|
- Arise, LORD! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless.
- Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, "He won't call me to account"?
- But you, O God, do see trouble and grief; you consider it to take it in hand. The victim commits himself to you; you are the helper of the fatherless.
- Break the arm of the wicked and evil man; call him to account for his wickedness that would not be found out.
- The LORD is King for ever and ever; the nations will perish from his land.
|
- 主よ, 立ちあがってください. 神よ, み 手をあげてください. 苦しむ 者を 忘れないでください.
- なにゆえ, 惡しき 者は 神を 侮り, 心のうちに /「あなたはとがめることをしない 」と 言うのですか.
- あなたはみそなわし, 惱みと 苦しみとを 見て, それをみ 手に 取られます. 寄るべなき 者はあなたに 身をゆだねるのです. あなたはいつもみなしごを 助けられました.
- 惡しき 者と 惡を 行う 者の 腕を 折り, その 惡を 一つも 殘さないまでに 探り 出してください.
- 主はとこしえに 王でいらせられる. /もろもろの 國民は 滅びて /主の 國から 跡を 斷つでしょう.
|
- You hear, O LORD, the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry,
- defending the fatherless and the oppressed, in order that man, who is of the earth, may terrify no more.
|
- 主よ, あなたは 柔和な 者の 願いを 聞き, その 心を 强くし, 耳を 傾けて,
- みなしごと, しえたげられる 者とのために /さばきを 行われます. 地に 屬する 人は 再び 人を 脅かすことはないでしょう.
|
|
|