´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 10ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 6:22-6:40

¿Àº´ À̾îÀÇ ±âÀûÀ» º¸°í À°½ÅÀû ¸¸Á·À» ¾ò±â À§ÇØ ¸ô·Áµå´Â ±ºÁߵ鿡°Ô ¿¹¼ö´ÔÀº ÀÚ½ÅÀÌ Çϴÿ¡¼­ ³»·Á¿Â »ý¸íÀÇ ¶±ÀÓÀ» Áõ°ÅÇϼ̴Ù. ¶ÇÇÑ Àڱ⿡°Ô ³ª¾Æ¿À´Â ÀÚ´Â ¸¶Áö¸· ³¯¿¡ ºÎÈ°°ú ¿µ»ýÀ» ¾ò°Ô µÉ °ÍÀ» ¸»¾¸Çϼ̴Ù.
 
  »ý¸íÀÇ ¶±(6:22-6:40)    
 
  1. The next day the crowd that had stayed on the opposite shore of the lake realized that only one boat had been there, and that Jesus had not entered it with his disciples, but that they had gone away alone.
  2. Then some boats from Tiberias landed near the place where the people had eaten the bread after the Lord had given thanks.
  3. Once the crowd realized that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum in search of Jesus.
  4. When they found him on the other side of the lake, they asked him, "Rabbi, when did you get here?"
  5. Jesus answered, "I tell you the truth, you are looking for me, not because you saw miraculous signs but because you ate the loaves and had your fill.
  1. ª½ªÎ ìÎìí£¬ ûɪΠú¾ª³ª¦ äͪ˪¤ª¿ ÏØñëªÏ£¬ ª½ª³ªËªÏ á³ñǪ¬ ìéô´ª¢ªÃª¿ªÀª±ªÇ£¬ ªÛª«ªËªÏªÊª«ªÃª¿ª³ªÈ£¬ ªÞª¿£¬ ª½ªÎ ñÇªË «¤«¨«¹ ªÏ ð©í­ª¿ªÁªÈª¤ªÃª·ªçªË 㫪éªìªÊª¤ªÇ£¬ ð©í­ª¿ªÁªÀª±ª¬ ú¼ªÃª¿ªÈª¤ª¦ª³ªÈªË ѨªÅª¤ª¿£®
  2. ª·ª«ª·£¬ ñ«ª¬ ÊïÞóªòªµªµª²ªéªìªÆª«ªé£¬ ìÑ¢¯ª¬ «Ñ«ó ªò ãݪ٪¿ íÞᶪΠÐΪ¯ªË£¬ «Æ«Ù«ê«ä ª«ªé â¦ô´ªÎ á³ñǪ¬ ÕΪ¿£®
  3. ÏØñëªÏ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ª½ª³ªËªªªéªìªº£¬ ð©í­ª¿ªÁªâª¤ªÊª¤ª³ªÈªò ò±ªëªÈ£¬ í»Ýª¿ªÁªâª½ªÎ á³ñÇªË ã«ªê ¢¯ªóªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªò ⤪·ªÆ «««Ú«Ê«¦«à ªË ÕΪ¿£®
  4. ª½ª·ªÆ ûɪΠú¾ª³ª¦ ö°ªÇ «¤«¨«¹ ªò ̸ªÄª±ª¿ªÈª­£¬ ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£® ¡¸à»ß森 ª¤ªÄª³ª³ªËªªª¤ªÇªËªÊªêªÞª·ª¿ª«£® ¡¹
  5. «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ªÞª³ªÈªË£¬ ªÞª³ªÈªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ͱª²ªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªïª¿ª·ªò ⤪·ªÆª¤ªëªÎªÏ£¬ ª·ªëª·ªò ̸ª¿ª«ªéªÇªÏªÊª¯£¬ «Ñ«ó ªò ãÝªÙªÆ Ø»ÜÙª·ª¿ª«ªéªÇª¹£®
  1. Do not work for food that spoils, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. On him God the Father has placed his seal of approval."
  2. Then they asked him, "What must we do to do the works God requires?"
  3. Jesus answered, "The work of God is this: to believe in the one he has sent."
  4. So they asked him, "What miraculous sign then will you give that we may see it and believe you? What will you do?
  5. Our forefathers ate the manna in the desert; as it is written: 'He gave them bread from heaven to eat.'"
  1. ªÊª¯ªÊªë ãÝÚªªÎª¿ªáªÇªÏªÊª¯£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâ ÜÁªÁ£¬ çµêÀªÎª¤ªÎªÁªË ò¸ªë ãÝÚªªÎª¿ªáªË ¢¯ª­ªÊªµª¤£® ª½ªìª³ª½£¬ ìÑªÎ í­ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË 横¨ªëªâªÎªÇª¹£® ª³ªÎ ìÑªÎ í­ªò Ý«ª¹ªÊªïªÁ ãꪬ ìãñûªµªìª¿ª«ªéªÇª¹£® ¡¹
  2. ª¹ªëªÈ ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£® ¡¸Þ窿ªÁªÏ£¬ ãêªÎªïª¶ªò ú¼ªÊª¦ª¿ªáªË£¬ ù¼ªòª¹ªÙª­ªÇª·ªçª¦ª«£® ¡¹
  3. «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ãꪬ ̺ªïª·ª¿ íºªò ã᪸ªëª³ªÈ£¬ ª½ªìª¬ ãêªÎªïª¶ªÇª¹£® ¡¹
  4. ª½ª³ªÇ ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª½ªìªÇªÏ£¬ Þ窿ªÁª¬ ̸ªÆª¢ªÊª¿ªò ã᪸ªëª¿ªáªË£¬ ª·ªëª·ªÈª·ªÆ ù¼ªòª·ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹ª«£® ªÉªÎªèª¦ªÊª³ªÈªòªÊªµª¤ªÞª¹ª«£®
  5. Þ窿ªÁªÎ à»ðӪϣ¬ üØå¯ªÇ «Þ«Ê ªò ãݪ٪ު·ª¿£® ¡ºù¨ªÏ ù¨ªéªË ô¸ª«ªé «Ñ«ó ªò 横¨ªÆ ãݪ٪µª»ª¿£® ¡»ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªëªÈªªªêªÇª¹£® ¡¹
  1. Jesus said to them, "I tell you the truth, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven.
  2. For the bread of God is he who comes down from heaven and gives life to the world."
  3. "Sir," they said, "from now on give us this bread."
  4. Then Jesus declared, "I am the bread of life. He who comes to me will never go hungry, and he who believes in me will never be thirsty.
  5. But as I told you, you have seen me and still you do not believe.
  1. «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸ªÞª³ªÈªË£¬ ªÞª³ªÈªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ͱª²ªÞª¹£® «â ¡ª «» ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ô¸ª«ªéªÎ «Ñ«ó ªò 横¨ª¿ªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ý«ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ô¸ª«ªéªÞª³ªÈªÎ «Ñ«ó ªòªª 横¨ªËªÊªêªÞª¹£®
  2. ªÈª¤ª¦ªÎªÏ£¬ ãêªÎ «Ñ«ó ªÏ£¬ ô¸ª«ªé ù»ªÃªÆ ÕΪƣ¬ ᦪ˪¤ªÎªÁªò 横¨ªëªâªÎªÀª«ªéªÇª¹£® ¡¹
  3. ª½ª³ªÇ ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªè£® ª¤ªÄªâª½ªÎ «Ñ«ó ªò Þ窿ªÁªËªª 横¨ª¯ªÀªµª¤£® ¡¹
  4. «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ª¬ª¤ªÎªÁªÎ «Ñ«ó ªÇª¹£® ªïª¿ª·ªË ÕΪë íºªÏ Ì½ª·ªÆ Ñƪ¨ªëª³ªÈª¬ªÊª¯£¬ ªïª¿ª·ªò ã᪸ªë íºªÏªÉªóªÊªÈª­ªËªâ£¬ ̽ª·ªÆ Ê䪯ª³ªÈª¬ª¢ªêªÞª»ªó£®
  5. ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªò ̸ªÊª¬ªé ã᪸ªèª¦ªÈª·ªÊª¤ªÈ£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË å몤ªÞª·ª¿£®
  1. All that the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away.
  2. For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me.
  3. And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all that he has given me, but raise them up at the last day.
  4. For my Father's will is that everyone who looks to the Son and believes in him shall have eternal life, and I will raise him up at the last day."
  1. Ý«ª¬ªïª¿ª·ªËªª 横¨ªËªÊªë íºªÏªßªÊ£¬ ªïª¿ª·ªÎªÈª³ªíªË ÕΪު¹£® ª½ª·ªÆªïª¿ª·ªÎªÈª³ªíªË ÕΪë íºªò£¬ ªïª¿ª·ªÏ ̽ª·ªÆ Þתƪު»ªó£®
  2. ªïª¿ª·ª¬ ô¸ª«ªé ù»ªÃªÆ ÕΪ¿ªÎªÏ£¬ í»ÝªΪ³ª³ªíªò ú¼ªÊª¦ª¿ªáªÇªÏªÊª¯£¬ ªïª¿ª·ªò ̺ªïª·ª¿ Û°ªÎªßª³ª³ªíªò ú¼ªÊª¦ª¿ªáªÇª¹£®
  3. ªïª¿ª·ªò ̺ªïª·ª¿ Û°ªÎªßª³ª³ªíªÏ£¬ ªïª¿ª·ªË 横¨ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎ íºªò£¬ ªïª¿ª·ª¬ªÒªÈªêªâ ã÷ª¦ª³ªÈªÊª¯£¬ ªÒªÈªêªÒªÈªêªò ðûªïªêªÎ ìíªËªèªßª¬ª¨ªéª»ªëª³ªÈªÇª¹£®
  4. ÞÀãù£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ý«ªÎªßª³ª³ªíªÏ£¬ í­ªò ̸ªÆ ã᪸ªë íºª¬ªßªÊ çµêÀªÎª¤ªÎªÁªò ò¥ªÄª³ªÈªÇª¹£® ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ ìѪ¿ªÁªòªÒªÈªêªÒªÈªê ðûªïªêªÎ ìíªËªèªßª¬ª¨ªéª»ªÞª¹£® ¡¹
 

  - 5¿ù 10ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç»ç±â -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >