|
- "Why does the Almighty not set times for judgment? Why must those who know him look in vain for such days?
- Men move boundary stones; they pasture flocks they have stolen.
- They drive away the orphan's donkey and take the widow's ox in pledge.
- They thrust the needy from the path and force all the poor of the land into hiding.
- Like wild donkeys in the desert, the poor go about their labor of foraging food; the wasteland provides food for their children.
|
- ªÊª¼£¬ îïÒöíºªËªèªÃªÆ ãÁª¬ ëߪµªìªÆª¤ªÊª¤ªÎªË£¬ ãêªò ò±ªë íºª¿ªÁª¬ª½ªÎ ìíªò ̸ªÊª¤ªÎª«£®
- ª¢ªë íºªÏ ò¢ÌѪò ÔѪ«ª·£¬ Ïتìªò ÷¬ª¤ ö¢ªÃªÆª³ªìªò Þøª¤£¬
- ªßªÊª·ª´ªÎªíªÐªò Ö§ªì Ë۪꣬ ªäªâªáªÎ éÚªò òõªË ö¢ªê£¬
- Þ¸ª·ª¤ íºªò Ô³ª«ªé ä㪷ªÎª±ªë£® ª½ªÎ ò¢ªÎ äîªìªÊ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ÍìªË ãóªò ëߪ¹£®
- ̸ªè£® üØ寪Π寪íªÐªò£® ù¨ªéªÏ£¬ õóªÆ ú¼ª£¬ üت쪿 ò¢ªÇ üòÚªªò Ï´ªáªÆ ⤪· üު꣬ í»ÝªΠíªéªÎª¿ªáªËª¨ªµªò Ï´ªáªë£®
|
- They gather fodder in the fields and glean in the vineyards of the wicked.
- Lacking clothes, they spend the night naked; they have nothing to cover themselves in the cold.
- They are drenched by mountain rains and hug the rocks for lack of shelter.
- The fatherless child is snatched from the breast; the infant of the poor is seized for a debt.
- Lacking clothes, they go about naked; they carry the sheaves, but still go hungry.
|
- Þø稪ò ï¥ªÇ çÔªê ö¢ªê£¬ ç÷íºªÎªÖªÉª¦ 索òª«ª¹ªáªë£®
- ù¨ªéªÏ ó·ªë ÚªªâªÊª¯£¬ Õ£ªÇ 娪ò Ù¥ª«ª·£¬ ùΪµªÎ ñéªÇªâ ãóªòªªªªª¦ Úªª¬ªÊª¤£®
- ߣªÎª¢ªéª·ªÇªºªÖªÌªìªËªÊªê£¬ ùª± ᶪâªÊª¯£¬ äÛªò øÙª¯£®
- ù¨ªéªÏªßªÊª·ª´ªò êáÛ®ª«ªéªâª® ö¢ªê£¬ Þ¸ª·ª¤ íºªÎ ò¥ªÁ Úªªò òõªË ö¢ªë£®
- ù¨ªéªÏ ó·ªë ÚªªâªÊª¯£¬ Õ£ªÇ Üƪ£¬ Ñƪ¨ªÊª¬ªé ØêáÖªòªËªÊª¦£®
|
- They crush olives among the terraces ; they tread the winepresses, yet suffer thirst.
- The groans of the dying rise from the city, and the souls of the wounded cry out for help. But God charges no one with wrongdoing.
- "There are those who rebel against the light, who do not know its ways or stay in its paths.
- When daylight is gone, the murderer rises up and kills the poor and needy; in the night he steals forth like a thief.
- The eye of the adulterer watches for dusk; he thinks, 'No eye will see me,' and he keeps his face concealed.
|
- ª½ªÎ ãÕª¨ ¢¯ªßªÎ ÊàªÇ êúªòª·ªÜªê£¬ ñЪ֪ͪò ÓΪߪʪ¬ªé£¬ ªÊªª Ê䪯£®
- ìѪΠñ¬ªà ï몫ªéª¦ªáª ᢪ¬ Ñ곪꣬ ß¿ªÄª¤ª¿ íºªÎª¿ªÞª·ª¤ªÏ 𾪱ªò Ï´ªáªÆ УªÖ£® ª·ª«ª·£¬ ãêªÏª½ªÎ é×öÁªË ãýªò ׺ªáªéªìªÊª¤£®
- ª³ªìªéªÎ íºªÏ ÎÃªË Úã潪¹ªë íºªÇ£¬ ÎêΠԳªò ìãªáªº£¬ ªÞª¿£¬ ª½ªÎ ÷תê Ô³ªËªÈªÉªÞªéªÊª¤£®
- ìÑ߯ª·ªÏ£¬ å¨Ù¥ª±ªË Ñê ß¾ª¬ªê£¬ äîªìªÊ íºªä Þ¸ª·ª¤ íºªò ߯ª·£¬ å¨ªËªÏ Ô¨ìѪΪ誦ªËªÊªë£®
- ÊÍ÷ת¹ªë íºªÎ ÙÍªÏ àªÙºªìªò ÓâªÁªâª¦ª±£¬ ¡¸ÞçªË ѨªÅª¯ ÙͪϪʪ¤£® ¡¹ªÈ å몤£¬ ª½ªÎ äԪ˪ªªªª¦ Úªªò Óתƪ룮
|
- In the dark, men break into houses, but by day they shut themselves in; they want nothing to do with the light.
- For all of them, deep darkness is their morning ; they make friends with the terrors of darkness.
- "Yet they are foam on the surface of the water; their portion of the land is cursed, so that no one goes to the vineyards.
- As heat and drought snatch away the melted snow, so the grave snatches away those who have sinned.
- The womb forgets them, the worm feasts on them; evil men are no longer remembered but are broken like a tree.
|
- ù¨ªÏ äÞª¯ªÊªÃªÆª«ªé£¬ Ê«¢¯ªË öÕìýª¹ªë£® ¢¯ÊàªÏ øͪ¸ª³ªâªÃªÆ Îêò ò±ªéªÊª¤£®
- ª¹ªÙªÆ ù¨ªËªÈªÃªÆªÏ äÞýÙª¬ ðȪǪ¢ªë£® ù¨ªÏ äÞý٪ΠÍðø×ªÈ öѪ·ª¤ª«ªéªÀ£®
- ù¨ªÏ ⩪ΠØüªòª¹ªÐªäª¯ Φª® Ë۪꣬ ù¨ªÎ ùܪê ÓתƪΠò¢ªÏ ÏЪΠñéªÇªÎªíªïªìªë£® ù¨ªÏªÖªÉª¦ 索ΠԳªÎªÛª¦ªË ú¾ª«ªïªÊª¤£®
- ªÒªÇªêªÈ ßôªµªÏ àäªÎ ⩪ò ÷¬ª¤£¬ ªèªßªÏ ñªªò Ûóª·ª¿ íºªò ÷¬ª¦£®
- Ù½ªÎ ÷ÃªÏ ù¨ªò ØΪ죬 ª¦ª¸ªÏ ù¨ªò û¿ªóªÇ ãݪ٣¬ ù¨ªÏªâª¦ ÞÖª¤ õ󪵪ìªÊª¤£® ÜôïáªÊ íºªÏ ÙʪΪ誦ªË ﹪éªìªÆª·ªÞª¦£®
|
- They prey on the barren and childless woman, and to the widow show no kindness.
- But God drags away the mighty by his power; though they become established, they have no assurance of life.
- He may let them rest in a feeling of security, but his eyes are on their ways.
- For a little while they are exalted, and then they are gone; they are brought low and gathered up like all others; they are cut off like heads of grain.
- "If this is not so, who can prove me false and reduce my words to nothing?"
|
- ù¨ªÏ íªò ߧªÞªÊª¤ ÜôìôªÎ Ò³ªò ãݪ¤ªâªÎªËª·£¬ ªäªâªáªËªèª¯ª·ªÆªäªéªÊª¤£®
- ª·ª«ª·£¬ ãêªÏ ÕôªòªâªÃªÆ øìùËªÊ íºª¿ªÁªò ß檪ΪӪëªèª¦ªËªµªìªë£® ù¨ªÏª¤ªÎªÁª¬ª¢ªëªÈªÏ ã᪸ªéªìªÊª¤ªÈªªËªâ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªë£®
- ãꪬ ù¨ªË äÌîïªò 横¨ªë£® ª½ªìªÇ£¬ ù¨ªÏ ý̪ળªÈª¬ªÇªªë£® ãêªÎ ÙÍªÏ ù¨ªéªÎ Ô³ªÎ ß¾ªË ñ¼ª¬ªìªë£®
- ù¨ªéªÏª·ªÐªéª¯ªÎ Ê࣬ ÍÔªáªéªìªëª¬£¬ Ἢ¨ª¦ª»ªë£® ù¨ªéªÏ ¯ªµªì£¬ ªÛª«ªÎª¹ªÙªÆªÎ íºªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË çÔªê ó¢ªáªéªìªë£® ØêªÎ â´à»ªÎªèª¦ªË ͽªìªÆª·ªÞª¦£®
- ÐѪ½ª¦ªÇªÊª¤ª«ªéªÈª¤ªÃªÆ£¬ ªÀªìª¬ ÞçªòªÞªäª«ª· íºªÀªÈ å모ªèª¦£® ªÀªìª¬ ÞçªÎª³ªÈªÐªòª¿ªïª´ªÈªËª·ªèª¦ªÈª¹ªëªÎª«£®
|
|
|