|
- Paul looked straight at the Sanhedrin and said, "My brothers, I have fulfilled my duty to God in all good conscience to this day."
- At this the high priest Ananias ordered those standing near Paul to strike him on the mouth.
- Then Paul said to him, "God will strike you, you whitewashed wall! You sit there to judge me according to the law, yet you yourself violate the law by commanding that I be struck!"
- Those who were standing near Paul said, "You dare to insult God's high priest?"
- Paul replied, "Brothers, I did not realize that he was the high priest; for it is written: 'Do not speak evil about the ruler of your people.'"
|
- «Ñ«¦«í ªÏ ì¡üåªò ̸ªÄªáªÆ£¬ ª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸úü𩪿ªÁªè£® ÞçªÏ ÐÑìíªÞªÇ£¬ î絛ªªèª¤ ÕÞãýªòªâªÃªÆ£¬ ãêªÎ îñªË ßæüÀª·ªÆ ÕΪު·ª¿£® ¡¹
- ª¹ªëªÈ ÓÞð®ÞÉ «¢«Ê«Ë«ä ªÏ£¬ «Ñ«¦«í ªÎª½ªÐªË Ø¡ªÃªÆª¤ªë íºª¿ªÁªË£¬ ù¨ªÎ Ï¢ªò öèªÆªÈ Ù¤ª¸ª¿£®
- ª½ªÎ ãÁ£¬ «Ñ«¦«í ªÏ «¢«Ê«Ë«ä ªË ú¾ª«ªÃªÆª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ª¢£¬ Ûܪ¯ ÓóªÃª¿ Ûú£® ãꪬª¢ªÊª¿ªò ö調ªìªë£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ×ÈÛöªË ðôªÃªÆ ÞçªòªµªÐª¯ ñ¨ªË 󷪪ʪ¬ªé£¬ ×ÈÛöªËª½ªàª¤ªÆ£¬ Þçªò öèªÆªÈ Ù¤ª¸ªëªÎªÇª¹ª«£® ¡¹
- ª¹ªëªÈª½ªÐªË Ø¡ªÃªÆª¤ªë íºª¿ªÁª¬£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ ãêªÎ ÓÞð®ÞɪòªÎªÎª·ªëªÎª«£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿ªÎªÇ£¬
- «Ñ«¦«í ª¬ åëªÃª¿£® ¡¸úü𩪿ªÁ£® ÞçªÏ ù¨ª¬ ÓÞð®ÞɪÀªÈªÏ ò±ªéªÊª«ªÃª¿£® ü¬ª«ªË£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪΠò¦Óôíºªò ç÷ª¯ åëªÃªÆªÏª¤ª±ªÊª¤£® ¡»ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªêªÞª¹£® ¡¹
|
- Then Paul, knowing that some of them were Sadducees and the others Pharisees, called out in the Sanhedrin, "My brothers, I am a Pharisee, the son of a Pharisee. I stand on trial because of my hope in the resurrection of the dead."
- When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.
- (The Sadducees say that there is no resurrection, and that there are neither angels nor spirits, but the Pharisees acknowledge them all.)
- There was a great uproar, and some of the teachers of the law who were Pharisees stood up and argued vigorously. "We find nothing wrong with this man," they said. "What if a spirit or an angel has spoken to him?"
- The dispute became so violent that the commander was afraid Paul would be torn to pieces by them. He ordered the troops to go down and take him away from them by force and bring him into the barracks.
|
- ª·ª«ª·£¬ «Ñ«¦«í ªÏ£¬ ù¨ªéªÎ ìéÝ»ª¬ «µ«É«««¤ ìѪǣ¬ ìéÝ»ª¬ «Ñ«ê«µ«¤ ìѪǪ¢ªëªÎªò ̸ªÆ ö¢ªÃªÆ£¬ ì¡üåªÎ ñéªÇª³ª¦ УªóªÀ£® ¡¸úü𩪿ªÁ£® ÞçªÏ «Ñ«ê«µ«¤ ìѪǪ¢ªê£¬ «Ñ«ê«µ«¤ ìѪΠíªÇª¹£® ÞçªÏ ÞÝíºªÎ ÜÖüÀªÈª¤ª¦ ØЪߪΪ³ªÈªÇ£¬ ªµªÐªªò áôª±ªÆª¤ªëªÎªÇª¹£® ¡¹
- ù¨ª¬ª³ª¦ å몦ªÈ£¬ «Ñ«ê«µ«¤ ìÑªÈ «µ«É«««¤ ìѪȪΠÊàªË ëò̸ªÎ õúÔͪ¬ Ñ곪꣬ ì¡üåªÏ ì£ªÄªË ùܪ쪿£®
- «µ«É«««¤ ìѪϣ¬ ÜÖüÀªÏªÊª¯£¬ åÙÞŪ¤ªâ çϪâªÊª¤ªÈ å몤£¬ «Ñ«ê«µ«¤ ìѪϣ¬ ªÉªÁªéªâª¢ªëªÈ åëªÃªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- ¢¯ª®ª¬ª¤ªèª¤ªè ÓÞªª¯ªÊªê£¬ «Ñ«ê«µ«¤ ÷ïªÎª¢ªë ×ÈÛöùÊíºª¿ªÁª¬ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªÃªÆ ̪·ª¯ Ö媸ªÆ£¬ ¡¸Þ窿ªÁªÏ£¬ ª³ªÎ ìÑªË ù¼ªÎ ç÷ª¤ ïêâ ̸ª¤ªÀªµªÊª¤£® ªâª·ª«ª·ª¿ªé£¬ çϪ« åÙÞŪ¤ª«ª¬£¬ ù¨ªË åުꪫª±ª¿ªÎª«ªâ ò±ªìªÊª¤£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- Öå¬ªÞª¹ªÞª¹ ̪·ª¯ªÊªÃª¿ªÎªÇ£¬ ô¶ìÑÓéíþªÏ£¬ «Ñ«¦«í ª¬ ù¨ªéªË ìÚª Ö®ª«ªìªÆª·ªÞª¦ªÎªÇªÏªÊª¤ª«ªÈ ãýÛÕª·£¬ ܲÓéªË£¬ ù»ªË ˽ªêªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ «Ñ«¦«í ªò ù¨ªéªÎ ñ骫ªé Õôªºª¯ªÇ ìÚª õóª·£¬ Ü²ç½ªË Ö§ªìªÆ ÕΪëªèª¦ªË Ù¤ª¸ª¿£®
|
- The following night the Lord stood near Paul and said, "Take courage! As you have testified about me in Jerusalem, so you must also testify in Rome."
|
- ª½ªÎ 娣¬ ñ«ª¬ «Ñ«¦«í ªÎª½ªÐªË Ø¡ªÃªÆ£¬ ¡¸é¸Ñ¨ªò õ󪷪ʪµª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÇªïª¿ª·ªÎª³ªÈªòª¢ª«ª·ª·ª¿ªèª¦ªË£¬ «í ¡ª «Þ ªÇªâª¢ª«ª·ªòª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
|
|
|