ªÎªÀ£® ¡¹
- «Ð«é«à ªÏ «Ð«é«¯ ªË åëªÃª¿£® ¡¸ÞçªÏª¢ªÊª¿ª¬ªèª³ªµªìª¿ ÞÅíºª¿ªÁªËª³ª¦ åëªÃª¿ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£®
- ¡ºª¿ªÈª¤£¬ «Ð«é«¯ ª¬ ÞçªË ëÞªä ÑѪΠػªÁª¿ ù¨ªÎ Ê«ªòª¯ªìªÆªâ£¬ ñ«ªÎª³ªÈªÐªËª½ªàª¤ªÆªÏ£¬ ༪Ǫâ ç÷ªÇªâ£¬ ÞçªÎ ãýªÎªÞªÞªËª¹ªëª³ªÈªÏªÇªªÞª»ªó£® ñ«ª¬ ͱª²ªéªìªëª³ªÈ£¬ ª½ªìªò ÞçªÏ ͱª²ªÊª±ªìªÐªÊªêªÞª»ªó£® ¡»
- ÐÑ£¬ ÞçªÏ ÞçªÎ ÚŪΪȪ³ªíªË ÏýªêªÞª¹£® ªµª¢£¬ ÞçªÏ£¬ ª³ªÎ ÚŪ¬ ýªÎ ìíªËª¢ªÊª¿ªÎ ÚÅªË ú¼ªÊªªª¦ªÈª·ªÆª¤ªëª³ªÈªòª¢ªÊª¿ªÎª¿ªáªË ã骷 ß¾ª²ªÞª·ªçª¦£® ¡¹
- ª½ª·ªÆ ù¨ªÎª³ªÈªïª¶ªò óݪ¨ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸«Ù«ª«ë ªÎ í «Ð«é«à ªÎ ͱª²ª¿ª³ªÈªÐ£® ÙͪΪҪ骱ª¿ íºªÎ Í±ª²ª¿ª³ªÈªÐ£®
|
- the oracle of one who hears the words of God, who has knowledge from the Most High, who sees a vision from the Almighty, who falls prostrate, and whose eyes are opened:
- "I see him, but not now; I behold him, but not near. A star will come out of Jacob; a scepter will rise out of Israel. He will crush the foreheads of Moab, the skulls of all the sons of Sheth.
- Edom will be conquered; Seir, his enemy, will be conquered, but Israel will grow strong.
- A ruler will come out of Jacob and destroy the survivors of the city."
- Then Balaam saw Amalek and uttered his oracle: "Amalek was first among the nations, but he will come to ruin at last."
|
- ãêªÎ åÙͱª²ªò Ú¤ª¯ íº£¬ ª¤ªÈ ÍÔª Û°ªÎ ò±ãÛªò ò±ªë íº£¬ îïÒöíºªÎ ü³ªò ̸ªë íº£¬ ªÒªì ÜѪ·ªÆ£¬ ÙͪΪªªªª¤ªò 𶪫ªìª¿ íºªÎ Í±ª²ª¿ª³ªÈªÐ£®
- ÞçªÏ ̸ªë£® ª·ª«ª· ÐѪǪϪʪ¤£® ÞçªÏ ̸ªÄªáªë£® ª·ª«ª· ÊàÐΪǪϪʪ¤£® «ä«³«Ö ª«ªé ìéªÄªÎ àøª¬ ß¾ªê£¬ «¤«¹«é«¨«ë ª«ªé ìéÜâªÎ í説 Ñ곪꣬ «â«¢«Ö ªÎª³ªáª«ªßªÈ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ¢¯ª® Ø¡ªÄ íºªÎ Òàô¸ªò öèªÁ ¢¯ª¯£®
- ª½ªÎ îØ£¬ «¨«É«à ªÏ á¶êóò¢ªÈªÊªê£¬ «»«¤«ë ªâ á¶êóò¢ªÈªÊªë£® «¤«¹«é«¨«ë ªÏ Õôª¢ªë ¢¯ªªòª¹ªë£®
- «ä«³«Ö ª«ªé õóªë íºª¬ ö½ªá£¬ íѪê¿ íºª¿ªÁªò ï몫ªé Ἢ· Ë۪룮 ¡¹
- ù¨ªÏ «¢«Þ«ì«¯ ªò ̸Ԥª·ªÆ ù¨ªÎª³ªÈªïª¶ªò óݪ¨ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸«¢«Þ«ì«¯ ªÏ ÏТ¯ªÎ ñéªÇ âÏêȪΪâªÎ£® ª·ª«ª·ª½ªÎ ðûªïªêªÏ ØþªÓªË ò¸ªë£® ¡¹
|
- Then he saw the Kenites and uttered his oracle: "Your dwelling place is secure, your nest is set in a rock;
- yet you Kenites will be destroyed when Asshur takes you captive."
- Then he uttered his oracle: "Ah, who can live when God does this?
- Ships will come from the shores of Kittim; they will subdue Asshur and Eber, but they too will come to ruin."
- Then Balaam got up and returned home and Balak went his own way.
|
- ù¨ªÏ «±«Ë ìѪò ̸Ԥª·ªÆ ù¨ªÎª³ªÈªïª¶ªò óݪ¨ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ñ¬ªßª«ªÏ ̱ͳªÇª¢ªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ áµªÏ äÛÊàªÎ ñéªË öǪ«ªìªÆª¤ªë£®
- ª·ª«ª·£¬ «««¤«ó ªÏ ØþªÜª· òת¯ªµªì£¬ ªÄª¤ªËªÏ «¢«·«å«ë ª¬ª¢ªÊª¿ªòªÈªêª³ªËª¹ªë£® ¡¹
- ù¨ªÏªÞª¿ ù¨ªÎª³ªÈªïª¶ªò óݪ¨ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ª¢£¬ ãꪬ ïÒªáªéªìª¿ªÊªé£¬ ªÀªìª¬ ß檪ΪӪ몳ªÈª¬ªÇªªèª¦£®
- àϪ¬ ««Æ«£«à ªÎ äͪ«ªé ÕΪƣ¬ «¢«·«å«ë ªò Òݪު·£¬ «¨«Ù«ë ªò Òݪު¹£® ª·ª«ª·£¬ ª³ªìªâªÞª¿ ØþªÓªË ò¸ªë£® ¡¹
- ª½ªìª«ªé «Ð«é«à ªÏ Ø¡ªÃªÆ í»ÝªΪȪ³ªíªØ ÏýªÃªÆ ú¼ªÃª¿£® «Ð«é«¯ ªâªÞª¿ ÏýÔ²ªËªÄª¤ª¿£®
|
|
|