|
- My dear children, I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have one who speaks to the Father in our defense--Jesus Christ, the Righteous One.
- He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world.
- We know that we have come to know him if we obey his commands.
- The man who says, "I know him," but does not do what he commands is a liar, and the truth is not in him.
- But if anyone obeys his word, God's love is truly made complete in him. This is how we know we are in him:
|
- ÞçªÎ íªÉªâª¿ªÁ£® Þ窬ª³ªìªéªÎª³ªÈªò ßöª áêªëªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ñªªò Û󪵪ʪ¤ªèª¦ªËªÊªëª¿ªáªÇª¹£® ªâª·ªÀªìª«ª¬ ñªªò Ûóª·ª¿ªÊªé£¬ Þ窿ªÁªËªÏ£¬ åÙÝ«ªÎ åÙîñªÇ ܧûÞª·ªÆª¯ªÀªµªë Û°ª¬ª¢ªêªÞª¹£® ª½ªìªÏ£¬ ëùªÊªë «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÇª¹£®
- ª³ªÎ Û°ª³ª½£¬ Þ窿ªÁªÎ ñªªÎª¿ªáªÎ£¬ ¡¤¡¤Þ窿ªÁªÎ ñªªÀª±ªÇªÊª¯ îïá¦Í£ªÎª¿ªáªÎ£¬ ¡¤¡¤ªÊªÀªáªÎ Íꪨ ÚªªÊªÎªÇª¹£®
- ªâª·£¬ Þ窿ªÁª¬ ãêªÎ Ù¤Öµªò áúªëªÊªé£¬ ª½ªìªËªèªÃªÆ£¬ Þ窿ªÁªÏ ãêªò ò±ªÃªÆª¤ªëª³ªÈª¬ªïª«ªêªÞª¹£®
- ãêªò ò±ªÃªÆª¤ªëªÈ å몤ªÊª¬ªé£¬ ª½ªÎ Ù¤Öµªò áúªéªÊª¤ íºªÏ£¬ êʪê íºªÇª¢ªê£¬ òØ×âªÏª½ªÎ ìѪΪ¦ªÁªËª¢ªêªÞª»ªó£®
- ª·ª«ª·£¬ ªßª³ªÈªÐªò áúªÃªÆª¤ªë íºªÊªé£¬ ª½ªÎ ìѪΪ¦ªÁªËªÏ£¬ ü¬ª«ªË ãêªÎ äñª¬ î益ªµªìªÆª¤ªëªÎªÇª¹£® ª½ªìªËªèªÃªÆ£¬ Þ窿ªÁª¬ ãêªÎª¦ªÁªËª¤ªëª³ªÈª¬ªïª«ªêªÞª¹£®
|
- Whoever claims to live in him must walk as Jesus did.
- Dear friends, I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning. This old command is the message you have heard.
- Yet I am writing you a new command; its truth is seen in him and you, because the darkness is passing and the true light is already shining.
- Anyone who claims to be in the light but hates his brother is still in the darkness.
- Whoever loves his brother lives in the light, and there is nothing in him to make him stumble.
|
- ãêªÎª¦ªÁªËªÈªÉªÞªÃªÆª¤ªëªÈ å몦 íºªÏ£¬ í»ÝªǪ⠫«ê«¹«È ª¬ Üƪު쪿ªèª¦ªË Üƪުʪ±ªìªÐªÊªêªÞª»ªó£®
- äñª¹ªë íºª¿ªÁ£® ÞçªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ã檷ª¤ Ù¤Öµªò ßöª¤ªÆª¤ªëªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ªàª·ªí£¬ ª³ªìªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ôøªáª«ªé ò¥ªÃªÆª¤ª¿ ͯª¤ Ù¤ÖµªÇª¹£® ª½ªÎ ͯª¤ Ù¤ÖµªÈªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ª¹ªÇªË Ú¤ª¤ªÆª¤ªë£¬ ªßª³ªÈªÐªÎª³ªÈªÇª¹£®
- ª·ª«ª·£¬ ÞçªÏ ã檷ª¤ Ù¤ÖµªÈª·ªÆª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ßöª áêªêªÞª¹£® ª³ªìªÏ ««ê«¹«È ªËªªª¤ªÆ òØ×âªÇª¢ªê£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÈªÃªÆªâ òØ×âªÇª¹£® ªÊª¼ªÊªé£¬ ªäªßª¬ Ἢ¨ Ë۪꣬ ªÞª³ªÈªÎ Îꬪ¹ªÇªË ýʪ¤ªÆª¤ªëª«ªéªÇª¹£®
- ÎêΠñéªËª¤ªëªÈ å몤ªÊª¬ªé£¬ úüð©ªò ñóªóªÇª¤ªë íºªÏ£¬ ÐѪâªÊªª£¬ ªäªßªÎ ñéªËª¤ªëªÎªÇª¹£®
- úüð©ªò äñª¹ªë íºªÏ£¬ ÎêΠñéªËªÈªÉªÞªê£¬ ªÄªÞªºª¯ª³ªÈª¬ª¢ªêªÞª»ªó£®
|
- But whoever hates his brother is in the darkness and walks around in the darkness; he does not know where he is going, because the darkness has blinded him.
- I write to you, dear children, because your sins have been forgiven on account of his name.
- I write to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, dear children, because you have known the Father.
- I write to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I write to you, young men, because you are strong, and the word of God lives in you, and you have overcome the evil one.
- Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.
|
- úüð©ªò ñóªà íºªÏ£¬ ªäªßªÎ ñéªËªªªê£¬ ªäªßªÎ ñéªò ÜƪóªÇª¤ªëªÎªÇª¢ªÃªÆ£¬ í»Ýª¬ªÉª³ªØ ú¼ª¯ªÎª« ò±ªéªÊª¤ªÎªÇª¹£® ªäªßª¬ ù¨ªÎ Ùͪò ̸ª¨ªÊª¯ª·ª¿ª«ªéªÇª¹£®
- íªÉªâª¿ªÁªè£® Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ßöª áêªëªÎªÏ£¬ ñ«ªÎ åÙÙ£ªËªèªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñªª¬ Þõªµªìª¿ª«ªéªÇª¹£®
- Ý«ª¿ªÁªè£® Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ßöª áêªëªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ôøªáª«ªéªªªéªìªë Û°ªò£¬ ò±ªÃª¿ª«ªéªÇª¹£® å´ª¤ íºª¿ªÁªè£® Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ßöª áêªëªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ç÷ª¤ íºªË öèªÁ ãªÃª¿ª«ªéªÇª¹£®
- ᳪµª¤ íºª¿ªÁªè£® Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ßöª¤ªÆ ÕΪ¿ªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ åÙÝ«ªò ò±ªÃª¿ª«ªéªÇª¹£® Ý«ª¿ªÁªè£® Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ßöª¤ªÆ ÕΪ¿ªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ôøªáª«ªéªªªéªìªë Û°ªò£¬ ò±ªÃª¿ª«ªéªÇª¹£® å´ª¤ íºª¿ªÁªè£® Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ßöª¤ªÆ ÕΪ¿ªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ˪¤ íºªÇª¢ªê£¬ ãêªÎªßª³ªÈªÐª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªËªÈªÉªÞªê£¬ ª½ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ç÷ª¤ íºªË öèªÁ ãªÃª¿ª«ªéªÇª¹£®
- ᦪòªâ£¬ ᦪ˪¢ªëªâªÎªòªâ£¬ äñª·ªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£® ªâª·ªÀªìªÇªâ ᦪò äñª·ªÆª¤ªëªÊªé£¬ ª½ªÎ ìѪΪ¦ªÁªË åÙÝ«ªò äñª¹ªë äñªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
|
- For everything in the world--the cravings of sinful man, the lust of his eyes and the boasting of what he has and does--comes not from the Father but from the world.
- The world and its desires pass away, but the man who does the will of God lives forever.
|
- ª¹ªÙªÆªÎ ᦪ˪¢ªëªâªÎ£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ 뿪Π鰣¬ ÙͪΠ鰣¬ Ùºªéª· ú¾ªªÎ í»Ø·ªÊªÉªÏ£¬ åÙÝ«ª«ªé õ󪿪âªÎªÇªÏªÊª¯£¬ ª³ªÎ ᦪ«ªé õ󪿪âªÎªÀª«ªéªÇª¹£®
- á¦ªÈ á¦ªÎ é°ªÏ ØþªÓ ËÛªêªÞª¹£® ª·ª«ª·£¬ ãêªÎªßª³ª³ªíªò ú¼ªÊª¦ íºªÏ£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâªÊª¬ªéª¨ªÞª¹£®
|
|
|