|
- The Pharisees heard that Jesus was gaining and baptizing more disciples than John,
- although in fact it was not Jesus who baptized, but his disciples.
- When the Lord learned of this, he left Judea and went back once more to Galilee.
- Now he had to go through Samaria.
- So he came to a town in Samaria called Sychar, near the plot of ground Jacob had given to his son Joseph.
|
- «¤«¨«¹ ª¬£¬ «è«Ï«Í ªèªêªâ Òýª¯ ð©íªòªÄª¯ªê£¬ ªÞª¿ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò ⣪±ªÆªªªéªìªëªÈª¤ª¦ª³ªÈªò£¬ «Ñ«ê«µ«¤ ìѪ¿ªÁª¬ Ú¤ª£¬ ª½ªìªò ñ«ª¬ ò±ªéªìª¿ªÈª£¬
- £¨ª·ª«ª·£¬ «¤«¨«¹ ªßªºª«ªéª¬£¬ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªòªª ⣪±ªËªÊªÃª¿ªÎªÇªÏªÊª¯£¬ ª½ªÎ ð©íª¿ªÁªÇª¢ªÃª¿ £©
- «æ«À«ä ªò Ë۪êƣ¬ ªÞª¿ «¬«ê«é«ä ªØ ú¼ª«ªìª¿£®
- ª·ª«ª·£¬ «¤«¨«¹ ªÏ «µ«Þ«ê«ä ªò ÷×Φª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª«ªÃª¿£®
- ª½ª³ªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ «µ«Þ«ê«ä ªÎ «¹«««ë ªÈª¤ª¦ ïëªËªªª¤ªÇªËªÊªÃª¿£® ª³ªÎ ïëªÏ£¬ «ä«³«Ö ª¬ª½ªÎ í «è«»«Õ ªË 横¨ª¿ ÷Ïò¢ªÎ ÐΪ¯ªËª¢ªÃª¿ª¬£¬
|
- Jacob's well was there, and Jesus, tired as he was from the journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.
- When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, "Will you give me a drink?"
- (His disciples had gone into the town to buy food.)
- The Samaritan woman said to him, "You are a Jew and I am a Samaritan woman. How can you ask me for a drink?" (For Jews do not associate with Samaritans.)
- Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water."
|
- ª½ª³ªË «ä«³«Ö ªÎ ïÌûª¬ª¢ªÃª¿£® «¤«¨«¹ ªÏ ÕéªÎ ùªªìªò Êƪ¨ªÆ£¬ ª½ªÎªÞªÞ£¬ ª³ªÎ ïÌûªΪ½ªÐªËª¹ªïªÃªÆªªªéªìª¿£® ãÁªÏ ¢¯ªÎ ä¨ì£ãÁª´ªíªÇª¢ªÃª¿£®
- ªÒªÈªêªÎ «µ«Þ«ê«ä ªÎ Ò³ª¬ ⩪òª¯ªßªËªª¿ªÎªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏª³ªÎ Ò³ªË£¬ ¡¸â©ªò ëæªÞª»ªÆ ù»ªµª¤ ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
- ð©íª¿ªÁªÏ ãÝÚªªò Ø⪤ªË ïëªË ú¼ªÃªÆª¤ª¿ªÎªÇª¢ªë£®
- ª¹ªëªÈ£¬ «µ«Þ«ê«ä ªÎ Ò³ªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ «æ«À«ä ìѪǪ¢ªêªÊª¬ªé£¬ ªÉª¦ª·ªÆ «µ«Þ«ê«ä ªÎ Ò³ªÎªïª¿ª·ªË£¬ ëæªÞª»ªÆª¯ªìªÈªªªÃª·ªãªëªÎªÇª¹ª« ¡¹£® ª³ªìªÏ£¬ «æ«À«ä ìÑªÏ «µ«Þ«ê«ä ìÑªÈ Îßð·ª·ªÆª¤ªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ ãêªÎ ÞôÚªªÎª³ªÈªò ò±ªê£¬ ªÞª¿£¬ ¡ºâ©ªò ëæªÞª»ªÆª¯ªì ¡»ªÈ åëªÃª¿ íºª¬£¬ ªÀªìªÇª¢ªëª« ò±ªÃªÆª¤ª¿ªÊªéªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Û°ª«ªé êê¤ õóªÆ£¬ ª½ªÎ ìѪ«ªé ß檱ªë ⩪òªâªéªÃª¿ª³ªÈªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
|
- "Sir," the woman said, "you have nothing to draw with and the well is deep. Where can you get this living water?
- Are you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did also his sons and his flocks and herds?"
- Jesus answered, "Everyone who drinks this water will be thirsty again,
- but whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a spring of water welling up to eternal life."
- The woman said to him, "Sir, give me this water so that I won't get thirsty and have to keep coming here to draw water."
|
- Ò³ªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª¯ªà Úªªòªª ò¥ªÁªËªÊªéªº£¬ ª½ªÎ ß¾£¬ ïÌûÂªÏ ä¢ª¤ªÎªÇª¹£® ª½ªÎ ß檱ªë ⩪ò£¬ ªÉª³ª«ªé â¢ªË ìýªìªëªÎªÇª¹ª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª³ªÎ ïÌûªò ù»ªµªÃª¿ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ Ý« «ä«³«Ö ªèªêªâ£¬ êɪ¤ª«ª¿ªÊªÎªÇª¹ª«£® «ä«³«Ö í»ãóªâ ëæªß£¬ ª½ªÎ íªéªâ£¬ ª½ªÎ Ê«õåªâ£¬ ª³ªÎ ïÌûª«ªé ëæªóªÀªÎªÇª¹ª¬ ¡¹£®
- «¤«¨«¹ ªÏ Ò³ªË Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª³ªÎ ⩪ò ëæªà íºªÏªÀªìªÇªâ£¬ ªÞª¿ª«ªïª¯ªÇª¢ªíª¦£®
- ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ª¬ 横¨ªë ⩪ò ëæªà íºªÏ£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâ£¬ ª«ªïª¯ª³ªÈª¬ªÊª¤ªÐª«ªêª«£¬ ªïª¿ª·ª¬ 横¨ªë ⩪ϣ¬ ª½ªÎ ìѪΪ¦ªÁªÇ ô»ªÈªÊªê£¬ çµêÀªÎ Ù¤ªË ò¸ªë ⩪¬£¬ ªïªª¢ª¬ªëªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
- Ò³ªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ñ«ªè£¬ ªïª¿ª·ª¬ª«ªïª¯ª³ªÈª¬ªÊª¯£¬ ªÞª¿£¬ ª³ª³ªËª¯ªßªËª³ªÊª¯ªÆªâªèª¤ªèª¦ªË£¬ ª½ªÎ ⩪òªïª¿ª·ªË ù»ªµª¤ ¡¹£®
|
- He told her, "Go, call your husband and come back."
- "I have no husband," she replied. Jesus said to her, "You are right when you say you have no husband.
- The fact is, you have had five husbands, and the man you now have is not your husband. What you have just said is quite true."
- "Sir," the woman said, "I can see that you are a prophet.
- Our fathers worshiped on this mountain, but you Jews claim that the place where we must worship is in Jerusalem."
|
- «¤«¨«¹ ªÏ Ò³ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ Üýªò û¼ªÓªË ú¼ªÃªÆ£¬ ª³ª³ªË Ö§ªìªÆªªÊªµª¤ ¡¹£®
- Ò³ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªËªÏ ÜýªÏª¢ªêªÞª»ªó ¡¹£® «¤«¨«¹ ªÏ Ò³ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸Üýª¬ªÊª¤ªÈ åëªÃª¿ªÎªÏ£¬ ªâªÃªÈªâªÀ£®
- ª¢ªÊª¿ªËªÏ çéìѪΠÜýª¬ª¢ªÃª¿ª¬£¬ ÐѪΪϪ¢ªÊª¿ªÎ ÜýªÇªÏªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ åë稪ΪȪªªêªÇª¢ªë ¡¹£®
- Ò³ªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ñ«ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò çèåëíºªÈ Ì¸ªÞª¹£®
- ªïª¿ª·ª¿ªÁªÎ à»ðӪϣ¬ ª³ªÎ ߣªÇ çßÛȪòª·ª¿ªÎªÇª¹ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ çßÛȪ¹ªÙª íÞᶪϣ¬ «¨«ë«µ«ì«à ªËª¢ªëªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹ ¡¹£®
|
- Jesus declared, "Believe me, woman, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
- You Samaritans worship what you do not know; we worship what we do know, for salvation is from the Jews.
- Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks.
- God is spirit, and his worshipers must worship in spirit and in truth."
- The woman said, "I know that Messiah" (called Christ) "is coming. When he comes, he will explain everything to us."
|
- «¤«¨«¹ ªÏ Ò³ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸Ò³ªè£¬ ªïª¿ª·ªÎ å몦ª³ªÈªò ã᪸ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ª³ªÎ ߣªÇªâ£¬ ªÞª¿ «¨«ë«µ«ì«à ªÇªâªÊª¤ ᶪǣ¬ Ý«ªò çßÛȪ¹ªë ãÁª¬ ÕΪ룮
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ í»ÝªΠò±ªéªÊª¤ªâªÎªò ÛȪóªÇª¤ªëª¬£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ ò±ªÃªÆª¤ªëª«ª¿ªò çßÛȪ·ªÆª¤ªë£® ÏªÏ «æ«À«ä ìѪ«ªé ÕΪ몫ªéªÇª¢ªë£®
- ª·ª«ª·£¬ ªÞª³ªÈªÎ çßÛȪòª¹ªë íºª¿ªÁª¬£¬ çϪȪު³ªÈªÈªòªâªÃªÆ Ý«ªò çßÛȪ¹ªë ãÁª¬ ÕΪ룮 ª½ª¦ªÀ£¬ ÐѪªÆª¤ªë£® Ý«ªÏ£¬ ª³ªÎªèª¦ªÊ çßÛȪòª¹ªë íºª¿ªÁªò Ï´ªáªÆªªªéªìªëª«ªéªÇª¢ªë£®
- ãêªÏ çϪǪ¢ªëª«ªé£¬ çßÛȪòª¹ªë íºªâ£¬ çϪȪު³ªÈªÈªòªâªÃªÆ çßÛȪ¹ªÙªªÇª¢ªë ¡¹£®
- Ò³ªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ ««ê«¹«È ªÈ û¼ªÐªìªë «á«·«ä ª¬ª³ªéªìªëª³ªÈªò ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ª½ªÎª«ª¿ª¬ª³ªéªìª¿ªÊªéªÐ£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªË£¬ ª¤ªÃªµª¤ªÎª³ªÈªò ò±ªéª»ªÆ ù»ªµªëªÇª·ªçª¦ ¡¹£®
|
- Then Jesus declared, "I who speak to you am he."
|
- «¤«¨«¹ ªÏ Ò³ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÈ ü¥ªòª·ªÆª¤ªëª³ªÎªïª¿ª·ª¬£¬ ª½ªìªÇª¢ªë ¡¹£®
|
|
|