|
- "You have heard that it was said, 'Do not commit adultery.'
- But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart.
- If your right eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell.
- And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to go into hell.
- "It has been said, 'Anyone who divorces his wife must give her a certificate of divorce.'
|
- 『姦淫するな 』と 言われていたことは, あなたがたの 聞いているところである.
- しかし, わたしはあなたがたに 言う. だれでも, 情欲をいだいて 女を 見る 者は, 心の 中ですでに 姦淫をしたのである.
- もしあなたの 右の 目が 罪を 犯させるなら, それを 拔き 出して 捨てなさい. 五體の 一部を 失っても, 全身が 地獄に 投げ 入れられない 方が, あなたにとって 益である.
- もしあなたの 右の 手が 罪を 犯させるなら, それを 切って 捨てなさい. 五體の 一部を 失っても, 全身が 地獄に 落ち ¿まない 方が, あなたにとって 益である.
- また『妻を 出す 者は 離緣狀を 渡せ 』と 言われている.
|
- But I tell you that anyone who divorces his wife, except for marital unfaithfulness, causes her to become an adulteress, and anyone who marries the divorced woman commits adultery.
- "Again, you have heard that it was said to the people long ago, 'Do not break your oath, but keep the oaths you have made to the Lord.'
- But I tell you, Do not swear at all: either by heaven, for it is God's throne;
- or by the earth, for it is his footstool; or by Jerusalem, for it is the city of the Great King.
- And do not swear by your head, for you cannot make even one hair white or black.
|
- しかし, わたしはあなたがたに 言う. だれでも, 不品行以外の 理由で 自分の 妻を 出す 者は, 姦淫を 行わせるのである. また 出された 女をめとる 者も, 姦淫を 行うのである.
- また 昔の 人¿に『いつわり 誓うな, 誓ったことは, すべて 主に 對して 果せ 』と 言われていたことは, あなたがたの 聞いているところである.
- しかし, わたしはあなたがたに 言う. いっさい 誓ってはならない. 天をさして 誓うな. そこは 神の 御座であるから.
- また 地をさして 誓うな. そこは 神の 足台であるから. また エルサレム をさして 誓うな. それは『大王の 都 』であるから.
- また, 自分の 頭をさして 誓うな. あなたは 髮の 毛一すじさえ, 白くも 黑くもすることができない.
|
- Simply let your 'Yes' be 'Yes,' and your 'No,' 'No'; anything beyond this comes from the evil one.
- "You have heard that it was said, 'Eye for eye, and tooth for tooth.'
- But I tell you, Do not resist an evil person. If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also.
- And if someone wants to sue you and take your tunic, let him have your cloak as well.
- If someone forces you to go one mile, go with him two miles.
|
- あなたがたの 言葉は, ただ, しかり, しかり, 否, 否, であるべきだ. それ 以上に 出ることは, 惡から 來るのである.
- 『目には 目を, 齒には 齒を 』と 言われていたことは, あなたがたの 聞いているところである.
- しかし, わたしはあなたがたに 言う. 惡人に 手向かうな. もし, だれかがあなたの 右の 頰を 打つなら, ほかの 頰をも 向けてやりなさい.
- あなたを 訴えて, 下着を 取ろうとする 者には, 上着をも 與えなさい.
- もし, だれかが, あなたをしいて 一 マイル 行かせようとするなら, その 人と 共に 二 マイル 行きなさい.
|
- Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.
- "You have heard that it was said, 'Love your neighbor and hate your enemy.'
- But I tell you: Love your enemies and pray for those who persecute you,
- that you may be sons of your Father in heaven. He causes his sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
- If you love those who love you, what reward will you get? Are not even the tax collectors doing that?
|
- 求める 者には 與え, 借りようとする 者を 斷るな.
- 『隣り 人を 愛し, 敵を 憎め 』と 言われていたことは, あなたがたの 聞いているところである.
- しかし, わたしはあなたがたに 言う. 敵を 愛し, 迫害する 者のために 祈れ.
- こうして, 天にいますあなたがたの 父の 子となるためである. 天の 父は, 惡い 者の 上にも 良い 者の 上にも, 太陽をのぼらせ, 正しい 者にも 正しくない 者にも, 雨を 降らして 下さるからである.
- あなたがたが 自分を 愛する 者を 愛したからとて, なんの 報いがあろうか. そのようなことは 取稅人でもするではないか.
|
- And if you greet only your brothers, what are you doing more than others? Do not even pagans do that?
- Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect.
|
- 兄弟だけにあいさつをしたからとて, なんのすぐれた 事をしているだろうか. そのようなことは 異邦人でもしているではないか.
- それだから, あなたがたの 天の 父が 完全であられるように, あなたがたも 完全な 者となりなさい.
|
|
|