|
- One day Samson went to Gaza, where he saw a prostitute. He went in to spend the night with her.
- The people of Gaza were told, "Samson is here!" So they surrounded the place and lay in wait for him all night at the city gate. They made no move during the night, saying, "At dawn we'll kill him."
- But Samson lay there only until the middle of the night. Then he got up and took hold of the doors of the city gate, together with the two posts, and tore them loose, bar and all. He lifted them to his shoulders and carried them to the top of the hill that faces Hebron.
- Some time later, he fell in love with a woman in the Valley of Sorek whose name was Delilah.
- The rulers of the Philistines went to her and said, "See if you can lure him into showing you the secret of his great strength and how we can overpower him so we may tie him up and subdue him. Each one of us will give you eleven hundred shekels of silver."
|
- «µ«à«½«ó ªÏ «¬«¶ ªØ ú¼ªÃªÆ£¬ ª½ª³ªÇªÒªÈªêªÎ ë´Ò³ªò ̸£¬ ª½ªÎ Ò³ªÎªÈª³ªíªËªÏª¤ªÃª¿£®
- ¡¸«µ«à«½«ó ª¬ª³ª³ªËªª¿ ¡¹ªÈ£¬ «¬«¶ ªÎ ìÑ¢¯ªË ͱª²ªëªâªÎª¬ª¢ªÃª¿ªÎªÇ£¬ «¬«¶ ªÎ ìÑ¢¯ªÏª½ªÎ ᶪò ö¢ªê ê̪ߣ¬ å¨÷ת· ïëªÎ Ú¦ªÇ ÓâªÁ ÜѪ»ª·£¬ ¡¸ªïªìªïªìªÏ ðÈªÞªÇ ÓâªÃªÆ ù¨ªò ߯ª½ª¦ ¡¹ªÈ åëªÃªÆ£¬ å¨÷ת· 𡪫ªËª·ªÆª¤ª¿£®
- «µ«à«½«ó ªÏ å¨ñéªÞªÇ öÖª¿ª¬£¬ å¨ñéªË ÑêªÆ£¬ ïëªÎ Ú¦ªÎªÈªÓªéªÈ 죪ĪΠڦñºªË ⢪òª«ª±ªÆ£¬ λªÎ ÙʪâªíªÈªâªË ìÚª Úûª£¬ Ì·ªË î°ª»ªÆ£¬ «Ø«Ö«í«ó ªÎ ú¾ª«ª¤ªËª¢ªë ߣªÎ ð¢ªË ꡪóªÇ ú¼ªÃª¿£®
- ª³ªÎ ý£¬ «µ«à«½«ó ªÏ «½«ì«¯ ªÎ Í۪˪¤ªë «Ç«ê«é ªÈª¤ª¦ Ò³ªò äñª·ª¿£®
- «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªÎ ÏÖª¿ªÁªÏª½ªÎ Ò³ªÎªÈª³ªíªËªªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ «µ«à«½«ó ªò æòªª¹ª¹ªáªÆ£¬ ù¨ªÎ ÓÞÕôªÏªÉª³ªËª¢ªëªÎª«£¬ ªÞª¿ªïªìªïªìªÏªÉª¦ª¹ªìªÐ ù¨ªË ãªÃªÆ£¬ ù¨ªò ÚÚªê ÍȪ·ªáªëª³ªÈª¬ªÇªªëª«ªò ̸ªÄª±ªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐªïªìªïªìªÏªªªÎªªªÎ ëÞô¶ÛÝØݪºªÄªòª¢ªÊª¿ªËªµª·ª¢ª²ªÞª·ªçª¦ ¡¹£®
|
- So Delilah said to Samson, "Tell me the secret of your great strength and how you can be tied up and subdued."
- Samson answered her, "If anyone ties me with seven fresh thongs that have not been dried, I'll become as weak as any other man."
- Then the rulers of the Philistines brought her seven fresh thongs that had not been dried, and she tied him with them.
- With men hidden in the room, she called to him, "Samson, the Philistines are upon you!" But he snapped the thongs as easily as a piece of string snaps when it comes close to a flame. So the secret of his strength was not discovered.
- Then Delilah said to Samson, "You have made a fool of me; you lied to me. Come now, tell me how you can be tied."
|
- ª½ª³ªÇ «Ç«ê«é ªÏ «µ«à«½«ó ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ÓÞÕôªÏªÉª³ªËª¢ªëªÎª«£¬ ªÞª¿ªÉª¦ª¹ªìªÐª¢ªÊª¿ªò ÚÚªÃªÆ ÍȪ·ªáªëª³ªÈª¬ªÇªªëª«£¬ ªÉª¦ª¾ªïª¿ª·ªË Ú¤ª«ª»ªÆª¯ªÀªµª¤ ¡¹£®
- «µ«à«½«ó ªÏ Ò³ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ìÑ¢¯ª¬ªâª·£¬ ª«ªïª¤ª¿ª³ªÈªÎªÊª¤ öÒÜâªÎ ã檷ª¤ ÏáúתòªâªÃªÆªïª¿ª·ªò ÚÚªëªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÏ å°ª¯ªÊªÃªÆªÛª«ªÎ ìѪΪ誦ªËªÊªëªÇª·ªçª¦ ¡¹£®
- ª½ª³ªÇ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªÎ ÏÖª¿ªÁª¬£¬ ª«ªïª¤ª¿ª³ªÈªÎªÊª¤ öÒÜâªÎ ã檷ª¤ Ïáúתò Ò³ªË ò¥ªÃªÆªª¿ªÎªÇ£¬ Ò³ªÏª½ªìªòªâªÃªÆ «µ«à«½«ó ªò Úڪê¿£®
- Ò³ªÏª«ªÍªÆ çóªÎªØªäªË ìѪò ì۪Ъ»ªÆªªª¤ªÆ£¬ «µ«à«½«ó ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸«µ«à«½«ó ªè£¬ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈª¬ª¢ªÊª¿ªË Úުêƪ¤ªÞª¹ ¡¹£® ª·ª«ª· «µ«à«½«ó ªÏª½ªÎ Ïáúתò£¬ ª¢ª¿ª«ªâ ä¬Ø«Þꪬ ûýªËª¢ªÃªÆ Ó¨ª¿ªìªëªèª¦ªË Ó¨ªÁ ﷪ê¿£® ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªÎ ÕôªÎ ÝúÚËªÏ ò±ªìªÊª«ªÃª¿£®
- «Ç«ê«é ªÏ «µ«à«½«ó ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªò ѧª¤ªÆ£¬ ª¦ª½ªò å몤ªÞª·ª¿£® ªÉª¦ª·ª¿ªéª¢ªÊª¿ªò Úڪ몳ªÈª¬ªÇªªëª«£¬ ªÉª¦ª¾ ÐѪ謹ª·ªË Ú¤ª«ª»ªÆª¯ªÀªµª¤ ¡¹£®
|
- He said, "If anyone ties me securely with new ropes that have never been used, I'll become as weak as any other man."
- So Delilah took new ropes and tied him with them. Then, with men hidden in the room, she called to him, "Samson, the Philistines are upon you!" But he snapped the ropes off his arms as if they were threads.
- Delilah then said to Samson, "Until now, you have been making a fool of me and lying to me. Tell me how you can be tied." He replied, "If you weave the seven braids of my head into the fabric on the loom and tighten it with the pin, I'll become as weak as any other man." So while he was sleeping, Delilah took the seven braids of his head, wove them into the fabric
- and tightened it with the pin. Again she called to him, "Samson, the Philistines are upon you!" He awoke from his sleep and pulled up the pin and the loom, with the fabric.
- Then she said to him, "How can you say, 'I love you,' when you won't confide in me? This is the third time you have made a fool of me and haven't told me the secret of your great strength."
|
- «µ«à«½«ó ªÏ Ò³ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ªâª· ìÑ¢¯ª¬ªÞªÀ éĪ¤ª¿ª³ªÈªÎªÊª¤ ã檷ª¤ ˵ªòªâªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªò ÚÚªëªÊªé£¬ å°ª¯ªÊªÃªÆªÛª«ªÎ ìѪΪ誦ªËªÊªëªÇª·ªçª¦ ¡¹£®
- ª½ª³ªÇ «Ç«ê«é ªÏ ã檷ª¤ ˵ªòªÈªê£¬ ª½ªìªòªâªÃªÆ ù¨ªò Úڪ꣬ ª½ª·ªÆ ù¨ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸«µ«à«½«ó ªè£¬ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈª¬ª¢ªÊª¿ªË Úުêƪ¤ªÞª¹ ¡¹£® ãÁªË ìÑ¢¯ªÏ çóªÎªØªäªË ìÛªóªÇª¤ª¿ª¬£¬ «µ«à«½«ó ªÏª½ªÎ ˵ªò ÞêªÎªèª¦ªË èÓª«ªé Ó¨ªÁ Õªª·ª¿£®
- ª½ª³ªÇ «Ç«ê«é ªÏ «µ«à«½«ó ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ ÐѪުǣ¬ ªïª¿ª·ªò ѧª¤ªÆ£¬ ª¦ª½ªò å몤ªÞª·ª¿ª¬£¬ ªÉª¦ª·ª¿ªéª¢ªÊª¿ªò Úڪ몳ªÈª¬ªÇªªëª«£¬ ªïª¿ª·ªË Ú¤ª«ª»ªÆª¯ªÀªµª¤ ¡¹£® ù¨ªÏ Ò³ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ªâª·£¬ ªïª¿ª·ªÎ Û¥ªÎ Ù¾öÒªÕªµªò ѦªÎ ðýÞêªÈ ìéßýªË òĪêƣ¬ ª¯ª®ªÇª½ªìªò ׺ªáªÆªªª¯ªÊªéªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏ å°ª¯ªÊªÃªÆªÛª«ªÎ ìѪΪ誦ªËªÊªëªÇª·ªçª¦ ¡¹£® ª½ª³ªÇ ù¨ª¬ ØùªÃª¿ªÈª£¬ «Ç«ê«é ªÏ «µ«à«½«ó ªÎ Û¥ªÎ Ù¾£¬ öÒªÕªµªòªÈªÃªÆ£¬ ª½ªìªò ѦªÎ ðýÞêªË òÄªê ¢¯ªß£¬
- ª¯ª®ªÇª½ªìªò ׺ªáªÆªªª¤ªÆ£¬ ù¨ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸«µ«à«½«ó ªè£¬ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈª¬ª¢ªÊª¿ªË Úުêƪ¤ªÞª¹ ¡¹£® ª·ª«ª· «µ«à«½«ó ªÏ ÙͪòªµªÞª·ªÆ£¬ ª¯ª®ªÈ ѦªÈ ðýÞêªÈªò ìÚª Úûª¤ª¿£®
- ª½ª³ªÇ Ò³ªÏ «µ«à«½«ó ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ãýª¬ªïª¿ª·ªò ×îªìªÆª¤ªëªÎªË£¬ ªÉª¦ª·ªÆ¡ºªªªÞª¨ªò äñª¹ªë ¡»ªÈ å몦ª³ªÈª¬ªÇªªÞª¹ª«£® ª¢ªÊª¿ªÏª¹ªÇªË ß²Óøªâªïª¿ª·ªò ѧª£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÓÞÕôª¬ªÉª³ªËª¢ªëª«ªòªïª¿ª·ªË ͱª²ªÞª»ªóªÇª·ª¿ ¡¹£®
|
- With such nagging she prodded him day after day until he was tired to death.
- So he told her everything. "No razor has ever been used on my head," he said, "because I have been a Nazirite set apart to God since birth. If my head were shaved, my strength would leave me, and I would become as weak as any other man."
- When Delilah saw that he had told her everything, she sent word to the rulers of the Philistines, "Come back once more; he has told me everything." So the rulers of the Philistines returned with the silver in their hands.
- Having put him to sleep on her lap, she called a man to shave off the seven braids of his hair, and so began to subdue him. And his strength left him.
- Then she called, "Samson, the Philistines are upon you!" He awoke from his sleep and thought, "I'll go out as before and shake myself free." But he did not know that the LORD had left him.
|
- Ò³ªÏ Øßìíª½ªÎ åë稪òªâªÃªÆ ù¨ªË ÚÞªê õµª·ª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªÎ ûëªÏ Þݪ̪Ъ«ªêªË ÍȪ·ªóªÀ£®
- ù¨ªÏªÄª¤ªËª½ªÎ ãýªòª³ªÈª´ªÈª¯ öèªÁ Ù¥ª±ªÆ Ò³ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÎ ÔéªËªÏª«ªßª½ªêªò Óתƪ¿ª³ªÈª¬ª¢ªêªÞª»ªó£® ªïª¿ª·ªÏ ßæªìª¿ ãÁª«ªé ãêªËªµªµª²ªéªìª¿ «Ê«¸«ë ªÓªÈªÀª«ªéªÇª¹£® ªâª· Û¥ªòª½ªê Õªªµªìª¿ªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÕôªÏ ËÛªÃªÆ å°ª¯ªÊªê£¬ ªÛª«ªÎ ìѪΪ誦ªËªÊªëªÇª·ªçª¦ ¡¹£®
- «Ç«ê«é ªÏ «µ«à«½«ó ª¬ª½ªÎ ãýªòª³ªÈª´ªÈª¯ öèªÁ Ù¥ª±ª¿ªÎªò ̸£¬ ìѪòªÄª«ªïª·ªÆ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªÎ ÏÖª¿ªÁªò û¼ªóªÇ åëªÃª¿£¬ ¡¸«µ«à«½«ó ªÏª½ªÎ ãýªòª³ªÈª´ªÈª¯ªïª¿ª·ªË öèªÁ Ù¥ª±ªÞª·ª¿ª«ªé£¬ ÐÑÓøª³ª½ ß¾ªÃªÆªªª¤ªÇªÊªµª¤ ¡¹£® ª½ª³ªÇ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªÎ ÏÖª¿ªÁªÏ£¬ ëÞªò ýͪ¨ªÆ Ò³ªÎªâªÈªË ß¾ªÃªÆªª¿£®
- Ò³ªÏ í»ÝªΪҪ¶ªÎ ß¾ªË «µ«à«½«ó ªò Øùªéª»£¬ ìѪò û¼ªóªÇ Û¥ªÎ Ù¾£¬ öÒªÕªµªòª½ªê Õªªµª»£¬ ù¨ªò ÍȪ·ªá 㷪ᪿª¬£¬ ª½ªÎ ÕôªÏ ù¨ªò Ë۪êƪ¤ª¿£®
- ª½ª·ªÆ Ò³ª¬¡¸«µ«à«½«ó ªè£¬ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈª¬ª¢ªÊª¿ªË Úުêƪ¤ªÞª¹ ¡¹ªÈ åëªÃª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªÏ ÙͪòªµªÞª·ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏª¤ªÄªâªÎªèª¦ªË õóªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ ª«ªéªÀªòªæª¹ªíª¦ ¡¹£® ù¨ªÏ ñ«ª¬ í»Ýªò ËÛªéªìª¿ª³ªÈªò ò±ªéªÊª«ªÃª¿£®
|
- Then the Philistines seized him, gouged out his eyes and took him down to Gaza. Binding him with bronze shackles, they set him to grinding in the prison.
- But the hair on his head began to grow again after it had been shaved.
- Now the rulers of the Philistines assembled to offer a great sacrifice to Dagon their god and to celebrate, saying, "Our god has delivered Samson, our enemy, into our hands."
- When the people saw him, they praised their god, saying, "Our god has delivered our enemy into our hands, the one who laid waste our land and multiplied our slain."
- While they were in high spirits, they shouted, "Bring out Samson to entertain us." So they called Samson out of the prison, and he performed for them. When they stood him among the pillars,
|
- ª½ª³ªÇ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªÏ ù¨ªò øÚª¨ªÆ£¬ å»äѪòª¨ª°ªê£¬ «¬«¶ ªË ìÚª¤ªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ ôìÔުΠð몫ª»ªòª«ª±ªÆ ù¨ªòªÄªÊª¤ªÀ£® ª³ª¦ª·ªÆ «µ«à«½«ó ªÏ è«è©ªÎ ñéªÇ£¬ ª¦ª¹ªòªÒª¤ªÆª¤ª¿ª¬£¬
- ª½ªÎ Û¥ªÎ Ù¾ªÏª½ªê Õªªµªìª¿ ý£¬ ªÕª¿ª¿ªÓ ãßªÓ ã·ªáª¿£®
- ªµªÆ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªÎ ÏÖª¿ªÁªÏ£¬ ù¨ªéªÎ ãê «À«´«ó ªË ÓÞª¤ªÊªë ¢¯ßåªòªµªµª²ªÆ õæªòª·ªèª¦ªÈ£¬ ÍìªË ó¢ªÞªÃªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïªìªïªìªÎ ãêªÏ£¬ îØ «µ«à«½«ó ªòªïªìªïªìªÎ ⢪˪謹ªµªìª¿ ¡¹£®
- ÚÅªÏ «µ«à«½«ó ªò ̸ªÆ£¬ í»Ýª¿ªÁªÎ ãêªòªÛªáª¿ª¿ª¨ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïªìªïªìªÎ ãêªÏ£¬ ªïªìªïªìªÎ ÏЪò üت·£¬ ªïªìªïªìªò Òýª¯ ߯ª·ª¿ îتòªïªìªïªìªÎ ⢪˪謹ªµªìª¿ ¡¹£®
- ù¨ªéªÏªÞª¿ ãýªË ýìªóªÇ åëªÃª¿£¬ ¡¸«µ«à«½«ó ªò û¼ªóªÇ£¬ ªïªìªïªìªÎª¿ªáªË ýôªì ÞÀªòªµª»ªèª¦ ¡¹£® ù¨ªéªÏ è«è©ª«ªé «µ«à«½«ó ªò û¼ªÓ õ󪷪ƣ¬ ù¨ªéªÎ îñªË ýôªì ÞÀªòªµª»ª¿£® ù¨ªéª¬ «µ«à«½«ó ªò ñºªÎª¢ª¤ªÀªË Ø¡ª¿ª»ªëªÈ£¬
|
- Samson said to the servant who held his hand, "Put me where I can feel the pillars that support the temple, so that I may lean against them."
- Now the temple was crowded with men and women; all the rulers of the Philistines were there, and on the roof were about three thousand men and women watching Samson perform.
- Then Samson prayed to the LORD, "O Sovereign LORD, remember me. O God, please strengthen me just once more, and let me with one blow get revenge on the Philistines for my two eyes."
- Then Samson reached toward the two central pillars on which the temple stood. Bracing himself against them, his right hand on the one and his left hand on the other,
- Samson said, "Let me die with the Philistines!" Then he pushed with all his might, and down came the temple on the rulers and all the people in it. Thus he killed many more when he died than while he lived.
|
- «µ«à«½«ó ªÏ í»ÝªΠ⢪òªÒª¤ªÆª¤ªë å´íºªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÎ ⢪ò Û¯ª·ªÆ£¬ ª³ªÎ Ê«ªòªµªµª¨ªÆª¤ªë ñºªòªµª°ªéª»£¬ ª½ªìªË Ðöªêª«ª«ªéª»ªÆª¯ªÀªµª¤ ¡¹£®
- ª½ªÎ Ê«ªËªÏ ÑûÒ³ª¬ Ø»ªÁ£¬ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªÎ ÏÖª¿ªÁªâ Ë˪½ª³ªËª¤ª¿£® ªÞª¿ è©ÐƪΠ߾ªËªÏ ß²ô¶ìѪЪ«ªêªÎ ÑûÒ³ª¬ª¤ªÆ£¬ «µ«à«½«ó ªÎ ýôªì ÞÀªòª¹ªëªÎªò ̸ªÆª¤ª¿£®
- «µ«à«½«ó ªÏ ñ«ªË û¼ªÐªïªÃªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ª¢£¬ ñ«ªÊªë ãêªè£¬ ªÉª¦ª¾£¬ ªïª¿ª·ªò Êƪ¨ªÆª¯ªÀªµª¤£® ª¢ª¢£¬ ãêªè£¬ ªÉª¦ª¾ªâª¦ ìéÓø£¬ ªïª¿ª·ªò ˪¯ª·ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ 죪ĪΠÙͪΠìéªÄªÎª¿ªáªËªÇªâ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªËª¢ªÀªò Üꤪµª»ªÆª¯ªÀªµª¤ ¡¹£®
- ª½ª·ªÆ «µ«à«½«ó ªÏ£¬ ª½ªÎ Ê«ªòªµªµª¨ªÆª¤ªë 죪ĪΠñéñºªÎ ìéªÄªò éӪΠ⢪ˣ¬ ìéªÄªò ñ§ªÎ ⢪˪«ª«ª¨ªÆ£¬ ãóªòª½ªìªË Ðöª»£¬
- ¡¸ªïª¿ª·ªÏ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªÈ ÍìªË ÞݪΪ¦ ¡¹ªÈ åëªÃªÆ£¬ Õôªòª³ªáªÆ ãóªòª«ª¬ªáªëªÈ£¬ Ê«ªÏª½ªÎ ñéªËª¤ª¿ ÏÖª¿ªÁªÈ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÚŪΠ߾ªË Óîªìª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ «µ«à«½«ó ª¬ Þݪ̪ȪªË ߯ª·ª¿ªâªÎªÏ£¬ ß檪ƪ¤ªëªÈªªË ߯ª·ª¿ªâªÎªèªêªâ Òýª«ªÃª¿£®
|
- Then his brothers and his father's whole family went down to get him. They brought him back and buried him between Zorah and Eshtaol in the tomb of Manoah his father. He had led Israel twenty years.
|
- ªäª¬ªÆ ù¨ªÎ ãóÒ®ªÎ ìѪ¿ªÁªªªèªÓ Ý«ªÎ Ê«ðéªÎ íºª¬ªßªÊ ù»ªÃªÆªªÆ£¬ ù¨ªò ìÚª ö¢ªê£¬ ýͪ¨ ß¾ªÃªÆ£¬ «¾«é ªÈ «¨«·«¿«ª«ë ªÎ ÊàªËª¢ªë Ý« «Þ«Î«¢ ªÎ Ù×ªË í÷ªÃª¿£® «µ«à«½«ó ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªòªµªÐª¤ª¿ªÎªÏ ì£ä¨Ò´ªÇª¢ªÃª¿£®
|
|
|