|
- He who plots evil will be known as a schemer.
- The schemes of folly are sin, and men detest a mocker.
- If you falter in times of trouble, how small is your strength!
- Rescue those being led away to death; hold back those staggering toward slaughter.
- If you say, "But we knew nothing about this," does not he who weighs the heart perceive it? Does not he who guards your life know it? Will he not repay each person according to what he has done?
|
- 惡事を ¿こうとたくらむ 者は, 陰謀家と 言われている.
- 愚かなはかりごとは 罪だ. あざける 者は 人に 忌みきらわれる.
- もしあなたが 苦難の 日に 氣落ちしたら, あなたの 力は 弱い.
- 捕えられて 殺されようとする 者を 救い 出し, 虐殺されようとする 貧困者を 助け 出せ.
- もしあなたが, 「私たちはそのことを 知らなかった. 」と 言っても, 人の 心を 評價する 方は, それを 見拔いておられないだろうか. あなたのたましいを 見守る 方は, それを 知らないだろうか. この 方はおのおの, 人の 行ないに 應じて 報いないだろうか.
|
- Eat honey, my son, for it is good; honey from the comb is sweet to your taste.
- Know also that wisdom is sweet to your soul; if you find it, there is a future hope for you, and your hope will not be cut off.
- Do not lie in wait like an outlaw against a righteous man's house, do not raid his dwelling place;
|
- わが 子よ. 蜜を 食べよ. それはおいしい. 蜂の 巢の 蜜はあなたの 口に 甘い.
- 知惠もあなたのたましいにとっては, そうだと 知れ. それを 見つけると, 良い 終わりがあり, あなたの 望みは 斷たれることがない.
- 惡者よ. 正しい 人の 住まいをねらうな. 彼のいこいの 場所を 荒らすな.
|
|
|