|
- There was a certain man from Ramathaim, a Zuphite from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.
- He had two wives; one was called Hannah and the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none.
- Year after year this man went up from his town to worship and sacrifice to the LORD Almighty at Shiloh, where Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were priests of the LORD.
- Whenever the day came for Elkanah to sacrifice, he would give portions of the meat to his wife Peninnah and to all her sons and daughters.
- But to Hannah he gave a double portion because he loved her, and the LORD had closed her womb.
|
- «¨«Õ«é«¤«à ªÎ ߣò¢ «é«Þ«¿«¤«à ¡¤ «Ä«©«Õ«£«à ªË£¬ ª½ªÎ Ù£ªò «¨«ë«««Ê ªÈª¤ª¦ªÒªÈªêªÎ ìѪ¬ª¤ª¿£® ª³ªÎ ìÑªÏ «¨«í«Ï«à ªÎ í£¬ â÷󪵪«ªÎªÜªÃªÆ£¬ «¨«ê«Õ ªÎ í£¬ «È«Õ ªÎ í£¬ «¨«Õ«é«¤«à ìÑ «Ä«Õ ªÎ íªÇª¢ªÃª¿£®
- «¨«ë«««Ê ªËªÏ£¬ ªÕª¿ªêªÎ ô£ª¬ª¢ªÃª¿£® ªÒªÈªêªÎ ô£ªÎ Ù£ªÏ «Ï«ó«Ê £¬ ªâª¦ªÒªÈªêªÎ ô£ªÎ Ù£ªÏ «Ú«Ë«ó«Ê ªÈ åëªÃª¿£® «Ú«Ë«ó«Ê ªËªÏ íªÉªâª¬ª¢ªÃª¿ª¬£¬ «Ï«ó«Ê ªËªÏ íªÉªâª¬ªÊª«ªÃª¿£®
- ª³ªÎ ìÑªÏ í»ÝªΠï몫ªé ØßÒ´ «·«í ªË ß¾ªÃªÆ£¬ زÏڪΠñ«ªò çßÛȪ·£¬ ª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²ªÆª¤ª¿£® ª½ª³ªËªÏ «¨«ê ªÎªÕª¿ªêªÎ ãÓí£¬ ñ«ªÎ ð®ÞÉ «Û«Õ«Ë ªÈ «Ô«Í«Ï«¹ ª¬ª¤ª¿£®
- ª½ªÎ ìíªËªÊªëªÈ£¬ «¨«ë«««Ê ªÏª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²£¬ ô£ªÎ «Ú«Ë«ó«Ê £¬ ù¨Ò³ªÎª¹ªÙªÆªÎ ãÓí£¬ Ò¦ª¿ªÁªË£¬ ª½ªìª¾ªìªÎ áôª±ªë ݪò 横¨ª¿£®
- ªÞª¿£¬ «Ï«ó«Ê ªË£¬ ªÒªÈªêªÎ ìѪΠáôª±ªë ݪò 横¨ªÆª¤ª¿£® ù¨ªÏ «Ï«ó«Ê ªò äñª·ªÆª¤ª¿ª¬£¬ ñ«ª¬ ù¨Ò³ªÎ ÷êò øͪ¸ªÆªªªéªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
|
- And because the LORD had closed her womb, her rival kept provoking her in order to irritate her.
- This went on year after year. Whenever Hannah went up to the house of the LORD, her rival provoked her till she wept and would not eat.
- Elkanah her husband would say to her, "Hannah, why are you weeping? Why don't you eat? Why are you downhearted? Don't I mean more to you than ten sons?"
- Once when they had finished eating and drinking in Shiloh, Hannah stood up. Now Eli the priest was sitting on a chair by the doorpost of the LORD's temple.
- In bitterness of soul Hannah wept much and prayed to the LORD.
|
- ù¨Ò³ªò ñóªà «Ú«Ë«ó«Ê ªÏ£¬ ñ«ª¬ «Ï«ó«Ê ªÎ ÷êò øͪ¸ªÆªªªéªìªëªÈª¤ª¦ªÎªÇ£¬ «Ï«ó«Ê ª¬ ѨªòªâªóªÇª¤ªëªÎªË£¬ ù¨Ò³ªòªÒªÉª¯ª¤ªéªÀª¿ª»ªëªèª¦ªËª·ª¿£®
- ØßÒ´£¬ ª³ªÎªèª¦ªËª·ªÆ£¬ ù¨Ò³ª¬ ñ«ªÎ ÏàªË ß¾ªÃªÆ ú¼ª¯ª¿ªÓªË£¬ «Ú«Ë«ó«Ê ªÏ ù¨Ò³ªòª¤ªéªÀª¿ª»ª¿£® ª½ªÎª¿ªá «Ï«ó«Ê ªÏ ë誤ªÆ£¬ ãÝÞÀªòª·ªèª¦ªÈªâª·ªÊª«ªÃª¿£®
- ª½ªìªÇ Üý «¨«ë«««Ê ªÏ ù¨Ò³ªË åëªÃª¿£® ¡¸«Ï«ó«Ê £® ªÊª¼£¬ ë誯ªÎª«£® ªÉª¦ª·ªÆ£¬ ãݪ٪ʪ¤ªÎª«£® ªÉª¦ª·ªÆ£¬ ªÕªµª¤ªÇª¤ªëªÎª«£® ª¢ªÊª¿ªËªÈªÃªÆ£¬ ÞçªÏ ä¨ìѪΠãÓíì¤ß¾ªÎ íºªÇªÏªÊª¤ªÎª«£® ¡¹
- «·«í ªÇªÎ ãÝÞÀª¬ ðûªïªÃªÆ£¬ «Ï«ó«Ê ªÏ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªÃª¿£® ª½ªÎªÈª£¬ ð®ÞÉ «¨«ê ªÏ£¬ ñ«ªÎ ÏàªÎ ñºªÎª½ªÐªÎ ପ˪¹ªïªÃªÆª¤ª¿£®
- «Ï«ó«Ê ªÎ ãýªÏ ÷ÔªóªÇª¤ª¿£® ù¨Ò³ªÏ ñ«ªË Ñ·ªÃªÆ£¬ ̪·ª¯ ë誤ª¿£®
|
- And she made a vow, saying, "O LORD Almighty, if you will only look upon your servant's misery and remember me, and not forget your servant but give her a son, then I will give him to the LORD for all the days of his life, and no razor will ever be used on his head."
- As she kept on praying to the LORD, Eli observed her mouth.
- Hannah was praying in her heart, and her lips were moving but her voice was not heard. Eli thought she was drunk
- and said to her, "How long will you keep on getting drunk? Get rid of your wine."
- "Not so, my lord," Hannah replied, "I am a woman who is deeply troubled. I have not been drinking wine or beer; I was pouring out my soul to the LORD.
|
- ª½ª·ªÆ à¥êêò Ø¡ªÆªÆ åëªÃª¿£® ¡¸Ø²ÏڪΠñ«ªè£® ªâª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬£¬ ªÏª·ª¿ªáªÎ Òݪߪò ÍӪߪƣ¬ Þçªò ãýªË ׺ªá£¬ ª³ªÎªÏª·ª¿ªáªò ØΪ쪺£¬ ª³ªÎªÏª·ª¿ªáªË ÑûªÎ íªò ⣪±ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹ªÊªé£¬ ÞçªÏª½ªÎ íªÎ ìéßæªò ñ«ªËªªªµªµª²ª·ªÞª¹£® ª½ª·ªÆ£¬ ª½ªÎ íªÎ ÔéªË£¬ ª«ªßª½ªêªò Óתƪު»ªó£® ¡¹
- «Ï«ó«Ê ª¬ ñ«ªÎ îñªÇ íþª¯ Ñ·ªÃªÆª¤ªë Ê࣬ «¨«ê ªÏª½ªÎ Ï¢ªâªÈªò ̸áúªÃªÆª¤ª¿£®
- «Ï«ó«Ê ªÏ ãýªÎª¦ªÁªÇ Ñ·ªÃªÆª¤ª¿ªÎªÇ£¬ ª¯ªÁªÓªëª¬ ÔѪ¯ªÀª±ªÇ£¬ ª½ªÎ á¢ªÏ Ú¤ª³ª¨ªÊª«ªÃª¿£® ª½ªìªÇ «¨«ê ªÏ ù¨Ò³ª¬ öªÃªÆª¤ªëªÎªÇªÏªÊª¤ª«ªÈ Þ֪ê¿£®
- «¨«ê ªÏ ù¨Ò³ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¤ªÄªÞªÇ öªÃªÆª¤ªëªÎª«£® öª¤ªòªµªÞª·ªÊªµª¤£® ¡¹
- «Ï«ó«Ê ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ª¤ª¤ª¨£¬ ð®ÞɪµªÞ£® ÞçªÏ ãýªË ÒݪߪΪ¢ªë Ò³ªÇª´ª¶ª¤ªÞª¹£® ªÖªÉª¦ ñЪ⣬ ªª ñЪâ ëæªóªÇªÏªªªêªÞª»ªó£® ÞçªÏ ñ«ªÎ îñªË£¬ ÞçªÎ ãýªò ñ¼ª® õ󪷪ƪ¤ª¿ªÎªÇª¹£®
|
- Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief."
- Eli answered, "Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have asked of him."
- She said, "May your servant find favor in your eyes." Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast.
- Early the next morning they arose and worshiped before the LORD and then went back to their home at Ramah. Elkanah lay with Hannah his wife, and the LORD remembered her.
- So in the course of time Hannah conceived and gave birth to a son. She named him Samuel, saying, "Because I asked the LORD for him."
|
- ª³ªÎªÏª·ª¿ªáªò£¬ ªèª³ª·ªÞªÊ Ò³ªÈ ÞÖªïªÊª¤ªÇª¯ªÀªµª¤£® ÞçªÏªÄªÎªë éت¤ªÈª¤ªéªÀªÁªÎª¿ªá£¬ ÐÑªÞªÇ Ñ·ªÃªÆª¤ª¿ªÎªÇª¹£® ¡¹
- «¨«ê ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸äÌãýª·ªÆ ú¼ªªÊªµª¤£® «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãꪬ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ êê꿪½ªÎ êꤪòª«ªÊª¨ªÆª¯ªÀªµªëªèª¦ªË£® ¡¹
- ù¨Ò³ªÏ£¬ ¡¸ªÏª·ª¿ªáª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª´ û¿ëòªËª¢ªºª«ªëª³ªÈª¬ªÇªªÞª¹ªèª¦ªË£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® ª½ªìª«ªéª³ªÎ Ò³ªÏ ÏýªÃªÆ ãÝÞÀªòª·ª¿£® ù¨Ò³ªÎ äԪϣ¬ ªâªÏªä ì¤îñªÎªèª¦ªÇªÏªÊª«ªÃª¿£®
- ìÎðÈðĪ¯£¬ ù¨ªéªÏ ñ«ªÎ îñªÇ çßÛȪòª·£¬ «é«Þ ªËª¢ªë í»Ýª¿ªÁªÎ Ê«ªØ ÏýªÃªÆ ú¼ªÃª¿£® «¨«ë«««Ê ªÏ í»ÝªΠô£ «Ï«ó«Ê ªò ò±ªÃª¿£® ñ«ªÏ ù¨Ò³ªò ãýªË ׺ªáªéªìª¿£®
- ìíª¬ ËǪުêƣ¬ «Ï«ó«Ê ªÏªßª´ªâªê£¬ ÑûªÎ íªò ߧªóªÀ£® ª½ª·ªÆ¡¸Þ窬ª³ªÎ íªò ñ«ªË êê꿪«ªé£® ¡¹ªÈ åëªÃªÆ£¬ ª½ªÎ Ù£ªò «µ«à«¨«ë ªÈ û¼ªóªÀ£®
|
- When the man Elkanah went up with all his family to offer the annual sacrifice to the LORD and to fulfill his vow,
- Hannah did not go. She said to her husband, "After the boy is weaned, I will take him and present him before the LORD, and he will live there always."
- "Do what seems best to you," Elkanah her husband told her. "Stay here until you have weaned him; only may the LORD make good his word." So the woman stayed at home and nursed her son until she had weaned him.
- After he was weaned, she took the boy with her, young as he was, along with a three-year-old bull, an ephah of flour and a skin of wine, and brought him to the house of the LORD at Shiloh.
- When they had slaughtered the bull, they brought the boy to Eli,
|
- ÜýªÎ «¨«ë«««Ê ªÏ£¬ Ê«ð骽ªíªÃªÆ£¬ Ò´ª´ªÈªÎª¤ª±ªËª¨ªò ñ«ªËªµªµª²£¬ í»ÝªΠà¥êêò Íýª¿ª¹ª¿ªáªË ß¾ªÃªÆ ú¼ª³ª¦ªÈª·ª¿ª¬£¬
- «Ï«ó«Ê ªÏ ÜýªË£¬ ¡¸ª³ªÎ íª¬ êá×îªìª·£¬ Þ窬ª³ªÎ íªò Ö§ªìªÆ ú¼ª£¬ ª³ªÎ íª¬ ñ«ªÎ åÙäÔªò ÛȪ·£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâ£¬ ª½ª³ªËªÈªÉªÞªëªèª¦ªËªÊªëªÞªÇªÏ£® ¡¹ªÈ åëªÃªÆ£¬ ß¾ªÃªÆ ú¼ª«ªÊª«ªÃª¿£®
- ÜýªÎ «¨«ë«««Ê ªÏ ù¨Ò³ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ÕÞª¤ªÈ ÞÖª¦ªèª¦ªËª·ªÊªµª¤£® ª³ªÎ íª¬ êá×îªìª¹ªëªÞªÇ ÓâªÁªÊªµª¤£® ª¿ªÀ£¬ ñ«ªÎªªª³ªÈªÐªÎªÈªªªêªËªÊªëªèª¦ªË£® ¡¹ª³ª¦ª·ªÆª³ªÎ Ò³ªÏ£¬ ªÈªÉªÞªÃªÆ£¬ ª½ªÎ íª¬ êá×îªìª¹ªëªÞªÇ êáªò ëæªÞª»ª¿£®
- ª½ªÎ íª¬ êá×îªìª·ª¿ªÈª£¬ ù¨Ò³ªÏ ê©éÚß²Ô飬 á³ØêÝÏìé «¨«Ñ £¬ ªÖªÉª¦ ñЪΠù«ÓçìéªÄªò ýͪ¨£¬ ª½ªÎ íªò Ö§ªì ß¾ªê£¬ «·«í ªÎ ñ«ªÎ ÏàªË Ö§ªìªÆ ú¼ªÃª¿£® ª½ªÎ íªÏ êꪫªÃª¿£®
- ù¨ªéªÏ£¬ ê©éÚìéÔéªòªÛªÕªê£¬ ª½ªÎ íªò «¨«ê ªÎªÈª³ªíªË Ö§ªìªÆ ú¼ªÃª¿£®
|
- and she said to him, "As surely as you live, my lord, I am the woman who stood here beside you praying to the LORD.
- I prayed for this child, and the LORD has granted me what I asked of him.
- So now I give him to the LORD. For his whole life he will be given over to the LORD." And he worshiped the LORD there.
|
- «Ï«ó«Ê ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ªªªª£¬ ð®ÞɪµªÞ£® ª¢ªÊª¿ªÏ ß檪ƪªªéªìªÞª¹£® ð®ÞɪµªÞ£® ÞçªÏª«ªÄªÆ£¬ ª³ª³ªÎª¢ªÊª¿ªÎª½ªÐªË Ø¡ªÃªÆ£¬ ñ«ªË Ñ·ªÃª¿ Ò³ªÇª´ª¶ª¤ªÞª¹£®
- ª³ªÎ íªÎª¿ªáªË£¬ ÞçªÏ Ñ·ªÃª¿ªÎªÇª¹£® ñ«ªÏ Þ窬ªª êꤪ·ª¿ªÈªªªê£¬ ÞçªÎ êꤪòª«ªÊª¨ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£®
- ª½ªìªÇ ÞçªâªÞª¿£¬ ª³ªÎ íªò ñ«ªËªª Ô¤ª·ª¤ª¿ª·ªÞª¹£® ª³ªÎ íªÏ ìéßæäó£¬ ñ«ªË Ô¤ªµªìª¿ªâªÎªÇª¹£® ¡¹ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªéªÏª½ª³ªÇ ñ«ªò çßÛȪ·ª¿£®
|
|
|