|
- When you go to war against your enemies and see horses and chariots and an army greater than yours, do not be afraid of them, because the LORD your God, who brought you up out of Egypt, will be with you.
- When you are about to go into battle, the priest shall come forward and address the army.
- He shall say: "Hear, O Israel, today you are going into battle against your enemies. Do not be fainthearted or afraid; do not be terrified or give way to panic before them.
- For the LORD your God is the one who goes with you to fight for you against your enemies to give you victory."
- The officers shall say to the army: "Has anyone built a new house and not dedicated it? Let him go home, or he may die in battle and someone else may dedicate it.
|
- ª¢ªÊª¿ª¬ îØªÈ îúª¦ª¿ªáªË õóªë ãÁ£¬ Ø©ªÈ îúó³ªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ªèªêªâ ÓÞª¼ª¤ªÎ ÏÚÓéªò ̸ªÆªâ£¬ ù¨ªéªò ÍðªìªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªò «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪ«ªé ÓôªªÎªÜªéªìª¿ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ ÍìªËªªªéªìªëª«ªéªÇª¢ªë£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ îúª¤ªË ×üªàªÈª£¬ ð®ÞÉªÏ òäªß õóªÆ ÚÅªË Í±ª²ªÆ£¬
- ù¨ªéªË åëªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£¬ ¡º«¤«¹«é«¨«ë ªè Ú¤ª±£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªªçª¦£¬ îØªÈ îúªªª¦ªÈª·ªÆª¤ªë£® Ѩªªª¯ªìª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ÍðªìªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¢ªïªÆªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ù¨ªéªË Ì󪤪ƪϪʪéªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ ÍìªË ú¼ª«ªì£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªË îØªÈ îúªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Ϫïªìªëª«ªéªÇª¢ªë ¡»£®
- óªËªÄª«ªµª¿ªÁªÏ ÚÅªË Í±ª²ªÆ åëªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ¡ºã檷ª¤ Ê«ªò ËïªÆªÆ£¬ ªÞªÀª½ªìªòªµªµª²ªÆª¤ªÊª¤ íºª¬ª¢ªìªÐ£¬ ª½ªÎ ìѪò Ê«ªË Ïýªéª»ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ª¦ª·ªÊª±ªìªÐ£¬ ù¨ª¬ îúª¤ªË ÞݪóªÀªÈª£¬ ªÛª«ªÎ ìѪ¬ª½ªìªòªµªµª²ªëªèª¦ªËªÊªëªÇª¢ªíª¦£®
|
- Has anyone planted a vineyard and not begun to enjoy it? Let him go home, or he may die in battle and someone else enjoy it.
- Has anyone become pledged to a woman and not married her? Let him go home, or he may die in battle and someone else marry her."
- Then the officers shall add, "Is any man afraid or fainthearted? Let him go home so that his brothers will not become disheartened too."
- When the officers have finished speaking to the army, they shall appoint commanders over it.
- When you march up to attack a city, make its people an offer of peace.
|
- ªÖªÉª¦ 索ò íªêƣ¬ ªÞªÀª½ªÎ ãùªò ãݪ٪ƪ¤ªÊª¤ íºª¬ª¢ªìªÐ£¬ ª½ªÎ ìѪò Ê«ªË Ïýªéª»ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ª¦ª·ªÊª±ªìªÐ ù¨ª¬ îúª¤ªË ÞݪóªÀªÈª£¬ ªÛª«ªÎ ìѪ¬ª½ªìªò ãݪ٪ëªèª¦ªËªÊªëªÇª¢ªíª¦£®
- Ò³ªÈ ûæ峪·ªÆ£¬ ªÞªÀª½ªÎ Ò³ªòªáªÈªÃªÆª¤ªÊª¤ íºª¬ª¢ªìªÐ£¬ ª½ªÎ ìѪò Ê«ªË Ïýªéª»ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ª¦ª·ªÊª±ªìªÐ ù¨ª¬ îúª¤ªË ÞݪóªÀªÈª£¬ ªÛª«ªÎ ìѪ¬ ù¨Ò³ªòªáªÈªëªèª¦ªËªÊªëªÇª¢ªíª¦ ¡»£®
- ªÄª«ªµª¿ªÁªÏ£¬ ªÞª¿ ÚÅªË Í±ª²ªÆ åëªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ¡ºÍðªìªÆ Ѩªªª¯ªìª¹ªë íºª¬ª¢ªëªÊªéªÐ£¬ ª½ªÎ ìѪò Ê«ªË Ïýªéª»ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ª¦ª·ªÊª±ªìªÐ£¬ úü𩪿ªÁªÎ ãýª¬ ù¨ªÎ ãýªÎªèª¦ªËª¯ª¸ª±ªëªÇª¢ªíª¦ ¡»£®
- ªÄª«ªµª¿ªÁª¬ª³ªÎªèª¦ªË ÚÅªË Í±ª² ðûªÃª¿ªÊªéªÐ£¬ ÏÚ᧪Ϊ«ª·ªéª¿ªÁªò Ø¡ªÆªÆ ÚŪò á㪤ªµª»ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ìéªÄªÎ ïëªØ òäªóªÇ ú¼ªÃªÆ£¬ ª½ªìªò Íôªáªèª¦ªÈª¹ªë ãÁªÏ£¬ ªÞªº 豪䪫ªË ˽Üת¹ªëª³ªÈªò ÏèªáªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
|
- If they accept and open their gates, all the people in it shall be subject to forced labor and shall work for you.
- If they refuse to make peace and they engage you in battle, lay siege to that city.
- When the LORD your God delivers it into your hand, put to the sword all the men in it.
- As for the women, the children, the livestock and everything else in the city, you may take these as plunder for yourselves. And you may use the plunder the LORD your God gives you from your enemies.
- This is how you are to treat all the cities that are at a distance from you and do not belong to the nations nearby.
|
- ªâª·ª½ªÎ ï몬 豪䪫ªË ˽Üת·ªèª¦ªÈ Óͪ¨ªÆ£¬ Ú¦ªò ËÒª¯ªÊªéªÐ£¬ ª½ª³ªËª¤ªëª¹ªÙªÆªÎ ÚŪˣ¬ ªßªÄª®ªò Ò¡ªáªµª»£¬ ª¢ªÊª¿ªË Þª¨ªµª»ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ªâª· 豪䪫ªË ˽Üת»ªº£¬ îúªªª¦ªÈª¹ªëªÊªéªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª½ªìªò ÍôªáªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª½ª·ªÆª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ª½ªìªòª¢ªÊª¿ªÎ ⢪˪謹ªµªìªë ãÁ£¬ ªÄªëª®ªòªâªÃªÆª½ªÎª¦ªÁªÎ ÑûªòªßªÊ ̪ªÁ ߯ªµªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª¿ªÀª· Ò³£¬ íÍ꣬ Ê«õ媪ªèªÓª¹ªÙªÆ ïëªÎª¦ªÁªËª¢ªëªâªÎ£¬ ª¹ªÊªïªÁªÖªóªÉªê ÚªªÏ ËË£¬ îú××ù¡ªÈª·ªÆ ö¢ªëª³ªÈª¬ªÇªªë£® ªÞª¿ îت«ªéªÖªóªÉªÃª¿ ÚªªÏª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ ÞôªïªÃª¿ªâªÎªÀª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª½ªìªò éĪ¤ªëª³ªÈª¬ªÇªªë£®
- êÀª¯ ×îªìªÆª¤ªë ï뢯£¬ ª¹ªÊªïªÁª³ªìªéªÎ ÏТ¯ªË áÕªµªÊª¤ ï뢯ªËªÏ£¬ ª¹ªÙªÆª³ªÎªèª¦ªËª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
|
- However, in the cities of the nations the LORD your God is giving you as an inheritance, do not leave alive anything that breathes.
- Completely destroy them--the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites--as the LORD your God has commanded you.
- Otherwise, they will teach you to follow all the detestable things they do in worshiping their gods, and you will sin against the LORD your God.
- When you lay siege to a city for a long time, fighting against it to capture it, do not destroy its trees by putting an ax to them, because you can eat their fruit. Do not cut them down. Are the trees of the field people, that you should besiege them?
- However, you may cut down trees that you know are not fruit trees and use them to build siege works until the city at war with you falls.
|
- ª¿ªÀª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ ÞËåöªÈª·ªÆ 横¨ªéªìªëª³ªìªéªÎ ÚŪΠï뢯ªÇªÏ£¬ ãӪΪ¢ªë íºªòªÒªÈªêªâ ß檫ª·ªÆªªª¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
- ª¹ªÊªïªÁ «Ø«Æ ªÓªÈ£¬ «¢«â«ê ªÓªÈ£¬ «««Ê«ó ªÓªÈ£¬ «Ú«ê«¸ ªÓªÈ£¬ «Ò«Ó ªÓªÈ£¬ «¨«Ö«¹ ªÓªÈªÏªßªÊ ØþªÜª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ª¬ Ù¤ª¸ªéªìª¿ªÈªªªêªËª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª³ªìªÏ ù¨ªéª¬ª½ªÎ ãꢯªò ÛȪóªÇªªª³ªÊªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎ ñóªàªÙª ÞÀªò£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Î窨ªÆ£¬ ª½ªìªò ú¼ªïª»£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªË ñªªò Û󪵪»ªëª³ªÈªÎªÊª¤ª¿ªáªÇª¢ªë£®
- íþª¯ ïëªò Íôªá ê̪óªÇ£¬ ª½ªìªò ö¢ªíª¦ªÈª¹ªë ãÁªÇªâ£¬ ªªªÎªòªÕªëªÃªÆ£¬ ª½ª³ªÎ Ùʪò ï·ªê ͽªéª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ªÎ ãݪȪʪëªâªÎªÀª«ªé£¬ ï·ªê ÓªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏ ï£å¯ªÎ ÙʪުǪ⣬ ìѪΪ誦ªË ÍôªáªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ªÇª¢ªíª¦ª«£®
- ª¿ªÀª· ãùªò Ì¿ªÐªÊª¤ ÙʪȪ磌ªÃªÆª¤ªë ÙÊªÏ ï·ªê ÓªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÈ îúªÃªÆª¤ªë ïëªËªàª«ª¤£¬ ª½ªìªòªâªÃªÆªÈªêªÇªò õ骣¬ ùèÕªª¹ªëªÞªÇ£¬ ª½ªìªò Íôªáªëª³ªÈª¬ªÇªªë£®
|
|
|