´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 9ÀÏ (1)

 

¿ª´ë»ó 4:1-5:26

À¯´ÙÀÇ Ãß°¡Àû Á·º¸¿Í ¿­µÎ ÁöÆÄ Áß¿¡¼­ ½Ã¹Ç¿Â, ¸£¿ìº¥, °«, ¿ä´Ü µ¿Æí ¹Ç³´¼¼ ¹Ý ÁöÆÄÀÇ Á·º¸°¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù.
 
  À¯´Ù¿Í ½Ã¹Ç¿Â ÁöÆÄÀÇ Á·º¸(4:1-4:43)    
 
  1. The descendants of Judah: Perez, Hezron, Carmi, Hur and Shobal.
  2. Reaiah son of Shobal was the father of Jahath, and Jahath the father of Ahumai and Lahad. These were the clans of the Zorathites.
  3. These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma and Idbash. Their sister was named Hazzelelponi.
  4. Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These were the descendants of Hur, the firstborn of Ephrathah and father of Bethlehem.
  5. Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
  1. «æ«À ªÎ í­áݪϣ¬ «Ú«ì«Ä £¬ «Ø«Ä«í«ó £¬ «««ë«ß £¬ «Õ«ë £¬ «·«ç«Ð«ë £®
  2. «·«ç«Ð«ë ªÎ í­ «ì«¢«ä ªÏ «ä«Ï«Æ ªò ßæªß£¬ «ä«Ï«Æ ªÏ «¢«Õ«Þ«¤ ªÈ «é«Ï«Ç ªò ßæªóªÀ£® ª³ªìªéªÏ «Ä«©«ë«¢ ìѪΠð³ä«ðéªÇª¢ªë£®
  3. «¨«¿«à ªÎ Ý«ªÎ í­ªÏ ó­ªÎªÈªªªêªÇª¢ªë£® «¤«º«ì«¨«ë £¬ «¤«·«å«Þ £¬ «¤«Ç«Ð«·«å £® ù¨ªéªÎ í«Ø٪Π٣ªÏ «Ï«Ä«§«ì«ë«Ý«Ë £®
  4. «²«É«ë ªÎ Ý« «Ú«Ì«¨«ë ªÈ «Õ«·«ã ªÎ Ý« «¨«¼«ë £® ª³ªìªéª¬ «Ù«Ä«ì«Ø«à ªÎ Ý«£¬ «¨«Õ«é«Æ ªÎ íþí­£¬ «Õ«ë ªÎ í­ªÇª¢ªë£®
  5. «Æ«³«¢ ªÎ Ý« «¢«·«å«Õ«ë ªËªÏªÕª¿ªêªÎ ô££¬ «Ø«ë«¢ ªÈ «Ê«¢«é ª¬ª¤ª¿£®
  1. Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni and Haahashtari. These were the descendants of Naarah.
  2. The sons of Helah: Zereth, Zohar, Ethnan,
  3. and Koz, who was the father of Anub and Hazzobebah and of the clans of Aharhel son of Harum.
  4. Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez, saying, "I gave birth to him in pain."
  5. Jabez cried out to the God of Israel, "Oh, that you would bless me and enlarge my territory! Let your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain." And God granted his request.
  1. «Ê«¢«é ªÏ ù¨ªË£¬ «¢«Õ«¶«à £¬ «Ø«Õ«§«ë £¬ «Æ«á«Ë £¬ «¢«Ï«·«å«¿«ê ªò ߧªóªÀ£® ª³ªìªéª¬ «Ê«¢«é ªÎ í­ªÇª¢ªë£®
  2. «Ø«ë«¢ ªÎ í­ªÏ£¬ «Ä«§«ì«Æ £¬ «Ä«©«Ï«ë £¬ «¨«Æ«Ê«ó £®
  3. «³«Ä ªÏ£¬ «¢«Ì«Ö £¬ «Ä«©«Ù«Ð £¬ ª½ªìªË «Ï«ë«à ªÎ í­ «¢«Ï«ë«Ø«ë ªÎ ð³ä«ðéªò ßæªóªÀ£®
  4. «ä«Ù«Ä ªÏ ù¨ªÎ úü𩪿ªÁªèªêªâ ñìªóª¸ªéªìª¿£® ù¨ªÎ Ù½ªÏ£¬ ¡¸Þ窬 Ý誷ªßªÎª¦ªÁªËª³ªÎ í­ªò ߧªóªÀª«ªé£® ¡¹ªÈ åëªÃªÆ£¬ ù¨ªË «ä«Ù«Ä ªÈª¤ª¦ Ù£ªòªÄª±ª¿£®
  5. «ä«Ù«Ä ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªË û¼ªÐªïªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡¸Þçªò ÓÞª¤ªË õæÜت·£¬ ÞçªÎ ò¢ÌѪò Îƪ²ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹ªèª¦ªË£® åÙ⢪¬ ÞçªÈªÈªâªËª¢ªê£¬ ªïª¶ªïª¤ª«ªé êÀª¶ª±ªÆ Þ窬 ÍȪ·ªàª³ªÈªÎªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹ªèª¦ªË£® ¡¹ª½ª³ªÇ ãêªÏ ù¨ªÎ êê꿪³ªÈªòª«ªÊª¨ªéªìª¿£®
  1. Kelub, Shuhah's brother, was the father of Mehir, who was the father of Eshton.
  2. Eshton was the father of Beth Rapha, Paseah and Tehinnah the father of Ir Nahash. These were the men of Recah.
  3. The sons of Kenaz: Othniel and Seraiah. The sons of Othniel: Hathath and Meonothai.
  4. Meonothai was the father of Ophrah. Seraiah was the father of Joab, the father of Ge Harashim. It was called this because its people were craftsmen.
  5. The sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah and Naam. The son of Elah: Kenaz.
  1. «·«å«Ï ªÎ úüð© «±«ë«Ö ªÏ «á«Ò«ë ªò ßæªóªÀ£® ù¨ªÏ «¨«·«å«È«ó ªÎ Ý«ªÇª¢ªÃª¿£®
  2. «¨«·«å«È«ó ªÏ£¬ «Ù«Æ ¡¤ «é«Õ«¡ £¬ «Ñ«»«¢«Ï £¬ «¤«ë ¡¤ «Ê«Ï«·«å ªÎ Ý« «Æ«Ò«Ê ªò ßæªóªÀ£® ª³ªìªéªÏ «ì«« ªÎ ìÑ¢¯ªÇª¢ªë£®
  3. «±«Ê«º ªÎ í­ª¿ªÁªÏ£¬ «ª«Æ«Ë«¨«ë £¬ «»«é«ä £® «ª«Æ«Ë«¨«ë ªÎ í­ª¿ªÁªÏ£¬ «Ï«¿«Æ ªÈ «á«ª«Î«¿«¤ £®
  4. «á«ª«Î«¿«¤ ªÏ «ª«Õ«é ªò ßæªß£¬ «»«é«ä ªÏ «² ¡¤ «Ï«é«·«à ªÎ Ý« «è«¢«Ö ªò ßæªóªÀ£® ù¨ªéªÏ òÅìѪÀªÃª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  5. «¨«Õ«Í ªÎ í­ «««ì«Ö ªÎ í­ª¿ªÁªÏ£¬ «¤«ë £¬ «¨«é £¬ «Ê«¢«à £® «¨«é ªÎ í­ª¿ªÁªÏ£¬ «±«Ê«º £®
  1. The sons of Jehallelel: Ziph, Ziphah, Tiria and Asarel.
  2. The sons of Ezrah: Jether, Mered, Epher and Jalon. One of Mered's wives gave birth to Miriam, Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa.
  3. (His Judean wife gave birth to Jered the father of Gedor, Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah.) These were the children of Pharaoh's daughter Bithiah, whom Mered had married.
  4. The sons of Hodiah's wife, the sister of Naham: the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maacathite.
  5. The sons of Shimon: Amnon, Rinnah, Ben-Hanan and Tilon. The descendants of Ishi: Zoheth and Ben-Zoheth.
  1. «¨«Ï«ì«ë«¨«ë ªÎ í­ªÏ£¬ «¸«Õ £¬ «¸«Õ«¡ £¬ «Æ«£«ë«ä £¬ «¢«µ«ë«¨«ë £®
  2. «¨«º«é ªÎ í­ªÏ£¬ «¨«Æ«ë £¬ «á«ì«Ç £¬ «¨«Õ«§«ë £¬ «ä«í«ó £® ù¨Ò³ªÏªßª´ªâªÃªÆ£¬ «ß«ê«ä«à ªÈ «·«ã«Þ«¤ ªÈ «¨«·«å«Æ«â«¢ ªÎ Ý« «¤«·«å«Ð«Õ ªò ߧªóªÀ£®
  3. ù¨ªÎ «æ«À«ä ìѪΠô£ªÏ£¬ «²«É«ë ªÎ Ý« «¨«ì«Ç £¬ «½«³ ªÎ Ý« «Ø«Ù«ë £¬ «¶«Î«¢«Ï ªÎ Ý« «¨«¯«Æ«£«¨«ë ªò ߧªóªÀ£® ª³ªìªéªÏ «á«ì«Ç ª¬ªáªÈªÃª¿ «Ñ«í ªÎ Ò¦ «Ó«Æ«ä ªÎ í­ªÇª¢ªÃª¿£®
  4. «Ê«Ï«à ªÎ í«ØÙªË Óת¿ªë «Û«Ç«£«ä ªÎ ô£ªÎ í­ªÏ£¬ «¬«ë«ß ìÑ «±«¤«é ªÎ Ý«ªÈ «Þ«¢«« ìÑ «¨«·«å«Æ«â«¢ £®
  5. «·«â«ó ªÎ í­ªÏ£¬ «¢«à«Î«ó £¬ «ê«Ê £¬ «Ù«ó ¡¤ «Ï«Ê«ó £¬ «Æ«£«í«ó £® «¤«·«å«¤ ªÎ í­ªÏ£¬ «¾«Ø«Æ £¬ «Ù«ó ¡¤ «¾«Ø«Æ £®
  1. The sons of Shelah son of Judah: Er the father of Lecah, Laadah the father of Mareshah and the clans of the linen workers at Beth Ashbea,
  2. Jokim, the men of Cozeba, and Joash and Saraph, who ruled in Moab and Jashubi Lehem. (These records are from ancient times.)
  3. They were the potters who lived at Netaim and Gederah; they stayed there and worked for the king.
  4. The descendants of Simeon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah and Shaul;
  5. Shallum was Shaul's son, Mibsam his son and Mishma his son.
  1. «æ«À ªÎ í­ «·«§«é ªÎ í­áݪϣ¬ «ì«« ªÎ Ý« «¨«ë £¬ «Þ«ì«·«ã ªÎ Ý« «é«À £¬ ªªªèªÓ£¬ «¢«·«å«Ù«¢ Ê«ªË áÕª¹ªë£¬ ÛÜä¬Ø«øÖåöªò 罪à Ê«ªÎ ä«ð飬
  2. «â«¢«Ö ªò ö½ªáª¿ «è«­«à £¬ «³«¼«Ð ªÎ ìÑ¢¯£¬ «è«¢«·«å £¬ «µ«é«Õ £¬ «ä«·«å«Ó ¡¤ «é«Ø«à £® ª³ªÎ ÑÀÖâªÏ ͯª¤£®
  3. ù¨ªéªÏ Ô¶ÐïÞԪǣ¬ «Í«¿«¤«à ªÈ «²«Ç«é ªÎ ñ¬ÚŪǪ¢ªê£¬ èݪΠÞÂÞÀªòª¹ªëª¿ªá£¬ èݪȪȪâªËª½ª³ªË ñ¬ªóªÀ£®
  4. «·«á«ª«ó ªÎ í­ªÏ£¬ «Í«à«¨«ë £¬ «ä«ß«ó £¬ «ä«ê«Ö £¬ «¼«é«Õ £¬ «µ«¦«ë £®
  5. ª½ªÎ í­ªÏ «·«ã«ë«à £¬ ª½ªÎ í­ªÏ «ß«Ö«µ«à £¬ ª½ªÎ í­ªÏ «ß«·«å«Þ £®
  1. The descendants of Mishma: Hammuel his son, Zaccur his son and Shimei his son.
  2. Shimei had sixteen sons and six daughters, but his brothers did not have many children; so their entire clan did not become as numerous as the people of Judah.
  3. They lived in Beersheba, Moladah, Hazar Shual,
  4. Bilhah, Ezem, Tolad,
  5. Bethuel, Hormah, Ziklag,
  1. «ß«·«å«Þ ªÎ í­áݪϣ¬ ª½ªÎ í­£¬ «Ï«à«¨«ë £¬ ª½ªÎ í­ªÎ «¶«¯«ë £¬ ª½ªÎ í­ªÎ «·«à«¤ £®
  2. «·«à«¤ ªËªÏ ä¨×¿ìѪΠãÓí­ªÈ£¬ ׿ìѪΠҦª¬ª¢ªÃª¿ª¬£¬ ù¨ªÎ úü𩪿ªÁªËªÏ Òýª¯ªÎ ãÓí­ª¬ªÊª«ªÃª¿£® ù¨ªéªÎ îïä«ðéªÏ£¬ «æ«À ªÎ í­ªéªÛªÉªËªÏ Òýª¯ªÊªéªÊª«ªÃª¿£®
  3. ù¨ªéªÏ£¬ «Ù«¨«ë ¡¤ «·«§«Ð £¬ «â«é«À £¬ «Ï«Ä«¡«ë ¡¤ «·«å«¢«ë ªË ñ¬ªß£¬
  4. «Ó«ë«Ï £¬ «¨«Ä«§«à £¬ «È«é«Ç £¬
  5. «Ù«È«¨«ë £¬ «Û«ë«Þ £¬ «Ä«£«±«é«° £¬
  1. Beth Marcaboth, Hazar Susim, Beth Biri and Shaaraim. These were their towns until the reign of David.
  2. Their surrounding villages were Etam, Ain, Rimmon, Token and Ashan--five towns-
  3. and all the villages around these towns as far as Baalath. These were their settlements. And they kept a genealogical record.
  4. Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah,
  5. Joel, Jehu son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
  1. «Ù«Æ ¡¤ «Þ«ë«««Ü«Æ £¬ «Ï«Ä«¡«ë ¡¤ «¹«·«à £¬ «Ù«Æ ¡¤ «Ó«ë«¤ £¬ «·«ã«¢«é«¤«à ªË ñ¬ªóªÀ£® ª³ªìªÏ «À«Ó«Ç ªÎ ö½á¦ªË ò¸ªëªÞªÇ£¬ ù¨ªéªÎ ïëªÇª¢ªÃª¿£®
  2. ªÞª¿£¬ ù¨ªéªÎ õ½¢¯ªÏ£¬ «¨«¿«à £¬ «¢«¤«ó £¬ «ê«â«ó £¬ «È«±«ó £¬ «¢«·«ã«ó ªÎ çéªÄªÎ ïëªÇª¢ªê£¬
  3. ª½ªÎ ï뢯ªÎ üÞªêªËª¢ªÃªÆ «Ð«¢«ë ªËªÞªÇ ÐàªÖ ù¨ªéªÎª¹ªÙªÆªÎ õ½¢¯ªÇª¢ªÃª¿£® ª³ªìª¬ ù¨ªéªÎ ñ¬ªÞª¤ªÇª¢ªÃª¿£® ù¨ªéªÏ ͧÓñªË î°ª»ªéªìª¿ íºªÇª¢ªÃª¿£®
  4. «á«·«ç«Ð«Ö £¬ «ä«à«ì«¯ £¬ «¢«Þ«Ä«ä ªÎ í­ «è«·«ã £¬
  5. «è«¨«ë £¬ «¢«·«¨«ë ªÎ í­ «»«é«ä ªÎ í­ «è«·«Ö«ä ªÎ í­ «¨«Õ ¡ª£¬
  1. also Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
  2. and Ziza son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah.
  3. The men listed above by name were leaders of their clans. Their families increased greatly,
  4. and they went to the outskirts of Gedor to the east of the valley in search of pasture for their flocks.
  5. They found rich, good pasture, and the land was spacious, peaceful and quiet. Some Hamites had lived there formerly.
  1. «¨«ë«è«¨«Ê«¤ £¬ «ä«¢«³«Ð £¬ «¨«·«ç«Ï«ä £¬ «¢«µ«ä £¬ «¢«Ç«£«¨«ë £¬ «¨«·«ß«¨«ë £¬ «Ù«Ê«ä £¬
  2. «¸«¶ £® ù¨ªÏ «·«Õ«¤ ªÎ í­£¬ â÷󭪵ª«ªÎªÜªÃªÆ£¬ «¢«í«ó ªÎ í­£¬ «¨«À«ä ªÎ í­£¬ «·«à«ê ªÎ í­£¬ «·«§«Þ«ä ªÎ í­£®
  3. ª³ª³ªË Ù£îñªÎ õóªÆª¯ªëª³ªìªéªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ù¨ªéªÎ ð³ä«ðéªÎ íþªÇª¢ªÃª¿£® ù¨ªé ìéðéªÏ ÓÞª¤ªËªÕª¨ª¿£®
  4. ù¨ªéªÏ£¬ ª½ªÎ ÏتìªÎª¿ªáªË ÙÌíÞªò ⤪· Ï´ªáªÆ£¬ «²«É«ë ªÎ ìýÏ¢ªË ú¼ª­£¬ Í۪ΠÔÔÛ°ªËªÞªÇ ú¼ªÃªÆ£¬
  5. ù¥ª«ªÊ ÕÞª¤ ÙÌíÞªò ̸ۡª·ª¿£® ª½ªÎ ÷Ïò¢ªÏ ÎÆ¢¯ªÈª·ªÆª¤ªÆ£¬ 𡪫ªÇ ä̪骫ªÀªÃª¿£® ì¤îñª½ª³ªË ñ¬ªóªÇª¤ª¿ íºªÏ «Ï«à ͧªÎ ìÑ¢¯ªÀªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  1. The men whose names were listed came in the days of Hezekiah king of Judah. They attacked the Hamites in their dwellings and also the Meunites who were there and completely destroyed them, as is evident to this day. Then they settled in their place, because there was pasture for their flocks.
  2. And five hundred of these Simeonites, led by Pelatiah, Neariah, Rephaiah and Uzziel, the sons of Ishi, invaded the hill country of Seir.
  3. They killed the remaining Amalekites who had escaped, and they have lived there to this day.
  1. ª½ª³ªÇ£¬ «æ«À ªÎ èÝ «Ò«¼«­«ä ªÎ ãÁÓ۪ˣ¬ ª³ª³ªË Ù£ªÎª·ªëªµªìª¿ ìÑ¢¯ª¬ ÕΪƣ¬ ù¨ªéªÎ ô¸Ø­ªÈ£¬ ª½ª³ªËª¤ª¿ «á«¦«Ë«à ìѪò öèªÁ£¬ ù¨ªéªò á¡ï¾ª·ª¿£® ÐÑìíªâª½ªÎªÞªÞªÇª¢ªë£® ù¨ªéªÏª³ªÎ ìÑ¢¯ªË ÓÛªïªÃªÆª½ª³ªË ñ¬ªßªÄª¤ª¿£® ª½ª³ªËªÏ£¬ ù¨ªéªÎ ÏتìªÎª¿ªáªË ÙÌíÞª¬ª¢ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  2. ªÞª¿£¬ ù¨ªé «·«á«ª«ó ðéªÎª¦ªÁ£¬ çéÛÝìѪΠìÑ¢¯ª¬£¬ «¤«·«å«¤ ªÎ í­ «Ú«é«Æ«ä £¬ «Í«¢«ë«ä £¬ «ì«Õ«¡«ä £¬ «¦«¸«¨«ë ªò ù¨ªéªÎª«ª·ªéªÈª·ªÆ£¬ «»«¤«ë ߣªË ú¼ªÃª¿£®
  3. ª½ª·ªÆ£¬ «¢«Þ«ì«¯ ªÎ íѪêƪ¤ª¿ íº£¬ ªÎª¬ªìª¿ íºªò öèªÁ£¬ ª½ª³ªË ñ¬ªóªÀ£® ÐÑìíªâª½ªÎªÞªÞªÇª¢ªë
 
  ¸£¿ìº¥, °«, ¹Ç³´¼¼ ÁöÆÄÀÇ Á·º¸(5:1-5:26)    
 
  1. The sons of Reuben the firstborn of Israel (he was the firstborn, but when he defiled his father's marriage bed, his rights as firstborn were given to the sons of Joseph son of Israel; so he could not be listed in the genealogical record in accordance with his birthright,
  2. and though Judah was the strongest of his brothers and a ruler came from him, the rights of the firstborn belonged to Joseph)-
  3. the sons of Reuben the firstborn of Israel: Hanoch, Pallu, Hezron and Carmi.
  4. The descendants of Joel: Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,
  5. Micah his son, Reaiah his son, Baal his son,
  1. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íþí­ «ë«Ù«ó ªÎ í­áÝ ¡¤¡¤ù¨ªÏ íþí­ªÇª¢ªÃª¿ª¬£¬ Ý«ªÎ öÖßɪò çýª·ª¿ª³ªÈªËªèªê£¬ ª½ªÎ íþí­ªÎ Ïí××ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ í­ «è«»«Õ ªÎ í­ªË æ¨ª¨ªéªìª¿£® ͧÓñªÎ ÑÀî°ªÏ íþí­ªÎ Ïí××ªË ðôªÃªÆ ú¼ªÊª¦ªâªÎªÇªÏªÊª¤£®
  2. «æ«À ªÏ ù¨ªÎ úü𩪿ªÁªËªÞªµªë íºªÈªÊªê£¬ ÏÖª¿ªë íºªâ ù¨ª«ªé õóªëªÎªÇª¢ªëª¬£¬ íþí­ªÎ Ïí××ªÏ «è«»«Õ ªË Ïýª·ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ¡¤¡¤
  3. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íþí­ «ë«Ù«ó ªÎ í­ªÏ£¬ «¨«Î«¯ £¬ «Ñ«ë £¬ «Ø«Ä«í«ó £¬ «««ë«ß £®
  4. «è«¨«ë ªÎ í­ªÏ£¬ ª½ªÎ í­ªÏ «·«§«Þ«ä £¬ ª½ªÎ í­ªÏ «´«° £¬ ª½ªÎ í­ªÏ «·«à«¤ £¬
  5. ª½ªÎ í­ªÏ «ß«« £¬ ª½ªÎ í­ªÏ «ì«¢«ä £¬ ª½ªÎ í­ªÏ «Ð«¢«ë £¬
  1. and Beerah his son, whom Tiglath-Pileser king of Assyria took into exile. Beerah was a leader of the Reubenites.
  2. Their relatives by clans, listed according to their genealogical records: Jeiel the chief, Zechariah,
  3. and Bela son of Azaz, the son of Shema, the son of Joel. They settled in the area from Aroer to Nebo and Baal Meon.
  4. To the east they occupied the land up to the edge of the desert that extends to the Euphrates River, because their livestock had increased in Gilead.
  5. During Saul's reign they waged war against the Hagrites, who were defeated at their hands; they occupied the dwellings of the Hagrites throughout the entire region east of Gilead.
  1. ª½ªÎ í­ªÏ «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ èÝ «Æ«£«°«é«Æ ¡¤ «Ô«ì«»«ë ª¬ ìÚª¤ªÆ ú¼ªÃª¿ «Ù«¨«é £® ù¨ªÏ «ë«Ù«ó ìѪΠðéíþªÇª¢ªÃª¿£®
  2. ªÞª¿£¬ ù¨ªÎ úü𩪿ªÁªÏ£¬ ä«ð骴ªÈªË ßæªÞªìª¿ â÷ªË ͧÓñªË î°ª»ªéªìª¿ª«ª·ªéªÏ «¨«¤«¨«ë £¬ ª½ªìªË «¼«««ê«ä £¬
  3. «Ù«é £® ù¨ªÏ «è«¨«ë ªÎ í­ «·«§«Þ ªÎ í­ «¢«¶«º ªÎ í­ªÇ£¬ «¢«í«¨«ë ªË ñ¬ªß£¬ «Í«Ü ªä «Ð«¢«ë ¡¤ «á«ª«ó ªËªÞªÇ ÐàªÓ£¬
  4. ÔԪϣ¬ «æ ¡ª «Õ«é«Æ«¹ ô¹ª«ªé üØ寪ΠìýÏ¢ªË ÐàªÖ ò¢ªË ñ¬ªóªÀ£® «®«ë«¢«Ç ªÎ ò¢ªÇ ù¨ªéªÎ Ê«õ媬ªÕª¨ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. ù¨ªéªÏ «µ«¦«ë ªÎ ãÁÓ۪ˣ¬ «Ï«¬«ë ìÑªÈ îúª¤ªò Îߪ¨£¬ «Ï«¬«ë ìÑªÏ ù¨ªéªÎ â¢ªË Óîªìª¿£® ª½ª³ªÇ£¬ ù¨ªéªÏ£¬ «®«ë«¢«Ç ªÎ ÔÔÛ°ìéÓáªË£¬ ô¸Ø­ªò íåªÃªÆ ñ¬ªóªÀ£®
  1. The Gadites lived next to them in Bashan, as far as Salecah:
  2. Joel was the chief, Shapham the second, then Janai and Shaphat, in Bashan.
  3. Their relatives, by families, were: Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia and Eber--seven in all.
  4. These were the sons of Abihail son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz.
  5. Ahi son of Abdiel, the son of Guni, was head of their family.
  1. «¬«É ðéªÏ£¬ ù¨ªéªÎ òØú¾ª«ª¤ªË Óת¿ªë «Ð«·«ã«ó ªÎ ò¢ªË ñ¬ªß£¬ «µ«ë«« ªËªÞªÇ ÐàªóªÀ£®
  2. ª«ª·ªé «è«¨«ë £¬ ì£ÛãÙͪΠ«·«ã«Õ«¡«à £¬ ª½ª·ªÆ£¬ «ä«Ê«¤ £¬ «·«ã«Õ«¡«Æ ª¬£¬ «Ð«·«ã«ó ªË ñ¬ªóªÀ£®
  3. ù¨ªé ìéðéªË áÕª¹ªë ù¨ªéªÎ úü𩪿ªÁªÏ£¬ «ß«««¨«ë £¬ «á«·«å«é«à £¬ «·«§«Ð £¬ «è«é«¤ £¬ «ä«««ó £¬ «¸«¢ £¬ «¨«Ù«ë ªÎ öÒìÑ£®
  4. ª³ªìªéªÏ£¬ «¢«Ó«Ï«¤«ë ªÎ í­ªÇª¢ªë£® «¢«Ó«Ï«¤«ë ªÏ «Õ«ê ªÎ í­£¬ â÷󭪵ª«ªÎªÜªÃªÆ£¬ «ä«í«¢«Ï ªÎ í­£¬ «®«ë«¢«Ç ªÎ í­£¬ «ß«««¨«ë ªÎ í­£¬ «¨«·«·«ã«¤ ªÎ í­£¬ «ä«Õ«É ªÎ í­£¬ «Ö«º ªÎ í­£®
  5. «¢«Ò £® ù¨ªÏ «°«Ë ªÎ í­ «¢«Ö«Ç«£«¨«ë ªÎ í­ªÇ£¬ ù¨ªé ìéðéªÎª«ª·ªéªÇª¢ªÃª¿£®
  1. The Gadites lived in Gilead, in Bashan and its outlying villages, and on all the pasturelands of Sharon as far as they extended.
  2. All these were entered in the genealogical records during the reigns of Jotham king of Judah and Jeroboam king of Israel.
  3. The Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh had 44,760 men ready for military service--able-bodied men who could handle shield and sword, who could use a bow, and who were trained for battle.
  4. They waged war against the Hagrites, Jetur, Naphish and Nodab.
  5. They were helped in fighting them, and God handed the Hagrites and all their allies over to them, because they cried out to him during the battle. He answered their prayers, because they trusted in him.
  1. ª½ª·ªÆ£¬ ù¨ªéªÏ «®«ë«¢«Ç ªÈ «Ð«·«ã«ó ªÈª½ªìªË áÕª¹ªë õ½Õª£¬ ªªªèªÓ «·«ã«í«ó ªÎ Û¯ÙÌò¢îï洪˪謹ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ÌÑªË ñ¬ªóªÀ£®
  2. ù¨ªéªÏªßªÊ£¬ «æ«À ªÎ èÝ «è«¿«à ªÎ ãÁÓÛ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èÝ «ä«í«Ö«¢«à ªÎ ãÁÓÛªË Í§ÓñªË î°ª»ªéªìª¿£®
  3. «ë«Ù«ó ð飬 «¬«É ìÑ£¬ «Þ«Ê«» ªÎ ÚâÝ»ðéªÇ£¬ âêªÈ Ëüªò ö¢ªê£¬ Ïáªò ìÚª­£¬ îúª¤ªÎ ýºÖ£ªò áôª±ª¿ é¸íºª¿ªÁªÎª¦ªÁ£¬ ðôÏÚª¹ªë íºªÏ£¬ ÞÌزÞÌô¶öÒÛÝ׿ä¨ìѪǪ¢ªÃª¿£®
  4. ª³ª³ªË£¬ ù¨ªéªÏ «Ï«¬«ë ìѪªªèªÓ «¨«È«ë £¬ «Ê«Õ«£«·«å £¬ «Î«À«Ö ªÈ îúª¤ªò Îߪ¨ª¿ª¬£¬
  5. 𾪱ªò ÔðªÆª³ªìªéªË Óת¿ªÃª¿£® ª½ªìªÇ£¬ «Ï«¬«ë ìѪªªèªÓª³ªìªÈªÈªâªËª¤ª¿ íºªÏªßªÊ ù¨ªéªÎ â¢ªË Ô¤ªµªìª¿£® ª½ªìªÏ£¬ ù¨ªéª¬ª½ªÎ îúª¤ªÎªÈª­ªË£¬ ãêªË û¼ªÐªïªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ù¨ªéª¬ ãêªË Ëàªê ÖóªóªÀªÎªÇ£¬ ãêªÏ ù¨ªéªÎ êꤪò Ú¤ª­ ìýªìªéªìª¿£®
  1. They seized the livestock of the Hagrites--fifty thousand camels, two hundred fifty thousand sheep and two thousand donkeys. They also took one hundred thousand people captive,
  2. and many others fell slain, because the battle was God's. And they occupied the land until the exile.
  3. The people of the half-tribe of Manasseh were numerous; they settled in the land from Bashan to Baal Hermon, that is, to Senir (Mount Hermon).
  4. These were the heads of their families: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah and Jahdiel. They were brave warriors, famous men, and heads of their families.
  5. But they were unfaithful to the God of their fathers and prostituted themselves to the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.
  1. ù¨ªéªÏª³ªÎ ìÑ¢¯ªÎ Ê«õåªò ÷¬ª¤ Ë۪ê¿£® ªéª¯ªÀ çéز£¬ åÏì£ä¨çéز£¬ ªíªÐ ì£ô¶£¬ ìÑä¨Ø²£®
  2. ª³ªÎ îúª¤ªÏ ãꪫªé õóªÆª¤ª¿ª¿ªá£¬ Òýª¯ªÎ íºª¬ í©ª· ߯ªµªìªÆ Óîªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ù¨ªéªÏª³ªÎ ìÑ¢¯ªË ÓÛªïªÃªÆ£¬ øÚáöªÎ ãÁªÞªÇ£¬ ª½ª³ªË ñ¬ªóªÀ£®
  3. «Þ«Ê«» ªÎ ÚâÝ»ðéªÎ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ª³ªÎ ò¢£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ «Ð«·«ã«ó ª«ªé «Ð«¢«ë ¡¤ «Ø«ë«â«ó £¬ «»«Ë«ë £¬ «Ø«ë«â«ó ߣªË ò¸ªë ò¢ªË ñ¬ªß£¬ ª½ªÎ ⦪Ϫժ¨ª¿£®
  4. ù¨ªéªÎ ìéðéªÎª«ª·ªéª¿ªÁªÏ ó­ªÎªÈªªªê£® «¨«Õ«§«ë £¬ «¤«·«å«¤ £¬ «¨«ê«¨«ë £¬ «¢«º«ê«¨«ë £¬ «¨«ì«ß«ä £¬ «Û«À«Ö«ä £¬ «ä«Õ«Ç«£«¨«ë £® ª³ªÎ ìѪ¿ªÁªÏ£¬ é¸ÞͪǪ¢ªê£¬ Ù£ªÎª¢ªë ìÑ¢¯ªÇª¢ªÃªÆ£¬ ù¨ªéªÎ ìéðéªÎª«ª·ªéªÇª¢ªÃª¿£®
  5. ªÈª³ªíª¬£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ª½ªÎ Ý«ðӪΠãêªË Óߪ·ªÆ ÜôãáªÎ ñªªò Ûóª·£¬ ãꪬ ù¨ªéªÎ îñª«ªéªÌª°ª¤ ËÛªÃªÆ ØþªÜªµªìª¿ª½ªÎ ò¢ªÎ ÚŪΠãꢯªò Ù·ªÃªÆ Üôïöªò Ûóª·ª¿£®
  1. So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria (that is, Tiglath-Pileser king of Assyria), who took the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh into exile. He took them to Halah, Habor, Hara and the river of Gozan, where they are to this day.
  1. ª½ª³ªÇ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªÏ£¬ «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ èÝ «×«ë ªÎ çϪȣ¬ «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ èÝ «Æ«£«°«é«Æ ¡¤ «Ô«ì«»«ë ªÎ çϪò ÝǪ¤ Ø¡ª¿ª»ªéªìª¿£® ª½ªìªÇ£¬ ù¨ªÏ «ë«Ù«ó ìÑªÈ «¬«É ìÑ£¬ ªªªèªÓ «Þ«Ê«» ªÎ ÚâÝ»ðéªò øÚª¨ 칪·£¬ ù¨ªéªò «Ï«é«Õ ªÈ£¬ «Ï«Ü«ë ªÈ «Ï«é ªÈ «´«¶«ó ªÎ ô¹ªË Ö§ªìªÆ ú¼ªÃª¿£® ÐÑìíªâª½ªÎªÞªÞªÇª¢ªë£®
 

  - 7¿ù 9ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- »çµµÇàÀü -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >