´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 3ÀÏ (2)

 

·Î¸¶¼­ 16:8-16:27

¹Ù¿ïÀº ·Î¸¶ ±³È¸¿¡ ÀÖ´Â º¹À½ÀÇ µ¿¿ªÀÚµé°ú ¼ºµµµé¿¡°Ô ¹®¾È Àλ縦 ÇÏ°í, ±³È¸ÀÇ ºÐ¿­À» Á¶ÀåÇÏ´Â ¼¼·ÂµéÀ» ¾öÈ÷ °æ°èÇ϶ó°í ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù.
 
  ¹®¾È°ú ÈÆ°è(16:8-16:27)    
 
  1. Greet Ampliatus, whom I love in the Lord.
  2. Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my dear friend Stachys.
  3. Greet Apelles, tested and approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
  4. Greet Herodion, my relative. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord.
  5. Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord.
  1. ñ«ªËª¢ªÃªÆ ÞçªÎ äñª¹ªë «¢«à«×«ê«¢«È ªËªèªíª·ª¯£®
  2. «­«ê«¹«È ªËª¢ªÃªÆ Þ窿ªÁªÎ ÔÒÖÌíºªÇª¢ªë «¦«ë«Ð«Î ªÈ£¬ ÞçªÎ äñª¹ªë «¹«¿«­«¹ ªÈªËªèªíª·ª¯£®
  3. «­«ê«¹«È ªËª¢ªÃªÆ Ö£Ó¹ª·ª¿ «¢«Ú«ì ªËªèªíª·ª¯£® «¢«ê«¹«È«Ö«í ªÎ Ê«ªÎ ìѪ¿ªÁªËªèªíª·ª¯£®
  4. ÞçªÎ ÔÒÏÐìÑ «Ø«í«Ç«ª«ó ªËªèªíª·ª¯£® «Ê«ë«­«½ ªÎ Ê«ªÎ ñ«ªËª¢ªë ìѪ¿ªÁªËªèªíª·ª¯£®
  5. ñ«ªËª¢ªÃªÆ Ö̪·ªÆª¤ªë£¬ «Ä«ë«Ñ«Ê ªÈ «Ä«ë«Ý«µ ªËªèªíª·ª¯£® ñ«ªËª¢ªÃªÆ ÞªßÈªË ÖÌÍȪ·ª¿ äñª¹ªë «Ú«ë«·«¹ ªËªèªíª·ª¯£®
  1. Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too.
  2. Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brothers with them.
  3. Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the saints with them.
  4. Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ send greetings.
  5. I urge you, brothers, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them.
  1. ñ«ªËª¢ªÃªÆ àԪЪ쪿 ìÑ «ë«Ý«¹ ªËªèªíª·ª¯£® ªÞª¿ ù¨ªÈ ÞçªÈªÎ Ù½ªËªèªíª·ª¯£®
  2. «¢«¹«ó«¯«ê«È £¬ «Õ«ì«´«ó £¬ «Ø«ë«á«¹ £¬ «Ñ«È«í«Ð £¬ «Ø«ë«Þ«¹ ªªªèªÓª½ªÎ ìѪ¿ªÁªÈª¤ªÃª·ªçªËª¤ªë úü𩪿ªÁªËªèªíª·ª¯£®
  3. «Õ«£«í«í«´ ªÈ «æ«ê«ä £¬ «Í«ì«ª ªÈª½ªÎ í«ØÙ£¬ «ª«ë«ó«Ñ ªªªèªÓª½ªÎ ìѪ¿ªÁªÈª¤ªÃª·ªçªËª¤ªëª¹ªÙªÆªÎ á¡Óùª¿ªÁªËªèªíª·ª¯£®
  4. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ᡪʪë Ï¢ªÅª±ªòªâªÃªÆ û»ª¤ªÎª¢ª¤ªµªÄªòª«ªïª·ªÊªµª¤£® «­«ê«¹«È ªÎ ÎçüåªÏªßªÊ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªèªíª·ª¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£®
  5. úü𩪿ªÁ£® ÞçªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË êꤪު¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ùʪóªÀ Î窨ªËª½ªàª¤ªÆ£¬ ÝÂÖ®ªÈªÄªÞªºª­ªò ìÚª­ Ñ곪¹ ìѪ¿ªÁªò ÌíÌüª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® ù¨ªéª«ªé êÀª¶ª«ªêªÊªµª¤£®
  1. For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.
  2. Everyone has heard about your obedience, so I am full of joy over you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil.
  3. The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you.
  4. Timothy, my fellow worker, sends his greetings to you, as do Lucius, Jason and Sosipater, my relatives.
  5. I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord.
  1. ª½ª¦ª¤ª¦ ìѪ¿ªÁªÏ£¬ Þ窿ªÁªÎ ñ« «­«ê«¹«È ªË Þª¨ªÊª¤ªÇ£¬ í»ÝÂªÎ é°ªË Þª¨ªÆª¤ªëªÎªÇª¹£® ù¨ªéªÏ£¬ ªÊªáªéª«ªÊª³ªÈªÐ£¬ ªØªÄªéª¤ªÎª³ªÈªÐªòªâªÃªÆ âíÚÓªÊ ìѪ¿ªÁªÎ ãýªòªÀªÞª·ªÆª¤ªëªÎªÇª¹£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ðôâ÷ªÏª¹ªÙªÆªÎ ìÑªË ò±ªéªìªÆª¤ªëªÎªÇ£¬ ÞçªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª³ªÈªò ýìªóªÇª¤ªÞª¹£® ª·ª«ª·£¬ ÞçªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ༪˪ϪµªÈª¯£¬ ç÷ªËªÏª¦ªÈª¯ª¢ªÃªÆªÛª·ª¤£¬ ªÈ ØЪóªÇª¤ªÞª¹£®
  3. øÁûúªÎ ãêªÏ£¬ ª¹ªßªäª«ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ðëªÇ «µ«¿«ó ªò Ó뻧 ¢¯ª¤ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹£® ªÉª¦ª«£¬ Þ窿ªÁªÎ ñ« «¤«¨«¹ ªÎ û³ªßª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈªÈªâªËª¢ªêªÞª¹ªèª¦ªË£®
  4. ÞçªÎ ÔÒÖÌíº «Æ«â«Æ ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªèªíª·ª¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£® ªÞª¿ ÞçªÎ ÔÒÏÐìÑ «ë«­«ª ªÈ «ä«½«ó ªÈ «½«·«Ñ«Æ«í ª¬ªèªíª·ª¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£®
  5. ª³ªÎ â¢òµªò ù¶ÑÀª·ª¿ Þ磬 «Æ«ë«Æ«ª ªâ£¬ ñ«ªËª¢ªÃªÆª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËª´ª¢ª¤ªµªÄ ã骷 ß¾ª²ªÞª¹£®
  1. Gaius, whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings. Erastus, who is the city's director of public works, and our brother Quartus send you their greetings.
  2. Now to him who is able to establish you by my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery hidden for long ages past,
  3. but now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all nations might believe and obey him--
  4. to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen.
  1. ÞçªÈ îïÎçüåªÈªÎ Ê«ñ«ªÇª¢ªë «¬«¤«ª ªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªèªíª·ª¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£® 㼪Πâ¥ìý浪Ǫ¢ªë «¨«é«¹«È ªÈ úüð© «¯«ï«ë«È ªâªèªíª·ª¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£®
  2. £ÛÜâï½ýâåý £Ý
  3. ÞçªÎ ÜØëåªÈ «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªÎ à¾ÎçªËªèªÃªÆ£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ᦢ¯ªËªïª¿ªÃªÆ íþª¤ ÊàëߪµªìªÆª¤ª¿ª¬£¬ ÐѪä úު蝹ªìªÆ£¬ çµêÀªÎ ãêªÎ Ù¤ÖµªË ðôª¤£¬ çèåëíºª¿ªÁªÎ ßöªËªèªÃªÆ£¬ ãáäæªÎ ðôâ÷ªË Óôª¯ª¿ªáªËª¢ªéªæªë ÏЪΠìÑ¢¯ªË ò±ªéªµªìª¿ çóëùªÎ Ìöãƪ˪èªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ̱ª¯ Ø¡ª¿ª»ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªë Û°£¬
  4. £Ûîñï½ªË ùêï½ £Ý
  5. ò±û³ªË Ý£ªà êæìéªÎ ãêªË£¬ «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªËªèªÃªÆ£¬ åÙç´ª¨ª¬ªÈª³ª·ª¨ªÞªÇª¢ªêªÞª¹ªèª¦ªË£® «¢ ¡ª «á«ó £®
 
  °ø±³(ÍïÎå, 16:18)  ±×·²µíÇÏ°í ¸ÚÀÖ´Â ¸»ÀçÁÖ  

  - 8¿ù 3ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ëÇÏ -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >