|
- The word of the LORD came to me:
- "Son of man, prophesy and say: 'This is what the Sovereign LORD says: " 'Wail and say, "Alas for that day!"
- For the day is near, the day of the LORD is near-- a day of clouds, a time of doom for the nations.
- A sword will come against Egypt, and anguish will come upon Cush. When the slain fall in Egypt, her wealth will be carried away and her foundations torn down.
- Cush and Put, Lydia and all Arabia, Libya and the people of the covenant land will fall by the sword along with Egypt.
|
- óªÎªèª¦ªÊ ñ«ªÎª³ªÈªÐª¬ ÞçªËª¢ªÃª¿£®
- ¡¸ìѪΠíªè£® çèå몷ªÆ å모£® ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ë說ïªáª±£® ª¢ª¢£¬ ª½ªÎ ìíªè£®
- ª½ªÎ ìíªÏ ÐΪ¤£® ñ«ªÎ ìíªÏ ÐΪ¤£® ª½ªÎ ìíªÏ Ó¾ªÃª¿ ìí£¬ ð³ÏЪΠÚŪΠðûªïªêªÎ ãÁªÀ£®
- Ëüª¬ «¨«¸«×«È ªË ù»ªê£¬ í©ª· ߯ªµªìªë íºª¬ «¨«¸«×«È ªÇ Óîªì£¬ ª½ªÎ Ý£ªÏ ÷¬ªïªì£¬ ª½ªÎ Ðñª¬ª¯ªÄª¬ª¨ªµªìªëªÈª£¬ «¯«·«å ªËªÏ ÍÈ÷Ôª¬ Ñêªë£®
- «¯«·«å £¬ «×«Æ £¬ «ë«Ç £¬ «¢«é«Ó«ä îïô÷£¬ «¯«Ö £¬ ù¨ªéªÎ ÔÒØïÏЪΠìÑ¢¯ªâ£¬ ù¨ªéªÈªÈªâªË ËüªË Óîªìªë£®
|
- " 'This is what the LORD says: " 'The allies of Egypt will fall and her proud strength will fail. From Migdol to Aswan they will fall by the sword within her, declares the Sovereign LORD.
- " 'They will be desolate among desolate lands, and their cities will lie among ruined cities.
- Then they will know that I am the LORD, when I set fire to Egypt and all her helpers are crushed.
- " 'On that day messengers will go out from me in ships to frighten Cush out of her complacency. Anguish will take hold of them on the day of Egypt's doom, for it is sure to come.
- " 'This is what the Sovereign LORD says: " 'I will put an end to the hordes of Egypt by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.
|
- ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® «¨«¸«×«È ªòªµªµª¨ªë íºªÏ Óîªì£¬ ª½ªÎ Õô˪¤ ΣªêªÏ ̸ù»ª²ªéªì£¬ «ß«°«É«ë ª«ªé «»«Í«Ù ªË ò¸ªëªÞªÇªßªÊ ËüªË Óîªìªë£® ¡¤¡¤ãêªÇª¢ªë ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
- «¨«¸«×«È ªÏ üتì ÍýªÆª¿ ÏТ¯ªÎ ÊàªÇ üتì ÍýªÆ£¬ ª½ªÎ ï뢯ªâ£¬ øÈúǪȪʪê¿ ï뢯ªÎ ÊàªËª¢ªÃªÆ üتì ÍýªÆªë£®
- ªïª¿ª·ª¬ «¨«¸«×«È ªË ûýªòªÄª±£¬ ª³ªìªò 𾪱ªë íºª¿ªÁª¬ªßªÊ ØþªÜªµªìªëªÈª£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªíª¦£®
- ª½ªÎ ìí£¬ ªïª¿ª·ªÎªâªÈª«ªé ÞÅíºª¿ªÁª¬ à컂 áêªê õ󪵪죬 äÌãýª·ªÆª¤ªë «¯«·«å ìѪòªªªÎªÎª«ª»ªë£® «¨«¸«×«È ªÎ ìíªË£¬ ù¨ªéªÎ ÊàªË ÍÈ÷Ôª¬ Ñêªë£® ÐÑ£¬ ª½ªÎ ìíª¬ ÕΪƪ¤ªë£®
- ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ªïª¿ª·ªÏ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝ «Í«Ö«««Ç«ì«¶«ë ªËªèªÃªÆ£¬ «¨«¸«×«È ªÎ Ý£ªò ö¢ªê 𶪯£®
|
- He and his army--the most ruthless of nations-- will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt and fill the land with the slain.
- I will dry up the streams of the Nile and sell the land to evil men; by the hand of foreigners I will lay waste the land and everything in it. I the LORD have spoken.
- " 'This is what the Sovereign LORD says: " 'I will destroy the idols and put an end to the images in Memphis. No longer will there be a prince in Egypt, and I will spread fear throughout the land.
- I will lay waste Upper Egypt, set fire to Zoan and inflict punishment on Thebes.
- I will pour out my wrath on Pelusium, the stronghold of Egypt, and cut off the hordes of Thebes.
|
- ù¨ªÈ£¬ ù¨ªÎ ÚÅ£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ õ̪â üôøìªÊ ì¶ÛÀªÎ ÚŪ¬ª½ªÎ ò¢ªò ØþªÜª¹ª¿ªáªË ̺ªïªµªìªë£® ù¨ªéªÏ Ëüªò Úûª¤ªÆ «¨«¸«×«È ªò Íôªá£¬ ª½ªÎ ò¢ªò í©ª· ߯ªµªìª¿ íºªÇ Ø»ª¿ª¹£®
- ªïª¿ª·ªÏ «Ê«¤«ë ô¹ªò ÊÎß¾ª¬ªÃª¿ ò¢ªÈª·£¬ ª½ªÎ ÏЪò ç÷ìѪɪâªÎ â¢ªË Øãªê£¬ öâÏÐìѪΠ⢪˪èªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ÏЪȪ½ª³ªËª¢ªëª¹ªÙªÆªÎ Úªªò üتì ÍýªÆªµª»ªë£® ñ«ªÇª¢ªëªïª¿ª·ª¬ª³ªìªò åު룮
- ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ªïª¿ª·ªÏ éÏßÀªò öèªÁª³ªïª·£¬ «Î«Õ ª«ªé êʪêªÎ ãꢯªò ö¢ªê 𶪯£® «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪ˪ϣ¬ ªâª¦ ÏÖñ«ª¬ Ø¡ª¿ªÊª¯ªÊªë£® ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªË Íðøתò 横¨ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ «Ñ«Æ«í«¹ ªò üت骷£¬ «Ä«©«¢«ó ªË ûýªòªÄª±£¬ «Î ªËªµªÐªªò ù»ª¹£®
- ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ªÎªÈªêªÇ «·«ó ªËªïª¿ª·ªÎ Ýɪêªò ñ¼ª®£¬ «Î ªÎ ÏØó¢ªò Ó¨ªÁ ØþªÜª¹£®
|
- I will set fire to Egypt; Pelusium will writhe in agony. Thebes will be taken by storm; Memphis will be in constant distress.
- The young men of Heliopolis and Bubastis will fall by the sword, and the cities themselves will go into captivity.
- Dark will be the day at Tahpanhes when I break the yoke of Egypt; there her proud strength will come to an end. She will be covered with clouds, and her villages will go into captivity.
- So I will inflict punishment on Egypt, and they will know that I am the LORD.' "
- In the eleventh year, in the first month on the seventh day, the word of the LORD came to me:
|
- ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ªË ûýªòªÄª±ªë£® «·«ó ªÏ ÓÞª¤ªË ÍȪ·ªß£¬ «Î ªÏ ¢¯ª«ªì£¬ «Î«Õ ªÏ ¢¯Ê࣬ îØªË ã©ªïªìªë£®
- «ª«ó ªÈ «Ô ¡¤ «Ù«»«Æ ªÎ å´ª¤ Ñûª¿ªÁªÏ ËüªË Óîªì£¬ Ò³ª¿ªÁªÏªÈªêª³ªÈªÊªÃªÆ ú¼ª¯£®
- ªïª¿ª·ª¬ «¨«¸«×«È ªÎª¯ªÓªªò ¢¯ª£¬ ª½ªÎ Õô˪¤ Σªêª¬ ᆰ䪵ªìªëªÈª£¬ «¿«Õ«Ñ«Ì«Ø«¹ ªÇªÏ ìíªÏ äÞª¯ªÊªê£¬ ꣪¬ª½ª³ªòªªªªª¤£¬ ª½ªÎ Ò¦ª¿ªÁªÏªÈªêª³ªÈªÊªÃªÆ ú¼ª¯£®
- ªïª¿ª·ª¬ «¨«¸«×«È ªËªµªÐªªò ù»ª¹ªÈª£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªíª¦£® ¡¹
- ð¯ä¨ìéÒ´ªÎ ð¯ìéªÎ êŪΠöÒìí£¬ ÞçªË óªÎªèª¦ªÊ ñ«ªÎª³ªÈªÐª¬ª¢ªÃª¿£®
|
- "Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. It has not been bound up for healing or put in a splint so as to become strong enough to hold a sword.
- Therefore this is what the Sovereign LORD says: I am against Pharaoh king of Egypt. I will break both his arms, the good arm as well as the broken one, and make the sword fall from his hand.
- I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries.
- I will strengthen the arms of the king of Babylon and put my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him like a mortally wounded man.
- I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall limp. Then they will know that I am the LORD, when I put my sword into the hand of the king of Babylon and he brandishes it against Egypt.
|
- ¡¸ìѪΠíªè£® ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ èÝ «Ñ«í ªÎ èÓªò ¢¯ª¤ª¿£® ̸ªè£® ª½ªìªÏ øЪު쪺£¬ â¢Óתòªµªìªº£¬ ªÛª¦ª¿ª¤ªò Ó×ªÆªÆ øЪު쪺£¬ êªÑ¨ªËªÊªÃªÆ Ëüªò ö¢ªëª³ªÈªâªÇªªÊª¤£®
- ª½ªìªæª¨£¬ ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ èÝ «Ñ«í ªË Ø¡ªÁ ú¾ª«ª¤£¬ ˪¤ª¬ ¢¯ª«ªìªÆª¤ªë ù¨ªÎ èÓªò ¢¯ª£¬ ª½ªÎ ⢪«ªé Ëüªò ÕªªÈªµª»ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ìѪò ð³ÏЪΠÚŪΠñéªË ߤªéª·£¬ ÏТ¯ªË õÚª¤ ߤªéª¹£®
- ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èݪΠèÓªò ˪¯ª·£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ëüªò ù¨ªÎ â¢ªË Ô¤ª·£¬ «Ñ«í ªÎ èÓªò ¢¯ª¯£® ù¨ªÏ í©ªµªìª¿ íºª¬ª¦ªáª¯ªèª¦ªË «Ð«Ó«í«ó ªÎ èݪΠîñªÇª¦ªáª¯£®
- ªïª¿ª·ªÏ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èݪΠèÓªò ˪¯ª·£¬ «Ñ«í ªÎ èÓªò á÷ªìªµª»ªë£® ª³ªÎªÈª£¬ ªïª¿ª·ª¬ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èݪΠ⢪˪謹ª·ªÎ Ëüªò Ô¤ª·£¬ ù¨ª¬ª½ªìªò «¨«¸«×«È ªÎ ò¢ªË 󬪷 ú¾ª±ªëªÈ£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªíª¦£®
|
- I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries. Then they will know that I am the LORD."
|
- ªïª¿ª·ª¬ «¨«¸«×«È ìѪò ð³ÏЪΠÚŪΠñéªË ߤªéª·£¬ ù¨ªéªò ÏТ¯ªË õÚª¤ ߤªéª¹ªÈª£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªíª¦£® ¡¹
|
|
|