다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 3월 19일 (3)

 

시편 47:1-47:9

시인은 하나님께서 온 땅의 통치자로서 그의 백성들에게 찬양받으시기에 합당함을 선포하고 있다.
[고라 자손의 시, 영장으로 한 노래]
 
 
  1. Clap your hands, all you nations; shout to God with cries of joy.
  2. How awesome is the LORD Most High, the great King over all the earth!
  3. He subdued nations under us, peoples under our feet.
  4. He chose our inheritance for us, the pride of Jacob, whom he loved. Selah
  5. God has ascended amid shouts of joy, the LORD amid the sounding of trumpets.
  1. もろもろの 民よ, 手をうち, 喜びの 聲をあげ, 神にむかって 叫べ.
  2. いと 高き 主は 恐るべく, 全地をしろしめす 大いなる 王だからである.
  3. 主はもろもろの 民をわれらに 從わせ, もろもろの をわれらの 足の 下に 從わせられた.
  4. 主はその 愛された ヤコブ の 誇を /われらの 嗣業として, われらのために 選ばれた. 〔セラ
  5. 神は 喜び 叫ぶ 聲と 共にのぼり, 主は ラッパ の 聲と 共にのぼられた.
  1. Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises.
  2. For God is the King of all the earth; sing to him a psalm of praise.
  3. God reigns over the nations; God is seated on his holy throne.
  4. The nobles of the nations assemble as the people of the God of Abraham, for the kings of the earth belong to God; he is greatly exalted.
  1. 神をほめうたえよ, ほめうたえよ, われらの 王をほめうたえよ, ほめうたえよ.
  2. 神は 全地の 王である. 巧みな をもってほめうたえよ.
  3. 神はもろもろの 民を 統べ 治められる. 神はその 聖なるみくらに 座せられる.
  4. もろもろの 民の 君たちはつどい 來て, アブラハム の 神の 民となる. 地のもろもろの 盾は 神のものである. 神は 大いにあがめられる.
 

  - 3월 19일 목록 -- 민수기 -- 누가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >