|
- Oh, that my head were a spring of water and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night for the slain of my people.
- Oh, that I had in the desert a lodging place for travelers, so that I might leave my people and go away from them; for they are all adulterers, a crowd of unfaithful people.
- "They make ready their tongue like a bow, to shoot lies; it is not by truth that they triumph in the land. They go from one sin to another; they do not acknowledge me," declares the LORD.
- "Beware of your friends; do not trust your brothers. For every brother is a deceiver, and every friend a slanderer.
- Friend deceives friend, and no one speaks the truth. They have taught their tongues to lie; they weary themselves with sinning.
|
- ª¢ª¢£¬ ÞçªÎ Ô骬 ⩪Ǫ¢ªÃª¿ªÊªé£¬ ÞçªÎ Ùͪ¬ רªÎ ô»ªÇª¢ªÃª¿ªÊªé£¬ ÞçªÏ ¢¯ªâ 娪⣬ ÞçªÎ Ò¦£¬ ÞçªÎ ÚŪΠ߯ªµªìª¿ íºªÎª¿ªáªË ë誳ª¦ªâªÎªò£®
- ª¢ª¢£¬ Þ窬 üØå¯ªË ÕéìѪΠâÖªò ò¥ªÃªÆª¤ª¿ªÊªé£¬ ÞçªÎ ÚŪò ̸Þתƪƣ¬ ù¨ªéª«ªé ×îªìªëª³ªÈª¬ªÇªªèª¦ªâªÎªò£® ù¨ªéªÏªßªÊ ÊÍ÷×íº£¬ ×êï·ªê íºªÎ ó¢üåªÀª«ªé£®
- ù¨ªéªÏ àߪò ÏáªÎªèª¦ªË Íت²£¬ òØãùªÇªÊª¯£¬ êʪêªòªâªÃªÆ£¬ ò¢ªËªÏªÓª³ªë£® ªÞª³ªÈªË ù¨ªéªÏ£¬ ç÷ª«ªé ç÷ªØ òäªß£¬ ªïª¿ª·ªò ò±ªéªÊª¤£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
- ªªªÎªªªÎ û»ª¤ªË ÌíÌüª»ªè£® ªÉªÎ úüð©ªâ ãáéĪ¹ªëªÊ£® ªÉªÎ úüð©ªâ ìѪò ä㪷ªÎª±£¬ ªÉªÎ éÒªâ ñéß¿ª·ªÆ Üƪ üު몫ªéªÀ£®
- ù¨ªéªÏªªªÎªªªÎ£¬ ªÀªÞª· ùêªÃªÆ£¬ òØãùªò åÞªéªÊª¤£® êʪêªò åު몳ªÈªò àßªË Î窨£¬ ç÷ÞÀªò ¢¯ª£¬ ëîæԪȪ·ªÆ ü⪤ ËǪáªÊª¤£®
|
- You live in the midst of deception; in their deceit they refuse to acknowledge me," declares the LORD.
- Therefore this is what the LORD Almighty says: "See, I will refine and test them, for what else can I do because of the sin of my people?
- Their tongue is a deadly arrow; it speaks with deceit. With his mouth each speaks cordially to his neighbor, but in his heart he sets a trap for him.
- Should I not punish them for this?" declares the LORD. "Should I not avenge myself on such a nation as this?"
- I will weep and wail for the mountains and take up a lament concerning the desert pastures. They are desolate and untraveled, and the lowing of cattle is not heard. The birds of the air have fled and the animals are gone.
|
- ù¨ªéªÏª·ª¤ª¿ª²ªË£¬ ª·ª¤ª¿ª²ªò ñìªÍ£¬ ѧªªË ѧªªò ñìªÍªÆ£¬ ªïª¿ª·ªò ò±ªíª¦ªÈªâª·ªÊª«ªÃª¿£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
- ª½ªìªæª¨£¬ زÏڪΠñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸Ì¸ªè£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò éÁª«ª·ªÆª¿ªáª¹£® ª¤ªÃª¿ª¤£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚŪΠҦªË Óߪ·£¬ ªÛª«ªË ù¼ª¬ªÇªªèª¦ª«£®
- ù¨ªéªÎ àߪϪȪ¬ªÃª¿ ãŪǣ¬ ѧªªò åު룮 Ï¢à»ªÇªÏ éÒìÑªË øÁûúªò åު몬£¬ Ü٪ΠñéªÇªÏ ÓâªÁ ÜѪ»ªò ͪªë£®
- ª³ªìªéªÎª¿ªáªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò Û몷ªÊª¤ªÀªíª¦ª«£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª³ªÎªèª¦ªÊ ÏÐªË Óߪ·ªÆ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ÜÖ⪷ªÊª¤ªÀªíª¦ª«£® ¡¹
- ÞçªÏ ߣ¢¯ªÎª¿ªáªË ëèª á¢ªòª¢ª²ªÆ ÷£ª£¬ üØ寪ΠÙÌõ®ò¢ªÎª¿ªáªË äîÊ°ªò óݪ¨ªë£® ª½ª³ªÏ£¬ áÀª ÝÙªïªìªÆ ÷תë ìѪâªÊª¯£¬ ÏتìªÎ ᢪâ Ú¤ª³ª¨ªº£¬ ÍöªÎ ð誫ªé Ê«õåªÞªÇ£¬ ªßªÊ Ô±ª² Ë۪êƪ¤ªëª«ªéªÀ£®
|
- "I will make Jerusalem a heap of ruins, a haunt of jackals; and I will lay waste the towns of Judah so no one can live there."
- What man is wise enough to understand this? Who has been instructed by the LORD and can explain it? Why has the land been ruined and laid waste like a desert that no one can cross?
- The LORD said, "It is because they have forsaken my law, which I set before them; they have not obeyed me or followed my law.
- Instead, they have followed the stubbornness of their hearts; they have followed the Baals, as their fathers taught them."
- Therefore, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "See, I will make this people eat bitter food and drink poisoned water.
|
- ªïª¿ª·ªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªò à´ª¯ªìªÎ ߣªÈª·£¬ «¸«ã«Ã«««ë ªÎ ñ¬ªßª«ªÈª¹ªë£® «æ«À ªÎ ï뢯ªò üتì ÍýªÆªµª»£¬ ñ¬ªà íºªâªÊª¯ª¹ªë£®
- ò±û³ª¬ª¢ªÃªÆ£¬ ª³ªìªò çöªëª³ªÈªÎªÇªªë íºªÏªÀªìª«£® ñ«ªÎ åÙÏ¢ª¬ åÞªéªìª¿ª³ªÈªò ͱª² ò±ªéª»ªëª³ªÈªÎªÇªªë íºªÏªÀªìª«£® ªÉª¦ª·ªÆª³ªÎ ÏÐªÏ ØþªÓª¿ªÎª«£® ªÉª¦ª·ªÆ üØ寪Ϊ誦ªË áÀª ÝÙªïªìªÆ£¬ ÷תë ìѪâªÊª¤ªÎª«£®
- ñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ù¨ªéªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªÎ îñªË 横¨ª¿ªïª¿ª·ªÎ ×ÈÛöªò Þתƣ¬ ªïª¿ª·ªÎ á¢ªË Ú¤ª ðôªïªº£¬ ª½ªìªË Üƪުº£¬
- ù¨ªéªÎª«ª¿ª¯ªÊªÊ ãýªÎªÞªÞªË Üƪߣ¬ à»ðÓª¿ªÁª¬ ù¨ªéªË Î窨ª¿ «Ð«¢«ë ªË ðôªÃªÆ ÜƪóªÀ£® ¡¹
- ª½ªìªæª¨£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ زÏڪΠñ«ªÏ£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸Ì¸ªè£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª³ªÎ ÚŪˣ¬ ÍȪèªâª®ªò ãݪ٪µª»£¬ Ô¸ªÎ ⩪ò ëæªÞª»ªë£®
|
- I will scatter them among nations that neither they nor their fathers have known, and I will pursue them with the sword until I have destroyed them."
- This is what the LORD Almighty says: "Consider now! Call for the wailing women to come; send for the most skillful of them.
- Let them come quickly and wail over us till our eyes overflow with tears and water streams from our eyelids.
- The sound of wailing is heard from Zion: 'How ruined we are! How great is our shame! We must leave our land because our houses are in ruins.' "
- Now, O women, hear the word of the LORD; open your ears to the words of his mouth. Teach your daughters how to wail; teach one another a lament.
|
- ù¨ªéªâ à»ðÓª¿ªÁªâ ò±ªéªÊª«ªÃª¿ ÏТ¯ªË ù¨ªéªò ߤªéª·£¬ Ëüªò ù¨ªéªÎª¦ª·ªíªË áêªê£¬ ªÄª¤ªË ù¨ªéªò ï¾Øþªµª»ªë£® ¡¹
- زÏڪΠñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ªèª¯ ÍŪ¨ªÆ£¬ ëèª Ò³ªò û¼ªóªÇ ÕΪµª»£¬ ÞŪ¤ªòªäªÃªÆ ÎåªßªÊ Ò³ª¿ªÁªò Ö§ªìªÆ ÕΪµª»ªè£® ¡¹
- ù¨ªéªòª»ªª¿ªÆ£¬ Þ窿ªÁªÎª¿ªáªË ÷£ªªÎ ᢪòª¢ª²ªµª»£¬ Þ窿ªÁªÎ ÙÍªË ×¨ªòª·ª¿ª¿ªéª»£¬ Þ窿ªÁªÎªÞªÖª¿ªË ⩪òª¢ªÕªìªµª»ªè£®
- «·«ª«ó ª«ªé ÷£ªªÎ ᢪ¬ Ú¤ª³ª¨ªëª«ªéªÀ£® ª¢ª¢£¬ Þ窿ªÁªÏ ÓΪߪ˪¸ªéªì£¬ ª¤ª¿ª¯ ö»ªò ̸ª¿£® Þ窿ªÁª¬ ÏЪò ̸Þתƣ¬ ù¨ªéª¬ Þ窿ªÁªÎ ñ¬ªÞª¤ªò ÷᪲ªäªÃª¿ª«ªéªÀ£®
- Ò³ª¿ªÁªè£® ñ«ªÎª³ªÈªÐªò Ú¤ª£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ 켪ϣ¬ ñ«ªÎ åëªïªìªëª³ªÈªÐªò áôª±ªÈªáªè£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ò¦ªË ÷£ªªÎ Ê°ªò Î窨£¬ ×öªÎ Ò³ªËªâ äîÊ°ªò Î窨ªè£®
|
- Death has climbed in through our windows and has entered our fortresses; it has cut off the children from the streets and the young men from the public squares.
- Say, "This is what the LORD declares: " 'The dead bodies of men will lie like refuse on the open field, like cut grain behind the reaper, with no one to gather them.' "
- This is what the LORD says: "Let not the wise man boast of his wisdom or the strong man boast of his strength or the rich man boast of his riches,
- but let him who boasts boast about this: that he understands and knows me, that I am the LORD, who exercises kindness, justice and righteousness on earth, for in these I delight," declares the LORD.
- "The days are coming," declares the LORD, "when I will punish all who are circumcised only in the flesh-
|
- Þݪ¬£¬ Þ窿ªÁªÎ óëªËªèª¸ªÎªÜªê£¬ Þ窿ªÁªÎ ÍÔîüªËªÏª¤ªÃªÆ ÕΣ¬ Ô³ªÐª¿ªÇ íªÉªâªò£¬ ÎÆíÞªÇ å´ª¤ Ñûªò Ó¨ªÁ ØþªÜª¹ª«ªéªÀ£®
- åު죮 ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²ªÏª³ª¦ªÀ£® ¡¤¡¤ìÑÊàªÎª·ª«ªÐªÍªÏ£¬ 索ΠÝþªäª·ªÎªèª¦ªË£¬ çÔªê ìýªì ìѪΪ¢ªÈªÎ£¬ ó¢ªáªë íºªâªÊª¤ á֪Ϊ誦ªË£¬ üôª¿ªïªë£®
- ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ò±û³ª¢ªë íºªÏ í»ÝªΠò±û³ªò ΣªëªÊ£® ªÄªïªâªÎªÏ í»ÝªΠ˪µªò ΣªëªÊ£® Ý£ªà íºªÏ í»ÝªΠݣªò ΣªëªÊ£®
- Σªë íºªÏ£¬ ª¿ªÀ£¬ ª³ªìªò Σªì£® çöªêªò ÔðªÆ£¬ ªïª¿ª·ªò ò±ªÃªÆª¤ªëª³ªÈªò£® ªïª¿ª·ªÏ ñ«ªÇª¢ªÃªÆ£¬ ò¢ªË û³ªßªÈ ÍëëùªÈ ïáëùªò ú¼ªÊª¦ íºªÇª¢ªê£¬ ªïª¿ª·ª¬ª³ªìªéªÎª³ªÈªò ýìªÖª«ªéªÀ£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
- ̸ªè£® ª½ªÎ ìíª¬ ÕΪ룮 ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª½ªÎ ìí£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¹ªÙªÆ øÐù«ªË ùÜçߪò áôª±ªÆª¤ªë íºªò Û몹ªë£®
|
- Egypt, Judah, Edom, Ammon, Moab and all who live in the desert in distant places. For all these nations are really uncircumcised, and even the whole house of Israel is uncircumcised in heart."
|
- «¨«¸«×«È £¬ «æ«À £¬ «¨«É«à £¬ «¢«â«ó ìÑ£¬ «â«¢«Ö £¬ ªªªèªÓ üØ寪Πñ¬ìѪǪ³ªáª«ªßªò çÔªê ß¾ª²ªÆª¤ªëª¹ªÙªÆªÎ íºªò Û몹ªë£® ª¹ªÙªÆªÎ ÏТ¯ªÏ ÙíùÜçߪǪ¢ªê£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ îïÊ«ªâ ãýªË ùÜçߪò áôª±ªÆª¤ªÊª¤ª«ªéªÀ£® ¡¹
|
|
|