´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 14ÀÏ (1)

 

´ÀÇì¹Ì¾ß 5:1-6:19

¼ºº® °ø»ç°¡ ¾î·Æ°Ô ÁøÇàµÇ´Â µ¿¾È ¹é¼ºµé »çÀÌ¿¡¼­ Ã븮 ÇàÀ§·Î ÀÎÇÑ ¹®Á¦°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´°í, ¹é¼ºµéÀº ºÎ¸£Â¢¾î ºÒÆòÇÏ¿´´Ù. ÀÌ¿¡ ´ÀÇì¹Ì¾ß´Â Ã븮 ÇàÀ§¸¦ ±ÝÁö½ÃÅ°°í ¹ß»ýÇÑ ¹®Á¦µéÀ» ÇØ°áÇÏ¿´´Ù. ¶ÇÇÑ ´ëÀûµéÀº ´ÀÇì¹Ì¾ß¸¦ Á×ÀÌ·Á´Â À½¸ð¸¦ ²Ù¸ìÀ¸³ª ½ÇÆзΠµ¹¾Æ°¬´Ù. ¼ºº® °ÇÃàÀº ¿Ï·áµÇ¾ú´Ù.
 
  °¡³­ÇÑ ÀÚµéÀ» µµ¿ò(5:1-5:19)    
 
  1. Now the men and their wives raised a great outcry against their Jewish brothers.
  2. Some were saying, "We and our sons and daughters are numerous; in order for us to eat and stay alive, we must get grain."
  3. Others were saying, "We are mortgaging our fields, our vineyards and our homes to get grain during the famine."
  4. Still others were saying, "We have had to borrow money to pay the king's tax on our fields and vineyards.
  5. Although we are of the same flesh and blood as our countrymen and though our sons are as good as theirs, yet we have to subject our sons and daughters to slavery. Some of our daughters have already been enslaved, but we are powerless, because our fields and our vineyards belong to others."
  1. ªÈª­ªË£¬ ÚŪȪ½ªÎ ô£ª¿ªÁªÏ£¬ ª½ªÎ ÔÒøàªÎ «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªË Óߪ·ªÆ Ë­ª¤ ù÷졪Πᢪòª¢ª²ª¿£®
  2. ª¢ªë íºªÏ£¬ ¡¸Þ窿ªÁªËªÏ ãÓí­ªä Ò¦ª¬ ÓÞª¼ª¤ª¤ªë£® Þ窿ªÁªÏ£¬ ãÝªÙªÆ ß檭ªëª¿ªáªË£¬ ÍÚÚªªò â¢ªË ìýªìªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ¡¹ªÈ å몤£¬
  3. ªÞª¿ª¢ªë íºªÏ£¬ ¡¸ª³ªÎª­ª­ªóªË ð·ª·£¬ ÍÚÚªªò â¢ªË ìýªìªëª¿ªáªË£¬ Þ窿ªÁªÎ 索⣬ ªÖªÉª¦ 索⣬ Ê«ªâ î½Ó×ªË ìýªìªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  4. ªÞª¿ª¢ªë íºªÏ åëªÃª¿£® ¡¸Þ窿ªÁªÏ£¬ èÝªË ò¨ÝÙª¦ áªÑѪΪ¿ªáªË£¬ Þ窿ªÁªÎ 索Ȫ֪ɪ¦ 索òª«ª¿ªËª·ªÆ£¬ ÑѪò ó¨ªêªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª«ªÃª¿£®
  5. úުˣ¬ Þ窿ªÁªÎ ë¿ªÏ Þ窿ªÁªÎ úüð©ªÎ ë¿ªÈ ÔÒª¸ªÇª¢ªê£¬ Þ窿ªÁªÎ í­ªÉªâªâ ù¨ªéªÎ í­ªÉªâªÈ ÔÒª¸ªÊªÎªÀ£® ª½ªìªÊªÎªË£¬ ÐÑ£¬ Þ窿ªÁªÏ í»Ýª¿ªÁªÎ ãÓí­ªä Ò¦ªò Ò¿ÖËªË ØãªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ÞÀãù£¬ Þ窿ªÁªÎ Ò¦ªÇ£¬ ªâª¦ Ò¿Ö˪˪µªìªÆª¤ªë íºªâª¤ªë£® ª·ª«ª·£¬ Þ窿ªÁªÎ 索âªÖªÉª¦ 索â öâìѪΠá¶êóªÈªÊªÃªÆª¤ªëªÎªÇ£¬ Þ窿ªÁªËªÏªÉª¦ª¹ªë ÕôªâªÊª¤£® ¡¹
  1. When I heard their outcry and these charges, I was very angry.
  2. I pondered them in my mind and then accused the nobles and officials. I told them, "You are exacting usury from your own countrymen!" So I called together a large meeting to deal with them
  3. and said: "As far as possible, we have bought back our Jewish brothers who were sold to the Gentiles. Now you are selling your brothers, only for them to be sold back to us!" They kept quiet, because they could find nothing to say.
  4. So I continued, "What you are doing is not right. Shouldn't you walk in the fear of our God to avoid the reproach of our Gentile enemies?
  5. I and my brothers and my men are also lending the people money and grain. But let the exacting of usury stop!
  1. ÞçªÏ ù¨ªéªÎ ÜôøÁªÈ£¬ ª³ªìªéªÎª³ªÈªÐªò Ú¤ª¤ªÆ£¬ ÞªßÈªË ÒÁªÃª¿£®
  2. ÞçªÏ ä¨ÝÂÍŪ¨ª¿ª¦ª¨ªÇ£¬ ªªªâªÀªÃª¿ íºª¿ªÁªä ÓÛøúíºª¿ªÁªò ÞªÑñª·ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªßªÊ£¬ í»ÝªΠúü𩪿ªÁªË£¬ Ó½ÜÁªò ö¢ªÃªÆ ÑѪò Ó誷ªÆª¤ªë£® ¡¹ªÈ£® ÞçªÏ ÓÞó¢üåªò ËÒª¤ªÆ ù¨ªéªò ô¡ªá£¬
  3. ù¨ªéªË åëªÃª¿£® ¡¸Þ窿ªÁªÏ£¬ ì¶ÛÀìÑªË Øãªéªìª¿ Þ窿ªÁªÎ úü𩣬 «æ«À«ä ìѪò£¬ ªÇª­ªëª«ª®ªê Ø⪤ ö¢ªÃª¿£® ª½ªìªÊªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªÞª¿£¬ í»ÝªΠúü𩪿ªÁªò Øãªíª¦ªÈª·ªÆª¤ªë£® Þ窿ªÁª¬ ù¨ªéªò ØâªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ªÎªÀ£® ¡¹ª¹ªëªÈ£¬ ù¨ªéªÏ ÙùªÃªÆª·ªÞª¤£¬ ìéåëªâ å몤ªÀª»ªÊª«ªÃª¿£®
  4. ÞçªÏ å몤 áÙª±ª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª·ªÆª¤ªëª³ªÈªÏ ÕÞª¯ªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ Þ窿ªÁªÎ îتǪ¢ªë ì¶ÛÀìѪΪ½ª·ªêªò áôª±ªÊª¤ª¿ªáªË£¬ Þ窿ªÁªÎ ãêªò ÍðªìªÊª¬ªé ÜƪàªÙª­ªÇªÏªÊª¤ª«£®
  5. Þçªâ£¬ ÞçªÎ öÑ×¾ªÎ íºªâ£¬ ÞçªË Þª¨ªë å´ª¤ íºª¿ªÁªâ£¬ ù¨ªéªË ÑѪä ÍÚÚªªò Ó誷ªÆªäªÃª¿ª¬£¬ Þ窿ªÁªÏª½ªÎ ݶóðªò íãἪ·ªËª·ªèª¦£®
  1. Give back to them immediately their fields, vineyards, olive groves and houses, and also the usury you are charging them--the hundredth part of the money, grain, new wine and oil."
  2. "We will give it back," they said. "And we will not demand anything more from them. We will do as you say." Then I summoned the priests and made the nobles and officials take an oath to do what they had promised.
  3. I also shook out the folds of my robe and said, "In this way may God shake out of his house and possessions every man who does not keep this promise. So may such a man be shaken out and emptied!" At this the whole assembly said, "Amen," and praised the LORD. And the people did as they had promised.
  4. Moreover, from the twentieth year of King Artaxerxes, when I was appointed to be their governor in the land of Judah, until his thirty-second year--twelve years--neither I nor my brothers ate the food allotted to the governor.
  5. But the earlier governors--those preceding me--placed a heavy burden on the people and took forty shekels of silver from them in addition to food and wine. Their assistants also lorded it over the people. But out of reverence for God I did not act like that.
  1. ªÀª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ£¬ ª­ªçª¦£¬ ù¨ªéªÎ 北¬ ªÖªÉª¦ 北¬ «ª«ê ¡ª «Ö 北¬ Ê«£¬ ª½ªìªËªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ù¨ªéªË Ó誷ªÆª¤ª¿ ÑѪ䣬 ÍÚÚª£¬ ã檷ª¤ªÖªÉª¦ ñУ¬ êúªÊªÉªÎ ××í­ªò ù¨ªéªË Ú÷ª·ªÆªäªêªÊªµª¤£® ¡¹
  2. ª¹ªëªÈ ù¨ªéªÏ£¬ ¡¸Þ窿ªÁªÏ Ú÷ª·ªÞª¹£® ù¨ªéª«ªé ù¼ªâ é©Ï´ª·ªÞª»ªó£® Þ窿ªÁªÏª¢ªÊª¿ªÎ åëªïªìªëªÈªªªêªËª·ªÞª¹£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® ª½ª³ªÇ£¬ ÞçªÏ ð®Þɪ¿ªÁªò û¼ªÓ£¬ ù¨ªéªËª³ªÎ å³áÖªò ãùú¼ª¹ªë ४¤ªò Ø¡ªÆªµª»ª¿£®
  3. ÞçªÏªÞª¿£¬ ÞçªÎª¹ª½ªò òÉªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ª³ªÎ å³áÖªò Íýª¿ªµªÊª¤ íºªò£¬ ªÒªÈªê íѪ骺£¬ ãꪬª³ªÎªèª¦ªË£¬ ª½ªÎ Ê«ªÈª½ªÎ ÐÃÖ̪ΠãùªÈª«ªé òɪê ÕªªÈª·ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹ªèª¦ªË£® ª³ªÎªèª¦ªË£¬ ª½ªÎ íºªÏ òɪê ÕªªÈªµªìªÆ£¬ ªàªÊª·ª¤ íºªÈªÊªêªÞª¹ªèª¦ªË£® ¡¹ª¹ªëªÈ îïó¢Ó¥ªÏ£¬ ¡¸«¢ ¡ª «á«ó £® ¡¹ªÈ åëªÃªÆ£¬ ñ«ªòªÛªáª¿ª¿ª¨ª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ÚŪϪ³ªÎ å³áÖªò ãùú¼ª·ª¿£®
  4. ªÞª¿£¬ Þ窬 «æ«À ªÎ ò¢ªÎ õÅÔ½ªÈª·ªÆ ìòÙ¤ªµªìª¿ ãÁª«ªé£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ «¢«ë«¿«·«ã«¹«¿ èݪΠð¯ì£ä¨Ò´ª«ªé ð¯ß²ä¨ì£Ò´ªÞªÇªÎ ä¨ì£Ò´Ê࣬ Þçªâ ÞçªÎ öÑ×¾ªâ£¬ õÅÔ½ªÈª·ªÆªÎ â¢Óתò áôª±ªÊª«ªÃª¿£®
  5. ÞçªÎ îñìòªÎ õÅÔ½ª¿ªÁªÏ ÚŪΠݶӽªò ñ쪯ª·£¬ ÚŪ«ªé£¬ «Ñ«ó ªÈªÖªÉª¦ ñЪΪ¿ªáªË ö¢ªê Ø¡ªÆ£¬ ª½ªÎª¦ª¨£¬ ëÞÞÌä¨ «·«§«±«ë ªò ö¢ªÃª¿£® ª·ª«ªâ£¬ ù¨ªéªË Þª¨ªë å´ª¤ íºª¿ªÁªÏ ÚŪ˪¤ªÐªêªÁªéª·ª¿£® ª·ª«ª·£¬ ÞçªÏ ãêªò ÍðªìªÆ£¬ ª½ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªÏª·ªÊª«ªÃª¿£®
  1. Instead, I devoted myself to the work on this wall. All my men were assembled there for the work; we did not acquire any land.
  2. Furthermore, a hundred and fifty Jews and officials ate at my table, as well as those who came to us from the surrounding nations.
  3. Each day one ox, six choice sheep and some poultry were prepared for me, and every ten days an abundant supply of wine of all kinds. In spite of all this, I never demanded the food allotted to the governor, because the demands were heavy on these people.
  4. Remember me with favor, O my God, for all I have done for these people.
  1. ªÞª¿£¬ ÞçªÏª³ªÎ àòÛúªÎ ÍïÞÀªË îöÒ·ª·£¬ Þ窿ªÁªÏ ÒÜò¢ªò ØâªïªÊª«ªÃª¿£® ÞçªË Þª¨ªë å´ª¤ íºª¿ªÁªÏªßªÊ£¬ ÍïÞÀªË ó¢ªÞªÃªÆª¤ª¿£®
  2. «æ«À«ä ìѪΠÓÛøúíºª¿ªÁ ÛÝçéä¨ìѪȣ¬ Þ窿ªÁªÎ üÞªêªÎ ÏТ¯ª«ªé ÕΪë íºª¬£¬ ÞçªÎ ãÝöñªËªÄª¤ªÆª¤ª¿£®
  3. ª½ªìªÇ£¬ ìéìíªË éÚìéÔ飬 ª¨ªê Úûª­ªÎ åÏ׿Ô骬 Öù×⪵ªì£¬ ÞçªÎª¿ªáªËªÏ Í®ª¬ Öù×⪵ªìª¿£® ª½ªìªË£¬ ä¨ìíª´ªÈªË£¬ ª¢ªéªæªë ðú×¾ªÎªÖªÉª¦ ñЪòª¿ª¯ªµªó éÄëòª·ª¿£® ª½ªìªÇªâ ÞçªÏ£¬ ª³ªÎ ÚÅªË ñ쪤 ÖÌ浪¬ª«ª«ªÃªÆª¤ª¿ªÎªÇ£¬ õÅÔ½ªÈª·ªÆªÎ â¢Óתò é©Ï´ª·ªÊª«ªÃª¿£®
  4. ÞçªÎ ã꣮ ªÉª¦ª« Þ窬ª³ªÎ ÚŪΪ¿ªáªËª·ª¿ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªò Êƪ¨ªÆ£¬ Þçªòª¤ªÄª¯ª·ªóªÇª¯ªÀªµª¤£®
 
  ´ëÀûµéÀÇ À½¸ð(6:1-6:19)    
 
  1. When word came to Sanballat, Tobiah, Geshem the Arab and the rest of our enemies that I had rebuilt the wall and not a gap was left in it--though up to that time I had not set the doors in the gates-
  2. Sanballat and Geshem sent me this message: "Come, let us meet together in one of the villages on the plain of Ono." But they were scheming to harm me;
  3. so I sent messengers to them with this reply: "I am carrying on a great project and cannot go down. Why should the work stop while I leave it and go down to you?"
  4. Four times they sent me the same message, and each time I gave them the same answer.
  5. Then, the fifth time, Sanballat sent his aide to me with the same message, and in his hand was an unsealed letter
  1. ªµªÆ£¬ Þ窬 àòÛúªò ËïªÆ òÁª·£¬ ÷òªì Ï¢ªÏ íѪµªìªÆª¤ªÊª¤ªÈª¤ª¦ª³ªÈª¬£¬ «µ«Ì«Ð«é«Æ £¬ «È«Ó«ä £¬ «¢«é«Ö ìÑ «²«·«§«à £¬ ª½ªÎ öâªÎ Þ窿ªÁªÎ îØªË Ú¤ª³ª¨ªëªÈ£¬ ¡¤¡¤ª½ªÎ ãÁªÞªÇ£¬ ÞçªÏªÞªÀ£¬ Ú¦ªËªÈªÓªéªò ö¢ªêªÄª±ªÆª¤ªÊª«ªÃª¿£® ¡¤¡¤
  2. «µ«Ì«Ð«é«Æ ªÈ «²«·«§«à ªÏ ÞçªÎªÈª³ªíªË ÞŪ¤ªòªèª³ª·ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ªµª¢£¬ «ª«Î ªÎ øÁò¢ªËª¢ªë õ½ªÎ ìéªÄªÇ üå̸ª·ªèª¦£® ¡¹ù¨ªéªÏ ÞçªË úªªò Ê¥ª¨ªèª¦ªÈª¿ª¯ªéªóªÇª¤ª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  3. ª½ª³ªÇ£¬ ÞçªÏ ù¨ªéªÎªÈª³ªíªË ÞÅíºª¿ªÁªòªäªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ÞçªÏ ÓÞÍïÞÀªòª·ªÆª¤ªëª«ªé£¬ ù»ªÃªÆ ú¼ª±ªÊª¤£® Þ窬 ÍïÞÀªòª½ªÎªÞªÞªËª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªØ ù»ªÃªÆ ú¼ªÃª¿ª¿ªá£¬ ÍïÞÀª¬ ò­ªÞªëªèª¦ªÊª³ªÈª¬ª¢ªÃªÆªèª¤ªâªÎªÀªíª¦ª«£® ¡¹
  4. ª¹ªëªÈ£¬ ù¨ªéªÏ ÔÒª¸ªèª¦ªËª·ªÆ£¬ ÞÌÓøªâ ÞçªÎªÈª³ªíªË ìѪòªèª³ª·ª¿£® ª½ªìªÇ Þçªâ ÔÒª¸ªèª¦ªË ù¨ªéªË Óͪ¨ª¿£®
  5. «µ«Ì«Ð«é«Æ ªÏ çéÓøÙͪ˪â ÔÒª¸ªèª¦ªËª·ªÆ£¬ å´ª¤ íºªò ÞçªÎªÈª³ªíªËªèª³ª·ª¿£® ª½ªÎ â¢ªËªÏ ìé÷תΠËÒÜ檷ª¿ â¢òµªò ò¥ªÃªÆª¤ª¿£®
  1. in which was written: "It is reported among the nations--and Geshem says it is true--that you and the Jews are plotting to revolt, and therefore you are building the wall. Moreover, according to these reports you are about to become their king
  2. and have even appointed prophets to make this proclamation about you in Jerusalem: 'There is a king in Judah!' Now this report will get back to the king; so come, let us confer together."
  3. I sent him this reply: "Nothing like what you are saying is happening; you are just making it up out of your head."
  4. They were all trying to frighten us, thinking, "Their hands will get too weak for the work, and it will not be completed." But I prayed, "Now strengthen my hands."
  5. One day I went to the house of Shemaiah son of Delaiah, the son of Mehetabel, who was shut in at his home. He said, "Let us meet in the house of God, inside the temple, and let us close the temple doors, because men are coming to kill you--by night they are coming to kill you."
  1. ª½ªìªËªÏ ó­ªÎªèª¦ªË ßöª¤ªÆª¢ªÃª¿£® ¡¸ð³ÏÐÚŪΠÊàªË å몤ªÕªéªµªì£¬ ªÞª¿£¬ «²«·«§«à ªâ åëªÃªÆª¤ªëª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÈ «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªÏ Úã潪òª¿ª¯ªéªóªÇªªªê£¬ ª½ªÎª¿ªáªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ àòÛúªò ËïªÆ òÁª·ªÆª¤ªë£® ª³ªÎª¦ªïªµªËªèªìªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªÎ èÝªËªÊªíª¦ªÈª·ªÆª¤ªë£®
  2. ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªÇ£¬ í»Ýª˪Ī¤ªÆ à¾å몵ª»ªëª¿ªáªË£¬ çèåëíºª¿ªÁªò ìòÙ¤ª·ªÆ£¬ ¡º«æ«À ªË èݪ¬ª¤ªë£® ¡»ªÈ åëªïª»ªÆª¤ªë£® ÐѪ˪³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈª¬ èÝªË Ú¤ª³ª¨ªëªÇª¢ªíª¦£® ªµª¢£¬ ÕΪʪµª¤£® ª¤ªÃª·ªçªË ßÓÓȪ·ªèª¦£® ¡¹
  3. ª½ª³ªÇ£¬ ÞçªÏ ù¨ªÎªÈª³ªíªË ìѪòªäªÃªÆ åëªïª»ª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ åëªÃªÆª¤ªëªèª¦ªÊª³ªÈªÏªµªìªÆª¤ªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏª½ªÎª³ªÈªò í»ÝªǪ«ªÃªÆªË ÍŪ¨ õóª·ª¿ªÎªÀ£® ¡¹ªÈ£®
  4. ÞÀãù£¬ ª³ªìªéªÎª³ªÈªÏªßªÊ£¬ ¡¸ª¢ªÎ íºª¿ªÁª¬ ѨÕôªò ã÷ªÃªÆ ÍïÞÀªòªäªá£¬ ñéò­ª¹ªëªÀªíª¦£® ¡¹ªÈ ÍŪ¨ªÆ£¬ Þ窿ªÁªòªªªÉª¹ª¿ªáªÇª¢ªÃª¿£® ª¢ª¢£¬ ÐÑ£¬ Þçªò ÕôªÅª±ªÆª¯ªÀªµª¤£®
  5. Þ窬 «á«Ø«¿«Ö«¨«ë ªÎ í­ «Ç«é«ä ªÎ í­ «·«§«Þ«ä ªÎ Ê«ªË ú¼ªÃª¿ªÈª³ªí£¬ ù¨ªÏ ìÚª­ª³ªâªÃªÆªªªê£¬ ª½ª·ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸Þ窿ªÁªÏ£¬ ãêªÎ Ï࣬ ÜâÓѪΠñéªÇ ü媤£¬ ÜâÓѪΠûªò øͪ¸ªÆªªª³ª¦£® ù¨ªéª¬ª¢ªÊª¿ªò ߯ª·ªËªäªÃªÆ ÕΪ몫ªéªÀ£® ª­ªÃªÈ å¨Ýª˪¢ªÊª¿ªò ߯ª·ªËªäªÃªÆ ÕΪ룮 ¡¹
  1. But I said, "Should a man like me run away? Or should one like me go into the temple to save his life? I will not go!"
  2. I realized that God had not sent him, but that he had prophesied against me because Tobiah and Sanballat had hired him.
  3. He had been hired to intimidate me so that I would commit a sin by doing this, and then they would give me a bad name to discredit me.
  4. Remember Tobiah and Sanballat, O my God, because of what they have done; remember also the prophetess Noadiah and the rest of the prophets who have been trying to intimidate me.
  5. So the wall was completed on the twenty-fifth of Elul, in fifty-two days.
  1. ª½ª³ªÇ£¬ ÞçªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ÞçªÎªèª¦ªÊ íºª¬ Ô±ª²ªÆªèª¤ªâªÎª«£® ÞçªÎªèª¦ªÊ íºªÇ£¬ ªÀªìª¬ ÜâÓѪ˪Ϫ¤ªÃªÆ ß檭ªÊª¬ªéª¨ªèª¦ª«£® ÞçªÏªÏª¤ªÃªÆ ú¼ª«ªÊª¤£® ¡¹
  2. ÞçªËªÏªïª«ªÃªÆª¤ªë£® ÐÑ£¬ ù¨ªò ̺ªïª·ª¿ªÎªÏ£¬ ãêªÇªÏªÊª¤£® ù¨ª¬ª³ªÎ çèåëªò ÞçªË îª¿ªÎªÏ£¬ «È«Ó«ä ªÈ «µ«Ì«Ð«é«Æ ª¬ ù¨ªò Øâ⥪·ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  3. ù¨ª¬ Øâ⥪µªìª¿ªÎªÏ£¬ Þ窬 Íðªì£¬ åëªïªìªëªÈªªªêªËª·ªÆ£¬ Þ窬 ñªªò Û󪹪誦ªËª¹ªëª¿ªáªÇª¢ªê£¬ ù¨ªéªÎ ç÷Ï¢ªÎ ðúªÈª·£¬ Þçªòª½ª·ªëª¿ªáªÇª¢ªÃª¿£®
  4. ªïª¬ ãêªè£® «È«Ó«ä ªä «µ«Ì«Ð«é«Æ ªÎª¢ªÎª·ªïª¶ªÈ£¬ ªÞª¿£¬ Þçªò Íðªìªµª»ªèª¦ªÈª·ª¿ Ò³çèåëíº «Î«¢«Ç«ä ªä£¬ ª½ªÎ öâªÎ çèåëíºª¿ªÁªÎª·ªïª¶ªò ØΪìªÊª¤ªÇª¯ªÀªµª¤£®
  5. ª³ª¦ª·ªÆ£¬ àòÛúªÏ çéä¨ì£ìíª«ª«ªÃªÆ£¬ «¨«ë«ë ªÎ êŪΠì£ä¨çéìíªË èÇà÷ª·ª¿£®
  1. When all our enemies heard about this, all the surrounding nations were afraid and lost their self-confidence, because they realized that this work had been done with the help of our God.
  2. Also, in those days the nobles of Judah were sending many letters to Tobiah, and replies from Tobiah kept coming to them.
  3. For many in Judah were under oath to him, since he was son-in-law to Shecaniah son of Arah, and his son Jehohanan had married the daughter of Meshullam son of Berekiah.
  4. Moreover, they kept reporting to me his good deeds and then telling him what I said. And Tobiah sent letters to intimidate me.
  1. Þ窿ªÁªÎ îت¬ªßªÊ£¬ ª³ªìªò Ú¤ª¤ª¿ªÈª­£¬ Þ窿ªÁªÎ üÞªêªÎ ð³ÏÐÚÅªÏªßªÊ Íðªì£¬ ÓÞª¤ªË ØüÙͪò ã÷ªÃª¿£® ª³ªÎ ÍïÞÀª¬£¬ Þ窿ªÁªÎ ãêªËªèªÃªÆªÊªµªìª¿ª³ªÈªò ò±ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  2. ªÞª¿£¬ ª½ªÎª³ªí£¬ «æ«À ªÎªªªâªÀªÃª¿ ìÑ¢¯ªÏ£¬ «È«Ó«ä ªÎªÈª³ªíªËªÒªóªÑªóªË â¢òµªò áêªÃªÆªªªê£¬ «È«Ó«ä ªâ ù¨ªéªË Ú÷ÞÀªòª·ªÆª¤ª¿£®
  3. ª½ªìªÏ£¬ «È«Ó«ä ª¬ «¢«é«Õ ªÎ í­ «·«§«««Ì«ä ªÎ ¢¯ªÇª¢ªê£¬ ªÞª¿£¬ «È«Ó«ä ªÎ í­ «è«Ï«Ê«ó ªâ «Ù«ì«¯«ä ªÎ í­ «á«·«å«é«à ªÎ Ò¦ªò ô£ªËªáªÈªÃªÆª¤ª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªÈ ४¤ªò Ø¡ªÆªÆª¤ª¿ íºª¬ «æ«À ªÎ ñéªË ÓÞª¼ª¤ª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. ù¨ªéªÏªÞª¿£¬ ÞçªÎ îñªÇ «È«Ó«ä ªÎ à¼ú¼ªò åު꣬ ÞçªÎ å몦ª³ªÈªò ù¨ªË îªÆª¤ª¿£® «È«Ó«ä ªÏ ÞçªòªªªÉª½ª¦ªÈ£¬ ª¿ªÓª¿ªÓ â¢òµªò áêªÃªÆ ÕΪ¿£®
 
  Ã븮(ö¢××, 5:7)  µ·À» ºô·Á ÁÖ°í ³ôÀº ÀÌÀÚ¸¦ ¹ÞÀ½  

  - 8¿ù 14ÀÏ ¸ñ·Ï -- ´ÀÇì¹Ì¾ß -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >