´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 12ÀÏ (1)

 

½Å¸í±â 24:1-26:11

¸ð¼¼´Â ÀÏ»ó »ýÈ°°ú °ü·ÃµÈ ¿©·¯ °¡Áö À²¹ýµéÀ» Á¦½ÃÇϸ鼭, Ưº°È÷ °¡³­ÇÑ Àڵ鿡 ´ëÇÑ ¹è·Á¸¦ ÀØÁö ¸» °ÍÀ» ±Ç°íÇß´Ù. ±×¸®°í ¹ü¹ýÀÚ¿¡ ´ëÇÑ Ã³¹úÀº °æÁßÀ» µûÁ® ÀûÀýÈ÷ ½ÃÇàÇÒ °Í°ú, »ó°Å·¡¿¡ ÀÖ¾î Á¤´çÇÑ Àú¿ï Ã߸¦ »ç¿ëÇÒ °Í°ú, ¾Æ¸»·ºÀ» µµ¸»ÇÒ °ÍÀ» ¸í·ÉÇß´Ù. ¶ÇÇÑ °¡³ª¾È Á¤Âø ÈÄ ¶¥ÀÇ Ã¹ ¼Ò»ê¹°À» Çϳª´Ô²² µå¸®¸ç ½Å¾ÓÀ» °í¹éÇ϶ó°í ¸íÇß´Ù.
 
  °¡Á¤»ç¿¡ ´ëÇÑ ±Ô·Ê(24:1-24:22)    
 
  1. If a man marries a woman who becomes displeasing to him because he finds something indecent about her, and he writes her a certificate of divorce, gives it to her and sends her from his house,
  2. and if after she leaves his house she becomes the wife of another man,
  3. and her second husband dislikes her and writes her a certificate of divorce, gives it to her and sends her from his house, or if he dies,
  4. then her first husband, who divorced her, is not allowed to marry her again after she has been defiled. That would be detestable in the eyes of the LORD. Do not bring sin upon the land the LORD your God is giving you as an inheritance.
  5. If a man has recently married, he must not be sent to war or have any other duty laid on him. For one year he is to be free to stay at home and bring happiness to the wife he has married.
  1. ìѪ¬ ô£ªòªáªÈªÃªÆ£¬ ÜýªÈªÊªÃª¿ªÈª­£¬ ô£ªË ù¼ª« ö»ªºªÙª­ ÞÀªò ̸ۡª·ª¿ª¿ªá£¬ ѨªË ìýªéªÊª¯ªÊªÃª¿ íÞùêªÏ£¬ ÜýªÏ ×îûæíîªò ßöª¤ªÆª½ªÎ Ò³ªÎ â¢ªË Ô¤ª·£¬ ù¨Ò³ªò Ê«ª«ªé Ë۪骻ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  2. Ò³ª¬ª½ªÎ Ê«ªò õóªÆ£¬ ú¼ªÃªÆ£¬ ªÛª«ªÎ ìѪΠô£ªÈªÊªÃª¿ªÊªé£¬
  3. ó­ªÎ Üýª¬ ù¨Ò³ªòª­ªéª¤£¬ ×îûæíîªò ßöª¤ªÆª½ªÎ Ò³ªÎ â¢ªË Ô¤ª·£¬ ù¨Ò³ªò Ê«ª«ªé Ë۪骻ª¿ íÞù꣬ ª¢ªëª¤ªÏªÞª¿£¬ ù¨Ò³ªò ô£ªÈª·ªÆªáªÈªÃª¿ª¢ªÈªÎ Üýª¬ ÞݪóªÀ íÞù꣬
  4. ù¨Ò³ªò õóª·ª¿ õÌôøªÎ ÜýªÏ£¬ ª½ªÎ Ò³ªò î¢ªÓ í»ÝªΠô£ªÈª·ªÆªáªÈªëª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£® ù¨Ò³ªÏ çýªµªìªÆª¤ªëª«ªéªÇª¢ªë£® ª³ªìªÏ£¬ ñ«ªÎ îñªË Ðûªßª­ªéª¦ªÙª­ª³ªÈªÇª¢ªë£® ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ ßÓáÙò¢ªÈª·ªÆª¢ªÊª¿ªË 横¨ªèª¦ªÈª·ªÆªªªéªìªë ò¢ªË£¬ ñªªòªâª¿ªéª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  5. ìѪ¬ ãæô£ªòªáªÈªÃª¿ªÈª­ªÏ£¬ ª½ªÎ íºªòª¤ª¯ªµªË õ󪷪ƪϪʪéªÊª¤£® ª³ªìªË ù¼ªÎ ëùÙâªòªâ ݶªïª»ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ù¨ªÏ ìéÒ´ªÎ Ê࣬ í»ÝªΠʫªÎª¿ªáªË í»ë¦ªÎ ãóªËªÊªÃªÆ£¬ ªáªÈªÃª¿ ô£ªò ýìªÐª»ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. Do not take a pair of millstones--not even the upper one--as security for a debt, because that would be taking a man's livelihood as security.
  2. If a man is caught kidnapping one of his brother Israelites and treats him as a slave or sells him, the kidnapper must die. You must purge the evil from among you.
  3. In cases of leprous diseases be very careful to do exactly as the priests, who are Levites, instruct you. You must follow carefully what I have commanded them.
  4. Remember what the LORD your God did to Miriam along the way after you came out of Egypt.
  5. When you make a loan of any kind to your neighbor, do not go into his house to get what he is offering as a pledge.
  1. ªÒª­ Ï¿£¬ ª¢ªëª¤ªÏ£¬ ª½ªÎ ߾പò òõªË ö¢ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¤ªÎªÁª½ªÎªâªÎªò òõªË ö¢ªëª³ªÈªËªÊªëª«ªéªÇª¢ªë£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÎ ÔÒðé «¤«¹«é«¨«ë ìѪΪ¦ªÁªÎªÒªÈªêªòªµªéªÃªÆ ú¼ª­£¬ ª³ªìªò Ò¿Ö˪Ȫ·ªÆ Ð⪤£¬ ª¢ªëª¤ªÏ ØãªêªÈªÐª¹ íºª¬ ̸ªÄª«ªÃª¿ªÊªé£¬ ª½ªÎ ìѪµªéª¤ªÏ Þݪʪʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁª«ªéª³ªÎ ç÷ªò 𶪭 ËÛªêªÊªµª¤£®
  3. ªéª¤ Ü»ªÎ ü´Ý»ªËªÏ ѨªòªÄª±ªÆ£¬ ª¹ªÙªÆ «ì«Ó ìѪΠð®Þɪ¬ Î窨ªëªÈªªªêªËªèª¯ áúªê ú¼ªÊªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® Þ窬 ù¨ªéªË Ù¤ª¸ª¿ªÈªªªêªË£¬ ª½ªìªò áúªê ú¼ªÊªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  4. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ «¨«¸«×«È ª«ªé õóªÆ ÕΪ¿ªÈª­£¬ ª½ªÎ Ô³ñéªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ «ß«ê«ä«à ªËªµªìª¿ª³ªÈªò ÞÖª¤ õ󪷪ʪµª¤£®
  5. ×öìÑªË ù¼ª«ªò Ó誹ªÈª­ªË£¬ Ó½ÜÁªò ö¢ªëª¿ªá£¬ ª½ªÎ Ê«ªËªÏª¤ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  1. Stay outside and let the man to whom you are making the loan bring the pledge out to you.
  2. If the man is poor, do not go to sleep with his pledge in your possession.
  3. Return his cloak to him by sunset so that he may sleep in it. Then he will thank you, and it will be regarded as a righteous act in the sight of the LORD your God.
  4. Do not take advantage of a hired man who is poor and needy, whether he is a brother Israelite or an alien living in one of your towns.
  5. Pay him his wages each day before sunset, because he is poor and is counting on it. Otherwise he may cry to the LORD against you, and you will be guilty of sin.
  1. ª¢ªÊª¿ªÏ èâªË Ø¡ªÃªÆª¤ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ Ó誽ª¦ªÈª¹ªëª½ªÎ ìѪ¬£¬ èâªËª¤ªëª¢ªÊª¿ªÎªÈª³ªíªË£¬ Ó½ÜÁªò ò¥ªÃªÆ õóªÆ ÕΪʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  2. ªâª·ª½ªÎ ìѪ¬ Þ¸ª·ª¤ ìѪǪ¢ªë íÞùêªÏ£¬ ª½ªÎ Ó½ÜÁªò ö¢ªÃª¿ªÞªÞªÇ ö֪ƪϪʪéªÊª¤£®
  3. ìí¢¯ªÎª³ªíªËªÏ£¬ ª½ªÎ Ó½ÜÁªò ù±ªº Ú÷ªµªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ù¨ªÏ£¬ í»ÝªΠó·Úªªò ó·ªÆ öÖªëªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ªò õæÜت¹ªëªÇª¢ªíª¦£® ªÞª¿£¬ ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ îñªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ëùªÈªÊªë£®
  4. Þ¸ª·ª¯ ÍÝÏ㪷ªÆª¤ªë ÍÒª¤ ìѪϣ¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÔÒøàªÇªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ò¢ªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ïëê̪ߪΪ¦ªÁªËª¤ªë î¤×ºì¶ÏÐìѪǪ⣬ ª·ª¤ª¿ª²ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  5. ù¨ªÏ Þ¸ª·ª¯£¬ ª½ªìªË Ñ¢Óâªòª«ª±ªÆª¤ªëª«ªé£¬ ù¨ªÎ ìüÑѪϣ¬ ª½ªÎ ìíªÎª¦ªÁªË£¬ ìí¢¯îñªË£¬ ò¨ÝÙªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ù¨ª¬ª¢ªÊª¿ªÎª³ªÈªò ñ«ªË áͪ¨£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ªÈª¬ªáªò áôª±ªëª³ªÈª¬ªÊª¤ªèª¦ªË£®
  1. Fathers shall not be put to death for their children, nor children put to death for their fathers; each is to die for his own sin.
  2. Do not deprive the alien or the fatherless of justice, or take the cloak of the widow as a pledge.
  3. Remember that you were slaves in Egypt and the LORD your God redeemed you from there. That is why I command you to do this.
  4. When you are harvesting in your field and you overlook a sheaf, do not go back to get it. Leave it for the alien, the fatherless and the widow, so that the LORD your God may bless you in all the work of your hands.
  5. When you beat the olives from your trees, do not go over the branches a second time. Leave what remains for the alien, the fatherless and the widow.
  1. Ý«öѪ¬ í­ªÉªâªÎª¿ªáªË ߯ªµªìªÆªÏªÊªéªÊª¤£® í­ªÉªâª¬ Ý«öѪΪ¿ªáªË ߯ªµªìªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ìѪ¬ ߯ªµªìªëªÎªÏ£¬ í»ÝªΠñªªÎª¿ªáªÇªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  2. î¤×ºì¶ÏÐìѪ䣬 ªßªÊª·ª´ªÎ Ïí×תò öÕª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªäªâªáªÎ ó·Úªªò òõªË ö¢ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  3. ÞÖª¤ Ñ곪·ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ «¨«¸«×«È ªÇ Ò¿Ö˪Ǫ¢ªÃª¿ª³ªÈªò£® ª½ª·ªÆª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬£¬ ª½ª³ª«ªéª¢ªÊª¿ªò ¡¤ª¤ õ󪵪쪿ª³ªÈªò£® ªÀª«ªé£¬ ÞçªÏª¢ªÊª¿ªËª³ªÎª³ªÈªòª»ªèªÈ Ù¤ª¸ªë£®
  4. ª¢ªÊª¿ª¬ ï¥ªÇ ÍÚÚªªÎ çÔªê ìýªìªòª·ªÆ£¬ á֪ΠìéªÄªò ï¥ªË öǪ­ ØΪ쪿ªÈª­ªÏ£¬ ª½ªìªò ö¢ªêªË ÕèªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª½ªìªÏ£¬ î¤×ºì¶ÏÐìѪ䣬 ªßªÊª·ª´£¬ ªäªâªáªÎªâªÎªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¹ªÙªÆªÎ ⢪Ϊ襁ªò õæÜت·ªÆª¯ªÀªµªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
  5. ª¢ªÊª¿ª¬ «ª«ê ¡ª «Ö ªÎ ãùªò öèªÁ ÕªªÈª¹ªÈª­ªÏ£¬ ý­ªËªÊªÃªÆªÞª¿ ò«ªò öèªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª½ªìªÏ£¬ î¤×ºì¶ÏÐìѪ䣬 ªßªÊª·ª´£¬ ªäªâªáªÎªâªÎªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. When you harvest the grapes in your vineyard, do not go over the vines again. Leave what remains for the alien, the fatherless and the widow.
  2. Remember that you were slaves in Egypt. That is why I command you to do this.
  1. ªÖªÉª¦ 索Ϊ֪ɪ¦ªò â¥ü®ª¹ªëªÈª­ªÏ£¬ ý­ªËªÊªÃªÆªÞª¿ª½ªìªò î×ªß ö¢ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª½ªìªÏ£¬ î¤×ºì¶ÏÐìѪ䣬 ªßªÊª·ª´£¬ ªäªâªáªÎªâªÎªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  2. ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ í»Ýª¬ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªÇ Ò¿Ö˪Ǫ¢ªÃª¿ª³ªÈªò ÞÖª¤ õ󪷪ʪµª¤£® ªÀª«ªé£¬ ÞçªÏª¢ªÊª¿ªËª³ªÎª³ªÈªòª»ªèªÈ Ù¤ª¸ªë£®
 
  Àΰ£ °ü°è¿¡ ´ëÇÑ ±Ô·Ê(25:1-25:19)    
 
  1. When men have a dispute, they are to take it to court and the judges will decide the case, acquitting the innocent and condemning the guilty.
  2. If the guilty man deserves to be beaten, the judge shall make him lie down and have him flogged in his presence with the number of lashes his crime deserves,
  3. but he must not give him more than forty lashes. If he is flogged more than that, your brother will be degraded in your eyes.
  4. Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.
  5. If brothers are living together and one of them dies without a son, his widow must not marry outside the family. Her husband's brother shall take her and marry her and fulfill the duty of a brother-in-law to her.
  1. ìÑªÈ ìѪȪΠÊàªÇ ¤ª¬ª¢ªê£¬ ù¨ªéª¬ î®÷÷ªË õóÔ骷£¬ ï᪷ª¤ªÛª¦ªò ï᪷ª¤ªÈª·£¬ ç÷ª¤ªÛª¦ªò ç÷ª¤ªÈª¹ªë ÷÷̽ª¬ ù»ªµªìªëªÈª­£¬
  2. ªâª·£¬ ª½ªÎ ç÷ª¤ íºª¬£¬ ªàªÁ öèªÁªËª¹ªÙª­ íºªÊªé£¬ ªµªÐª­ªÄª«ªµªÏ ù¨ªò ÜѪµª»£¬ í»ÝªΠîñªÇ£¬ ª½ªÎ ñªªË ë몸ªÆ ⦪ò ⦪¨£¬ ªàªÁ öèªÁªËª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ÞÌä¨ªÞªÇªÏ ù¨ªòªàªÁ öèªÃªÆªèª¤ª¬£¬ ª½ªì ì¤ß¾ªÏª¤ª±ªÊª¤£® ª½ªì ì¤ß¾Òýª¯ªàªÁ ö調ªìªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ úü𩪬£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÙͪΠîñªÇ Ý䪷ªáªéªìªÊª¤ª¿ªáªÇª¢ªë£®
  4. ÷­ÍÚªòª·ªÆª¤ªë éڪ˪¯ªÄª³ªò ÎЪ±ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  5. úü𩪬ª¤ªÃª·ªçªË ñ¬ªóªÇª¤ªÆ£¬ ª½ªÎª¦ªÁªÎªÒªÈªêª¬ Þݪˣ¬ ù¨ªË í­ª¬ªÊª¤ íÞù꣬ ÞݪóªÀ íºªÎ ô£ªÏ£¬ Ê«ðéì¤èâªÎªèª½ íºªËªÈªÄª¤ªÇªÏªÊªéªÊª¤£® ª½ªÎ ÜýªÎ úü𩪬ª½ªÎ Ò³ªÎªÈª³ªíªË£¬ ªÏª¤ªê£¬ ª³ªìªòªáªÈªÃªÆ ô£ªÈª·£¬ ÜýªÎ úüð©ªÈª·ªÆªÎ ëùÙâªò Íýª¿ªµªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. The first son she bears shall carry on the name of the dead brother so that his name will not be blotted out from Israel.
  2. However, if a man does not want to marry his brother's wife, she shall go to the elders at the town gate and say, "My husband's brother refuses to carry on his brother's name in Israel. He will not fulfill the duty of a brother-in-law to me."
  3. Then the elders of his town shall summon him and talk to him. If he persists in saying, "I do not want to marry her,"
  4. his brother's widow shall go up to him in the presence of the elders, take off one of his sandals, spit in his face and say, "This is what is done to the man who will not build up his brother's family line."
  5. That man's line shall be known in Israel as The Family of the Unsandaled.
  1. ª½ª·ªÆ ù¨Ò³ª¬ ߧªà ôøªáªÎ ÑûªÎ í­ªË£¬ ÞݪóªÀ úüð©ªÎ Ù£ªò Í©ª¬ª»£¬ ª½ªÎ Ù£ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ª«ªé Ἢ· ËÛªéªìªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  2. ª·ª«ª·£¬ ªâª·ª½ªÎ ìѪ¬ úüð©ªÎ£¬ ªäªâªáªËªÊªÃª¿ ô£ªòªáªÈªêª¿ª¯ªÊª¤ íÞùêªÏ£¬ ª½ªÎ úüð©ªÎªäªâªáªËªÊªÃª¿ ô£ªÏ£¬ ïëªÎ Ú¦ªÎ íþÖÕª¿ªÁªÎªÈª³ªíªË ú¼ªÃªÆ åëªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ¡¸ÞçªÎ ÜýªÎ úüð©ªÏ£¬ í»ÝªΠúüð©ªÎª¿ªáªËª½ªÎ Ù£ªò «¤«¹«é«¨«ë ªÎª¦ªÁªË íѪ½ª¦ªÈªÏª»ªº£¬ ÜýªÎ úüð©ªÈª·ªÆªÎ ëùÙâªò ÞçªË Íýª¿ª½ª¦ªÈª·ªÞª»ªó£® ¡¹
  3. ïëªÎ íþÖÕª¿ªÁªÏ ù¨ªò û¼ªÓ Ðöª»£¬ ù¨ªË ͱª²ªÊªµª¤£® ªâª·£¬ ù¨ª¬£¬ ¡¸ÞçªÏ ù¨Ò³ªòªáªÈªêª¿ª¯ªÊª¤£® ¡¹ªÈ å몤 íåªëªÊªé£¬
  4. ª½ªÎ úüð©ªÎªäªâªáªËªÊªÃª¿ ô£ªÏ£¬ íþÖÕª¿ªÁªÎ ÙͪΠîñªÇ£¬ ù¨ªË ÐÎÐöªê£¬ ù¨ªÎ ð몫ªéª¯ªÄªò ÷­ª¬ª»£¬ ù¨ªÎ äԪ˪ĪЪ­ª·ªÆ£¬ ù¨ªË Óͪ¨ªÆ åëªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ¡¸úüð©ªÎ Ê«ªò Ø¡ªÆªÊª¤ ÑûªÏ£¬ ª³ªÎªèª¦ªËªµªìªë£® ¡¹
  5. ù¨ªÎ Ù£ªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ñéªÇ£¬ ¡¸ª¯ªÄªò ÷­ª¬ªµªìª¿ íºªÎ Ê« ¡¹ªÈ û¼ªÐªìªë£®
  1. If two men are fighting and the wife of one of them comes to rescue her husband from his assailant, and she reaches out and seizes him by his private parts,
  2. you shall cut off her hand. Show her no pity.
  3. Do not have two differing weights in your bag--one heavy, one light.
  4. Do not have two differing measures in your house--one large, one small.
  5. You must have accurate and honest weights and measures, so that you may live long in the land the LORD your God is giving you.
  1. ªÕª¿ªêªÎ íºª¬ û»ª¤ªË ßÓêƪ¤ªëªÈª­£¬ ìéÛ°ªÎ íºªÎ ô£ª¬ ÐΪŪ­£¬ í»ÝªΠÜýªò£¬ öèªÄ íºªÎ â¢ª«ªé Ï­ªªª¦ªÈª·ªÆ£¬ ª½ªÎ ⢪ò ãߪЪ·£¬ ßÓ⢪Πëߪ·ªÉª³ªíªòªÄª«ªóªÀ íÞùêªÏ£¬
  2. ª½ªÎ Ò³ªÎ ⢪ò ï·ªê ÕªªÈª·ªÊªµª¤£® é»Þõª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏ ÓçªË ÓÞá³ì¶ªÊªë ñìªê à´ªò ò¥ªÃªÆª¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  4. ª¢ªÊª¿ªÏ Ê«ªË ÓÞá³ì¶ªÊªë ¢¯ªò ò¥ªÃªÆª¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÏ èÇîïªË ï᪷ª¤ ñìªê à´ªò ò¥ªÁ£¬ èÇîïªË ï᪷ª¤ ¢¯ªò ò¥ªÃªÆª¤ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ªË 横¨ªèª¦ªÈª·ªÆªªªéªìªë ò¢ªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ íþª¯ ß檭ªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
  1. For the LORD your God detests anyone who does these things, anyone who deals dishonestly.
  2. Remember what the Amalekites did to you along the way when you came out of Egypt.
  3. When you were weary and worn out, they met you on your journey and cut off all who were lagging behind; they had no fear of God.
  4. When the LORD your God gives you rest from all the enemies around you in the land he is giving you to possess as an inheritance, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven. Do not forget!
  1. ª¹ªÙªÆª³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªòªÊª·£¬ Üôïáªòª¹ªë íºªò£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ Ðûªßª­ªéªïªìªë£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ «¨«¸«×«È ª«ªé õóªÆ£¬ ª½ªÎ Ô³ñéªÇ£¬ «¢«Þ«ì«¯ ª¬ª¢ªÊª¿ªËª·ª¿ ÞÀªò ØΪìªÊª¤ª³ªÈ£®
  3. ù¨ªÏ£¬ ãêªò Íðªìªëª³ªÈªÊª¯£¬ Ô³ªÇª¢ªÊª¿ªò 㩪¤£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ùªªìªÆ 尪êƪ¤ªëªÈª­ªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¦ª·ªíªÎ Õªý­íºªòªßªÊ£¬ ï·ªê Óª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  4. ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ ßÓáÙò¢ªÈª·ªÆª¢ªÊª¿ªË 横¨ªÆ á¶ê󪵪»ªèª¦ªÈª·ªÆªªªéªìªë ò¢ªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬£¬ ñ²ê̪Ϊ¹ªÙªÆªÎ îت«ªéª¢ªÊª¿ªò ú°Û¯ª·ªÆ£¬ ýÌãÓªò 横¨ªéªìªëªèª¦ªËªÊªÃª¿ªÈª­ªËªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ «¢«Þ«ì«¯ ªÎ ÑÀåãªò ô¸ªÎ ù»ª«ªé Ἢ· ËÛªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª³ªìªò ØΪìªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
 
  ¸º¹°À» ¹ÙÄ¡´Â ½Å¾Ó °í¹é(26:1-26:11)    
 
  1. When you have entered the land the LORD your God is giving you as an inheritance and have taken possession of it and settled in it,
  2. take some of the firstfruits of all that you produce from the soil of the land the LORD your God is giving you and put them in a basket. Then go to the place the LORD your God will choose as a dwelling for his Name
  3. and say to the priest in office at the time, "I declare today to the LORD your God that I have come to the land the LORD swore to our forefathers to give us."
  4. The priest shall take the basket from your hands and set it down in front of the altar of the LORD your God.
  5. Then you shall declare before the LORD your God: "My father was a wandering Aramean, and he went down into Egypt with a few people and lived there and became a great nation, powerful and numerous.
  1. ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ ßÓáÙò¢ªÈª·ªÆª¢ªÊª¿ªË 横¨ªèª¦ªÈª·ªÆªªªéªìªë ò¢ªËªÏª¤ªÃªÆ ú¼ª­£¬ ª½ªìªò ï¿ÖŪ·£¬ ª½ª³ªË ñ¬ªàªèª¦ªËªÊªÃª¿ªÈª­ªÏ£¬
  2. ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ 横¨ªèª¦ªÈª·ªÆªªªéªìªë ò¢ª«ªé â¥ü®ª¹ªëª½ªÎ ò¢ªÎª¹ªÙªÆªÎ ߧڪªÎ ôøÚªªòª¤ª¯ªéª« ö¢ªÃªÆ£¬ ª«ª´ªË ìýªì£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ åÙÙ£ªò ñ¬ªÞªïª»ªëª¿ªáªË àÔªÖ íÞá¶ªØ ú¼ª«ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ª½ªÎªÈª­£¬ ìòÙâªËªÄª¤ªÆª¤ªë ð®ÞɪΪâªÈªË ú¼ªÃªÆ£¬ ¡¸ÞçªÏ£¬ ñ«ª¬ Þ窿ªÁªË 横¨ªëªÈ à»ðÓª¿ªÁªË ४ïªìª¿ ò¢ªËªÏª¤ªêªÞª·ª¿£® ª­ªçª¦£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªË ÜÃͱª¤ª¿ª·ªÞª¹£® ¡¹ªÈ å몤ªÊªµª¤£®
  4. ð®Þɪϣ¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ⢪«ªéª½ªÎª«ª´ªò áôª± ö¢ªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ ð®Ó¦ªÎ îñªË ÍꪨªÊªµª¤£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ îñªÇ£¬ ó­ªËªèª¦ªË óݪ¨ªÊªµª¤£® ¡¸ÞçªÎ Ý«ªÏ£¬ ªµª¹ªéª¤ªÎ «¢«é«à ìѪǪ·ª¿ª¬£¬ ªïªºª«ªÊ ìÑ⦪ò Ö§ªìªÆ «¨«¸«×«È ªË ù»ªê£¬ ª½ª³ªË Ðö׺ª·ªÞª·ª¿£® ª·ª«ª·£¬ ª½ª³ªÇ£¬ ÓÞª­ª¯ªÆ Ë­ª¤£¬ ìÑ⦪ΠÒýª¤ ÏÐÚŪ˪ʪêªÞª·ª¿£®
  1. But the Egyptians mistreated us and made us suffer, putting us to hard labor.
  2. Then we cried out to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice and saw our misery, toil and oppression.
  3. So the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great terror and with miraculous signs and wonders.
  4. He brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey;
  5. and now I bring the firstfruits of the soil that you, O LORD, have given me." Place the basket before the LORD your God and bow down before him.
  1. «¨«¸«×«È ìѪϣ¬ Þ窿ªÁªò ùËÓ⪷£¬ ÍȪ·ªá£¬ Þ窿ªÁªË ΦûåªÊ ÖÌ¢¯ªò Τª·ªÞª·ª¿£®
  2. Þ窿ªÁª¬£¬ Þ窿ªÁªÎ Ý«ðӪΠã꣬ ñ«ªË УªÓªÞª¹ªÈ£¬ ñ«ªÏ Þ窿ªÁªÎ ᢪò Ú¤ª­£¬ Þ窿ªÁªÎ ÏãíîªÈ ÖÌÍÈªÈ äâÚÞªòª´ Õª˪ʪêªÞª·ª¿£®
  3. ª½ª³ªÇ£¬ ñ«ªÏ ÕôË­ª¤ åÙ⢪ȣ¬ ãߪ٪éªìª¿ èӪȣ¬ Íðªíª·ª¤ ÕôªÈ£¬ ª·ªëª·ªÈ£¬ ÜôÞÖ졪ȪòªâªÃªÆ£¬ Þ窿ªÁªò «¨«¸«×«È ª«ªé Ö§ªì õóª·£¬
  4. ª³ªÎ á¶ªË Óôª­ ìýªì£¬ êáªÈ Ú̪Π׵ªìªë ò¢£¬ ª³ªÎ ò¢ªò Þ窿ªÁªË ù»ªµª¤ªÞª·ª¿£®
  5. ÐÑ£¬ ª³ª³ªË ÞçªÏ£¬ ñ«£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ÞçªË 横¨ªéªìª¿ ò¢ªÎ ߧڪªÎ ôøÚªªò ò¥ªÃªÆªÞª¤ªêªÞª·ª¿£® ¡¹ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ îñªËª½ªìªò Íꪨ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ îñªË çßÛȪ·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. And you and the Levites and the aliens among you shall rejoice in all the good things the LORD your God has given to you and your household.
  1. ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ªÈªË 横¨ªéªìª¿ª¹ªÙªÆªÎ û³ªßªò£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ «ì«Ó ìѪªªèªÓª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªÎ î¤×ºì¶ÏÐìѪȪȪâªË ýìªÓªÊªµª¤£®
 
  ÀüÁý(îðòû, 24:6)  ³²¿¡°Ô Àç»êÀ» ºô·Á ÁÖ°í ´ãº¸·Î ¹°°ÇÀ» Àâ¾Æ µÎ´Â °Í  
  Èĸ° ÀÚ( 24:7)  À¯±«¹ü  

  - 4¿ù 12ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½Å¸í±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >