´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 8ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 5:30-5:47

¿¹¼ö´ÔÀº ¼¼·Ê ¿äÇÑÀÇ Áõ°Å¿Í ¼ººÎ Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé¿¡ ´ëÇÑ Áõ°Å, ¿¹¼ö´Ô ÀÚ½ÅÀÇ »ç¿ªÀ» ÅëÇÑ Áõ°Å, ¼º°æ ¸»¾¸ÀÇ Áõ°Å¸¦ Á¦½ÃÇϽøç ÀÚ½ÅÀ» ¸Þ½Ã¾Æ¶ó°í Áõ°ÅÇϼ̴Ù.
 
  ¿¹¼ö´ÔÀÇ ÀÚ±â Áõ°Å(5:30-5:47)    
 
  1. By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but him who sent me.
  2. "If I testify about myself, my testimony is not valid.
  3. There is another who testifies in my favor, and I know that his testimony about me is valid.
  4. "You have sent to John and he has testified to the truth.
  5. Not that I accept human testimony; but I mention it that you may be saved.
  1. ªïª¿ª·ªÏ£¬ í»Ýª«ªéªÏ ù¼ÞÀªâ ú¼ªÊª¦ª³ªÈª¬ªÇª­ªÞª»ªó£® ª¿ªÀ Ú¤ª¯ªÈªªªêªËªµªÐª¯ªÎªÇª¹£® ª½ª·ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎªµªÐª­ªÏ ï᪷ª¤ªÎªÇª¹£® ªïª¿ª· í»ãóªÎ ØЪળªÈªò Ï´ªáªº£¬ ªïª¿ª·ªò ̺ªïª·ª¿ Û°ªÎªßª³ª³ªíªò Ï´ªáªëª«ªéªÇª¹£®
  2. ªâª·ªïª¿ª·ªÀª±ª¬ í»ÝªΪ³ªÈªò ñûå몹ªëªÎªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÎ ñûåëªÏ òØãùªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
  3. ªïª¿ª·ªËªÄª¤ªÆ ñûå몹ªë Û°ª¬ªÛª«ªËª¢ªëªÎªÇª¹£® ª½ªÎ Û°ªÎªïª¿ª·ªËªÄª¤ªÆ ñûå몵ªìªë ñûå몬 òØãùªÇª¢ªëª³ªÈªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£®
  4. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ «è«Ï«Í ªÎªÈª³ªíªË ìѪòªäªêªÞª·ª¿ª¬£¬ ù¨ªÏ òØ×âªËªÄª¤ªÆ ñûå몷ªÞª·ª¿£®
  5. ªÈª¤ªÃªÆªâ£¬ ªïª¿ª·ªÏ ìѪΠñûåëªò áôª±ªëªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ Ï­ªïªìªëª¿ªáªË£¬ ª½ªÎª³ªÈªò å몦ªÎªÇª¹£®
  1. John was a lamp that burned and gave light, and you chose for a time to enjoy his light.
  2. "I have testimony weightier than that of John. For the very work that the Father has given me to finish, and which I am doing, testifies that the Father has sent me.
  3. And the Father who sent me has himself testified concerning me. You have never heard his voice nor seen his form,
  4. nor does his word dwell in you, for you do not believe the one he sent.
  5. You diligently study the Scriptures because you think that by them you possess eternal life. These are the Scriptures that testify about me,
  1. ù¨ªÏ æת¨ªÆ ýʪ¯ªÈªâª·ªÓªÇª¢ªê£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª·ªÐªéª¯ªÎ Ê࣬ ª½ªÎ ÎêΠñéªÇ èùª·ªàª³ªÈªò êê꿪ΪǪ¹£®
  2. ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªËªÏ «è«Ï«Í ªÎ ñûåëªèªêªâª¹ª°ªìª¿ ñûå몬ª¢ªêªÞª¹£® Ý«ª¬ªïª¿ª·ªË à÷ª· âĪ²ªµª»ªèª¦ªÈª·ªÆªª 横¨ªËªÊªÃª¿ªïª¶£¬ ª¹ªÊªïªÁªïª¿ª·ª¬ ú¼ªÊªÃªÆª¤ªëªïª¶ª½ªÎªâªÎª¬£¬ ªïª¿ª·ªËªÄª¤ªÆ£¬ Ý«ª¬ªïª¿ª·ªò ̺ªïª·ª¿ª³ªÈªò ñûå몷ªÆª¤ªëªÎªÇª¹£®
  3. ªÞª¿£¬ ªïª¿ª·ªò ̺ªïª·ª¿ Ý«ª´ í»ã󪬪謹ª·ªËªÄª¤ªÆ ñûå몷ªÆªªªéªìªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªÞªÀ ìéÓøªâª½ªÎ åÙᢪò Ú¤ª¤ª¿ª³ªÈªâªÊª¯£¬ åÙí¬ªò ̸ª¿ª³ªÈªâª¢ªêªÞª»ªó£®
  4. ªÞª¿£¬ ª½ªÎªßª³ªÈªÐªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªËªÈªÉªáªÆªâª¤ªÞª»ªó£® Ý«ª¬ ̺ªïª·ª¿ íºªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ã᪸ªÊª¤ª«ªéªÇª¹£®
  5. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ á¡ßöªÎ ñéªË çµêÀªÎª¤ªÎªÁª¬ª¢ªëªÈ ÞÖª¦ªÎªÇ£¬ á¡ßöªò ðàªÙªÆª¤ªÞª¹£® ª½ªÎ á¡ßöª¬£¬ ªïª¿ª·ªËªÄª¤ªÆ ñûå몷ªÆª¤ªëªÎªÇª¹£®
  1. yet you refuse to come to me to have life.
  2. "I do not accept praise from men,
  3. but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts.
  4. I have come in my Father's name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him.
  5. How can you believe if you accept praise from one another, yet make no effort to obtain the praise that comes from the only God?
  1. ª½ªìªÊªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª¤ªÎªÁªò Ôðªëª¿ªáªËªïª¿ª·ªÎªâªÈªË ÕΪ誦ªÈªÏª·ªÞª»ªó£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ ìѪ«ªéªÎ ç´çâªÏ áôª±ªÞª»ªó£®
  3. ª¿ªÀ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªËªÏ£¬ ãêªÎ äñª¬ª¢ªêªÞª»ªó£®
  4. ªïª¿ª·ªÏªïª¿ª·ªÎ Ý«ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ ÕΪު·ª¿ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªò áôª± ìýªìªÞª»ªó£® ªÛª«ªÎ ìѪ¬ª½ªÎ ìÑí»ãóªÎ Ù£ªËªªª¤ªÆ ÕΪìªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª½ªÎ ìѪò áôª± ìýªìªëªÎªÇª¹£®
  5. û»ª¤ªÎ ç´çâªÏ áôª±ªÆªâ£¬ êæìéªÎ ãꪫªéªÎ ç´çâªò Ï´ªáªÊª¤ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªÉª¦ª·ªÆ ã᪸ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÞª¹ª«£®
  1. "But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set.
  2. If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me.
  3. But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?"
  1. ªïª¿ª·ª¬£¬ Ý«ªÎ îñªËª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò áͪ¨ªèª¦ªÈª·ªÆª¤ªëªÈ Þ֪êƪϪʪêªÞª»ªó£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò áͪ¨ªë íºªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ØЪߪòªªª¤ªÆª¤ªë «â ¡ª «» ªÇª¹£®
  2. ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ «â ¡ª «» ªò ã᪸ªÆª¤ªëªÎªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªò ã᪸ª¿ªÏªºªÇª¹£® «â ¡ª «» ª¬ ßöª¤ª¿ªÎªÏªïª¿ª·ªÎª³ªÈªÀª«ªéªÇª¹£®
  3. ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ «â ¡ª «» ªÎ ßöªò ã᪸ªÊª¤ªÎªÇª¢ªìªÐ£¬ ªÉª¦ª·ªÆªïª¿ª·ªÎª³ªÈªÐªò ã᪸ªëªÇª·ªçª¦£® ¡¹
 

  - 5¿ù 8ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç»ç±â -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >