´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 12¿ù 1ÀÏ (2)

 

¿äÇÑÀϼ­ 2:1-2:17

¿äÇÑÀº ±×¸®½ºµµ²²¼­ ¿ì¸® Á˸¦ À§ÇÑ È­¸ñ Á¦¹°À̽ÉÀ» ¸»Çϸç, ÇüÁ¦¸¦ »ç¶ûÇ϶ó´Â ±×ºÐÀÇ ¸»¾¸À» ÁöÅ´À¸·Î ¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀÇ »ç¶ûÀ» ÀÌ·ç°Ô µÈ´Ù°í ±³ÈÆÇÏ¿´´Ù.
 
  »õ °è¸í(2:1-2:17)    
 
  1. My dear children, I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have one who speaks to the Father in our defense--Jesus Christ, the Righteous One.
  2. He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.
  3. We know that we have come to know him if we obey his commands.
  4. The man who says, "I know him," but does not do what he commands is a liar, and the truth is not in him.
  5. But if anyone obeys his word, God's love is truly made complete in him. This is how we know we are in him:
  1. ÞçªÎ í­ªÉªâª¿ªÁ£® Þ窬ª³ªìªéªÎª³ªÈªò ßöª­ áêªëªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ñªªò Û󪵪ʪ¤ªèª¦ªËªÊªëª¿ªáªÇª¹£® ªâª·ªÀªìª«ª¬ ñªªò Ûóª·ª¿ªÊªé£¬ Þ窿ªÁªËªÏ£¬ åÙÝ«ªÎ åÙîñªÇ ܧûÞª·ªÆª¯ªÀªµªë Û°ª¬ª¢ªêªÞª¹£® ª½ªìªÏ£¬ ëùªÊªë «¤«¨«¹ ¡¤ «­«ê«¹«È ªÇª¹£®
  2. ª³ªÎ Û°ª³ª½£¬ Þ窿ªÁªÎ ñªªÎª¿ªáªÎ£¬ ¡¤¡¤Þ窿ªÁªÎ ñªªÀª±ªÇªÊª¯ îïá¦Í£ªÎª¿ªáªÎ£¬ ¡¤¡¤ªÊªÀªáªÎ Íꪨ ÚªªÊªÎªÇª¹£®
  3. ªâª·£¬ Þ窿ªÁª¬ ãêªÎ Ù¤Öµªò áúªëªÊªé£¬ ª½ªìªËªèªÃªÆ£¬ Þ窿ªÁªÏ ãêªò ò±ªÃªÆª¤ªëª³ªÈª¬ªïª«ªêªÞª¹£®
  4. ãêªò ò±ªÃªÆª¤ªëªÈ å몤ªÊª¬ªé£¬ ª½ªÎ Ù¤Öµªò áúªéªÊª¤ íºªÏ£¬ êʪê íºªÇª¢ªê£¬ òØ×âªÏª½ªÎ ìѪΪ¦ªÁªËª¢ªêªÞª»ªó£®
  5. ª·ª«ª·£¬ ªßª³ªÈªÐªò áúªÃªÆª¤ªë íºªÊªé£¬ ª½ªÎ ìѪΪ¦ªÁªËªÏ£¬ ü¬ª«ªË ãêªÎ äñª¬ î益ªµªìªÆª¤ªëªÎªÇª¹£® ª½ªìªËªèªÃªÆ£¬ Þ窿ªÁª¬ ãêªÎª¦ªÁªËª¤ªëª³ªÈª¬ªïª«ªêªÞª¹£®
  1. Whoever claims to live in him must walk as Jesus did.
  2. Dear friends, I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning. This old command is the message you have heard.
  3. Yet I am writing you a new command; its truth is seen in him and you, because the darkness is passing and the true light is already shining.
  4. Anyone who claims to be in the light but hates his brother is still in the darkness.
  5. Whoever loves his brother lives in the light, and there is nothing in him to make him stumble.
  1. ãêªÎª¦ªÁªËªÈªÉªÞªÃªÆª¤ªëªÈ å몦 íºªÏ£¬ í»ÝªǪ⠫­«ê«¹«È ª¬ Üƪު쪿ªèª¦ªË Üƪުʪ±ªìªÐªÊªêªÞª»ªó£®
  2. äñª¹ªë íºª¿ªÁ£® ÞçªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ã檷ª¤ Ù¤Öµªò ßöª¤ªÆª¤ªëªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ªàª·ªí£¬ ª³ªìªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ôøªáª«ªé ò¥ªÃªÆª¤ª¿ ͯª¤ Ù¤ÖµªÇª¹£® ª½ªÎ ͯª¤ Ù¤ÖµªÈªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ª¹ªÇªË Ú¤ª¤ªÆª¤ªë£¬ ªßª³ªÈªÐªÎª³ªÈªÇª¹£®
  3. ª·ª«ª·£¬ ÞçªÏ ã檷ª¤ Ù¤ÖµªÈª·ªÆª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ßöª­ áêªêªÞª¹£® ª³ªìªÏ «­«ê«¹«È ªËªªª¤ªÆ òØ×âªÇª¢ªê£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÈªÃªÆªâ òØ×âªÇª¹£® ªÊª¼ªÊªé£¬ ªäªßª¬ Ἢ¨ Ë۪꣬ ªÞª³ªÈªÎ Îꬪ¹ªÇªË ýʪ¤ªÆª¤ªëª«ªéªÇª¹£®
  4. ÎêΠñéªËª¤ªëªÈ å몤ªÊª¬ªé£¬ úüð©ªò ñóªóªÇª¤ªë íºªÏ£¬ ÐѪâªÊªª£¬ ªäªßªÎ ñéªËª¤ªëªÎªÇª¹£®
  5. úüð©ªò äñª¹ªë íºªÏ£¬ ÎêΠñéªËªÈªÉªÞªê£¬ ªÄªÞªºª¯ª³ªÈª¬ª¢ªêªÞª»ªó£®
  1. But whoever hates his brother is in the darkness and walks around in the darkness; he does not know where he is going, because the darkness has blinded him.
  2. I write to you, dear children, because your sins have been forgiven on account of his name.
  3. I write to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, dear children, because you have known the Father.
  4. I write to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I write to you, young men, because you are strong, and the word of God lives in you, and you have overcome the evil one.
  5. Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.
  1. úüð©ªò ñóªà íºªÏ£¬ ªäªßªÎ ñéªËªªªê£¬ ªäªßªÎ ñéªò ÜƪóªÇª¤ªëªÎªÇª¢ªÃªÆ£¬ í»Ýª¬ªÉª³ªØ ú¼ª¯ªÎª« ò±ªéªÊª¤ªÎªÇª¹£® ªäªßª¬ ù¨ªÎ Ùͪò ̸ª¨ªÊª¯ª·ª¿ª«ªéªÇª¹£®
  2. í­ªÉªâª¿ªÁªè£® Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ßöª­ áêªëªÎªÏ£¬ ñ«ªÎ åÙÙ£ªËªèªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñªª¬ Þõªµªìª¿ª«ªéªÇª¹£®
  3. Ý«ª¿ªÁªè£® Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ßöª­ áêªëªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ôøªáª«ªéªªªéªìªë Û°ªò£¬ ò±ªÃª¿ª«ªéªÇª¹£® å´ª¤ íºª¿ªÁªè£® Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ßöª­ áêªëªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ç÷ª¤ íºªË öèªÁ 㭪꿪«ªéªÇª¹£®
  4. ᳪµª¤ íºª¿ªÁªè£® Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ßöª¤ªÆ ÕΪ¿ªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ åÙÝ«ªò ò±ªÃª¿ª«ªéªÇª¹£® Ý«ª¿ªÁªè£® Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ßöª¤ªÆ ÕΪ¿ªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ôøªáª«ªéªªªéªìªë Û°ªò£¬ ò±ªÃª¿ª«ªéªÇª¹£® å´ª¤ íºª¿ªÁªè£® Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ßöª¤ªÆ ÕΪ¿ªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ Ë­ª¤ íºªÇª¢ªê£¬ ãêªÎªßª³ªÈªÐª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªËªÈªÉªÞªê£¬ ª½ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ç÷ª¤ íºªË öèªÁ 㭪꿪«ªéªÇª¹£®
  5. ᦪòªâ£¬ ᦪ˪¢ªëªâªÎªòªâ£¬ äñª·ªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£® ªâª·ªÀªìªÇªâ ᦪò äñª·ªÆª¤ªëªÊªé£¬ ª½ªÎ ìѪΪ¦ªÁªË åÙÝ«ªò äñª¹ªë äñªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
  1. For everything in the world--the cravings of sinful man, the lust of his eyes and the boasting of what he has and does--comes not from the Father but from the world.
  2. The world and its desires pass away, but the man who does the will of God lives forever.
  1. ª¹ªÙªÆªÎ ᦪ˪¢ªëªâªÎ£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ 뿪Π鰣¬ ÙͪΠ鰣¬ Ùºªéª· ú¾ª­ªÎ í»Ø·ªÊªÉªÏ£¬ åÙÝ«ª«ªé õ󪿪âªÎªÇªÏªÊª¯£¬ ª³ªÎ ᦪ«ªé õ󪿪âªÎªÀª«ªéªÇª¹£®
  2. á¦ªÈ á¦ªÎ é°ªÏ ØþªÓ ËÛªêªÞª¹£® ª·ª«ª·£¬ ãêªÎªßª³ª³ªíªò ú¼ªÊª¦ íºªÏ£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâªÊª¬ªéª¨ªÞª¹£®
 

  - 12¿ù 1ÀÏ ¸ñ·Ï -- ´Ù´Ï¿¤ -- ¿äÇÑÀϼ­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >