|
- Now Herod the tetrarch heard about all that was going on. And he was perplexed, because some were saying that John had been raised from the dead,
- others that Elijah had appeared, and still others that one of the prophets of long ago had come back to life.
- But Herod said, "I beheaded John. Who, then, is this I hear such things about?" And he tried to see him.
- When the apostles returned, they reported to Jesus what they had done. Then he took them with him and they withdrew by themselves to a town called Bethsaida,
- but the crowds learned about it and followed him. He welcomed them and spoke to them about the kingdom of God, and healed those who needed healing.
|
- ªµªÆ£¬ ÏÐñ« «Ø«í«Ç ªÏ£¬ ª³ªÎª¹ªÙªÆªÎ õóÕÎÞÀªò Ú¤ª¤ªÆ£¬ ªÒªÉª¯ Ó×û㪷ªÆª¤ª¿£® ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªë ìÑ¢¯ª¬£¬ ¡¸«è«Ï«Í ª¬ ÞÝìѪΠñ骫ªéªèªßª¬ª¨ªÃª¿ªÎªÀ£® ¡¹ªÈ å몤£¬
- ªÛª«ªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ¡¸«¨«ê«ä ª¬ úÞªïªìª¿ªÎªÀ£® ¡¹ªÈ å몤£¬ ªµªéªË ܬªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ¡¸à®ªÎ çèåëíºªÎªÒªÈªêª¬ªèªßª¬ª¨ªÃª¿ªÎªÀ£® ¡¹ªÈ åëªÃªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- «Ø«í«Ç ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸«è«Ï«Í ªÊªé£¬ Þ窬 âϪòªÏªÍª¿ªÎªÀ£® ª½ª¦ª·ª¿ª³ªÈª¬ª¦ªïªµªµªìªÆª¤ªëª³ªÎ ìѪϣ¬ ª¤ªÃª¿ª¤ªÀªìªÊªÎªÀªíª¦£® ¡¹ «Ø«í«Ç ªÏ «¤«¨«¹ ªË üåªÃªÆªßªèª¦ªÈª·ª¿£®
- ªµªÆ£¬ ÞÅÓùª¿ªÁªÏ ÏýªÃªÆ ÕΪƣ¬ í»Ýª¿ªÁªÎª·ªÆ ÕΪ¿ª³ªÈªò ÜÃͱª·ª¿£® ª½ªìª«ªé «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªò Ö§ªìªÆ «Ù«Ä«µ«¤«À ªÈª¤ª¦ ïëªØªÒª½ª«ªË ÷ܪ«ªìª¿£®
- ªÈª³ªíª¬£¬ Òýª¯ªÎ ÏØñ몬ª³ªìªò ò±ªÃªÆ£¬ ªÄª¤ªÆ ÕΪ¿£® ª½ªìªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ýìªóªÇ ù¨ªéªò çʪ¨£¬ ãêªÎ ÏЪΪ³ªÈªò ü¥ª·£¬ ªÞª¿£¬ ª¤ªäª·ªÎ ù±é©ªÊ ìѪ¿ªÁªòªªª¤ªäª·ªËªÊªÃª¿£®
|
- Late in the afternoon the Twelve came to him and said, "Send the crowd away so they can go to the surrounding villages and countryside and find food and lodging, because we are in a remote place here."
- He replied, "You give them something to eat." They answered, "We have only five loaves of bread and two fish--unless we go and buy food for all this crowd."
- (About five thousand men were there.) But he said to his disciples, "Have them sit down in groups of about fifty each."
- The disciples did so, and everybody sat down.
- Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke them. Then he gave them to the disciples to set before the people.
|
- ª½ªÎª¦ªÁ£¬ ìíªâ Ùºªì 㷪ᪿªÎªÇ£¬ ä¨ì£ìѪϪߪâªÈªË ÕΪƣ¬ ¡¸ª³ªÎ ÏØñëªò ú°ß¤ªµª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® ª½ª·ªÆ üÞªêªÎ õ½ªä ݻժªËªäªÃªÆ£¬ âÖªòªÈªéª»£¬ ù¼ª« ãݪ٪몳ªÈª¬ªÇªªëªèª¦ªËªµª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® Þ窿ªÁªÏ£¬ ª³ªóªÊ ìÑ×ì×îªìª¿ ᶪ˪¤ªëªÎªÇª¹ª«ªé£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- ª·ª«ª· «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÇ£¬ ù¼ª« ãݪ٪ë Úªªò ß¾ª²ªÊªµª¤£® ¡¹ù¨ªéªÏ åëªÃª¿£® ¡¸Þ窿ªÁªËªÏ çéªÄªÎ «Ñ«ó ªÈ ì£ù¯ªÎ åàªÎªÛª« ù¼ªâª¢ªêªÞª»ªó£® Þ窿ªÁª¬ õ󪫪±ªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ ª³ªÎ ÚÅîïô÷ªÎª¿ªáªË ãÝÚªªò Ø⪦ªÎªÇª·ªçª¦ª«£® ¡¹
- ª½ªìªÏ£¬ ÑûªÀª±ªÇªªªèª½ çéô¶ìѪ⪤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ª·ª«ª· «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ð©íª¿ªÁªË åëªïªìª¿£® ¡¸ìÑ¢¯ªò£¬ çéä¨ìѪ°ªéª¤ªºªÄ ðڪ˪·ªÆª¹ªïªéª»ªÊªµª¤£® ¡¹
- ð©íª¿ªÁªÏ£¬ ª½ªÎªèª¦ªËª·ªÆ£¬ îïÝ»ªòª¹ªïªéª»ª¿£®
- ª¹ªëªÈ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ çéªÄªÎ «Ñ«ó ªÈ ì£ù¯ªÎ åàªò ö¢ªê£¬ ô¸ªò ̸߾ª²ªÆ£¬ ª½ªìªéªò õæÜت·ªÆ Ö®ª£¬ ÏØñëªË ÛÕªëªèª¦ªË ð©íª¿ªÁªË 横¨ªéªìª¿£®
|
- They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over.
|
- ìÑ¢¯ªÏªßªÊ£¬ ãÝªÙªÆ Ø»ÜÙª·ª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ åùªÃª¿ «Ñ«ó ï·ªìªò ö¢ªê ó¢ªáªëªÈ£¬ ä¨ì£ª«ª´ª¢ªÃª¿£®
|
|
|