|
- All the tribes of Israel came to David at Hebron and said, "We are your own flesh and blood.
- In the past, while Saul was king over us, you were the one who led Israel on their military campaigns. And the LORD said to you, 'You will shepherd my people Israel, and you will become their ruler.' "
- When all the elders of Israel had come to King David at Hebron, the king made a compact with them at Hebron before the LORD, and they anointed David king over Israel.
- David was thirty years old when he became king, and he reigned forty years.
- In Hebron he reigned over Judah seven years and six months, and in Jerusalem he reigned over all Israel and Judah thirty-three years.
|
- «¤«¹«é«¨«ë ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ý»ðéªÏ «Ø«Ö«í«ó ªËª¤ªë «À«Ó«Ç ªÎªâªÈªËªªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ªïªìªïªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Íé뿪Ǫ¹£®
- à»ªË «µ«¦«ë ª¬ªïªìªïªìªÎ èݪǪ¢ªÃª¿ ãÁªËªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªò á㪤ªÆ õóìýªêªµªìªÞª·ª¿£® ª½ª·ªÆ ñ«ªÏª¢ªÊª¿ªË£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªò Ù̪¹ªëªÇª¢ªíª¦£® ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ï֪ȪʪëªÇª¢ªíª¦ ¡»ªÈ åëªïªìªÞª·ª¿ ¡¹£®
- ª³ªÎªèª¦ªË «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íþÖÕª¿ªÁª¬ ËË£¬ «Ø«Ö«í«ó ªËª¤ªë èݪΪâªÈªËªª¿ªÎªÇ£¬ «À«Ó«Ç èÝªÏ «Ø«Ö«í«ó ªÇ ñ«ªÎ îñªË ù¨ªéªÈ Ìø峪ò Ì¿ªóªÀ£® ª½ª·ªÆ ù¨ªéªÏ «À«Ó«Ç ªË êúªò ñ¼ª¤ªÇ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪȪ·ª¿£®
- «À«Ó«Ç ªÏ èݪȪʪ꿪Ȫ ß²ä¨á¨ªÇ£¬ ÞÌä¨Ò´ªÎ Ê࣬ ᦪò ö½ªáª¿£®
- ª¹ªÊªïªÁ «Ø«Ö«í«ó ªÇ öÒҴ׿ª« êÅ «æ«À ªò ö½ªá£¬ ªÞª¿ «¨«ë«µ«ì«à ªÇ ß²ä¨ß²Ò´£¬ îï «¤«¹«é«¨«ë ªÈ «æ«À ªò ö½ªáª¿£®
|
- The king and his men marched to Jerusalem to attack the Jebusites, who lived there. The Jebusites said to David, "You will not get in here; even the blind and the lame can ward you off." They thought, "David cannot get in here."
- Nevertheless, David captured the fortress of Zion, the City of David.
- On that day, David said, "Anyone who conquers the Jebusites will have to use the water shaft to reach those 'lame and blind' who are David's enemies. " That is why they say, "The 'blind and lame' will not enter the palace."
- David then took up residence in the fortress and called it the City of David. He built up the area around it, from the supporting terraces inward.
- And he became more and more powerful, because the LORD God Almighty was with him.
|
- èݪȪ½ªÎ ðôíºª¿ªÁªÈªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªØ ú¼ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ò¢ªÎ ñ¬ÚÅ «¨«Ö«¹ ªÓªÈªò Íôªáª¿£® «¨«Ö«¹ ªÓªÈªÏ «À«Ó«Ç ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏª±ªÃª·ªÆ£¬ ª³ª³ªË Íôªá ìýªëª³ªÈªÏªÇªªÊª¤£® ª«ª¨ªÃªÆ£¬ ªáª·ª¤ªä ðëªÊª¨ªÇªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªò õÚª¤ ÝÙª¦ªÇª¢ªíª¦ ¡¹£® ù¨ªéª¬¡¸«À«Ó«Ç ªÏª³ª³ªË Íôªá ìýªëª³ªÈªÏªÇªªÊª¤ ¡¹ªÈ Þ֪꿪«ªéªÇª¢ªë£®
- ªÈª³ªíª¬ «À«Ó«Ç ªÏ «·«ª«ó ªÎ é©úªªò ö¢ªÃª¿£® ª³ªìª¬ «À«Ó«Ç ªÎ ïëªÇª¢ªë£®
- ª½ªÎ ìí «À«Ó«Ç ªÏ£¬ ¡¸ªÀªìªÇªâ «¨«Ö«¹ ªÓªÈªò ̪ªÈª¦ªÈª¹ªë ìѪϣ¬ ⩪òª¯ªß ß¾ª²ªë ðýúëªò ß¾ªÃªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ «À«Ó«Ç ª¬ ãýªË ñóªóªÇª¤ªë ðëªÊª¨ªäªáª·ª¤ªò ̪ªÆ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® ª½ªìªæª¨ªË ìÑ¢¯ªÏ£¬ ¡¸ªáª·ª¤ªä ðëªÊª¨ªÏ£¬ ÏàªËªÏª¤ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤ ¡¹ªÈ å몤ªÊªéªïª·ªÆª¤ªë£®
- «À«Ó«Ç ªÏª½ªÎ é©úªªË ñ¬ªóªÇ£¬ ª³ªìªò «À«Ó«Ç ªÎ ïëªÈ Ù£ªÅª±ª¿£® ªÞª¿ «À«Ó«Ç ªÏ «ß«í ª«ªé Ò®ªÎ ñ²êÌªË àòÛúªò õ骤ª¿£®
- ª³ª¦ª·ªÆ «À«Ó«Ç ªÏªÞª¹ªÞª¹ ÓÞª¤ªÊªë íºªÈªÊªê£¬ ª«ªÄ زÏڪΠã꣬ ñ«ª¬ ù¨ªÈ ÍìªËªªªéªìª¿£®
|
- Now Hiram king of Tyre sent messengers to David, along with cedar logs and carpenters and stonemasons, and they built a palace for David.
- And David knew that the LORD had established him as king over Israel and had exalted his kingdom for the sake of his people Israel.
- After he left Hebron, David took more concubines and wives in Jerusalem, and more sons and daughters were born to him.
- These are the names of the children born to him there: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
- Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia,
|
- «Ä«í ªÎ èÝ «Ò«é«à ªÏ «À«Ó«Ç ªË ÞÅíºªòªÄª«ªïª·ªÆ£¬ úÅÛÚªªªèªÓ ÓÞÍïªÈ à´Íïªò áêªÃª¿£® ù¨ªéªÏ «À«Ó«Ç ªÎª¿ªáªË Ê«ªò ËïªÆª¿£®
- ª½ª·ªÆ «À«Ó«Ç ªÏ ñ«ª¬ í»Ýªò ̱ª¯ Ø¡ªÆªÆ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪȪµªìª¿ª³ªÈ£¬ ñ«ª¬ª½ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎª¿ªáªËª½ªÎ èÝÏЪò ý骵ªìª¿ª³ªÈªò çöªÃª¿£®
- «À«Ó«Ç ªÏ «Ø«Ö«í«ó ª«ªéªªÆ ý£¬ ªµªéªË «¨«ë«µ«ì«à ªÇ ô£ªÈª½ªÐªáªò ìýªìª¿ªÎªÇ£¬ ªàª¹ª³ªÈ Ò¦ª¬ªÞª¿ «À«Ó«Ç ªË ßæªìª¿£®
- «¨«ë«µ«ì«à ªÇ ù¨ªË ßæªìª¿ íºªÎ Ù£ªÏ óªÎªÈªªªêªÇª¢ªë£® «·«ã«ó«à«¢ £¬ «·«ç«Ð«Ö £¬ «Ê«¿«ó £¬ «½«í«â«ó £¬
- «¤«Ö«Ï«ë £¬ «¨«ê«·«å«¢ £¬ «Í«Ú«° £¬ «ä«Ô«¢ £¬
|
- Elishama, Eliada and Eliphelet.
- When the Philistines heard that David had been anointed king over Israel, they went up in full force to search for him, but David heard about it and went down to the stronghold.
- Now the Philistines had come and spread out in the Valley of Rephaim;
- so David inquired of the LORD, "Shall I go and attack the Philistines? Will you hand them over to me?" The LORD answered him, "Go, for I will surely hand the Philistines over to you."
- So David went to Baal Perazim, and there he defeated them. He said, "As waters break out, the LORD has broken out against my enemies before me." So that place was called Baal Perazim.
|
- «¨«ê«·«ã«Þ £¬ «¨«ê«¢«À £¬ ªªªèªÓ «¨«ê«Ú«ì«Æ £®
- ªµªÆ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªÏ£¬ «À«Ó«Ç ª¬ êúªò ñ¼ª¬ªìªÆ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪ˪ʪ꿪³ªÈªò Ú¤ª£¬ ªßªÊ ß¾ªÃªÆªªÆ «À«Ó«Ç ªò ⤪·ª¿ª¬£¬ «À«Ó«Ç ªÏª½ªìªò Ú¤ª¤ªÆ é©úªªË ù»ªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
- «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªÏªªÆ£¬ «ì«Ñ«¤«à ªÎ ÍÛªË Îƪ¬ªÃªÆª¤ª¿£®
- «À«Ó«Ç ªÏ ñ«ªË Ùýª¦ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸«Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªË ú¾ª«ªÃªÆ ß¾ªëªÙªªÇª·ªçª¦ª«£® ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªòªïª¿ª·ªÎ â¢ªË Ô¤ªµªìªëªÇª·ªçª¦ª« ¡¹£® ñ«ªÏ «À«Ó«Ç ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸ß¾ªëª¬ªèª¤£® ªïª¿ª·ªÏª«ªÊªéªº «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªòª¢ªÊª¿ªÎ â¢ªË Ô¤ª¹ªÇª¢ªíª¦ ¡¹£®
- ª½ª³ªÇ «À«Ó«Ç ªÏ «Ð«¢«ë ¡¤ «Ú«é«¸«à ªØ ú¼ªÃªÆ£¬ ù¨ªéªòª½ªÎ á¶ªÇ ÌªªÁ ÷òªê£¬ ª½ª·ªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸ñ«ªÏ£¬ ÷òªê õóªë ⩪Ϊ誦ªË£¬ îتòªïª¿ª·ªÎ îñªË ÷òªéªìª¿ ¡¹£® ª½ªìªæª¨ªËª½ªÎ ᶪΠ٣ªÏ «Ð«¢«ë ¡¤ «Ú«é«¸«à ªÈ û¼ªÐªìªÆª¤ªë£®
|
- The Philistines abandoned their idols there, and David and his men carried them off.
- Once more the Philistines came up and spread out in the Valley of Rephaim;
- so David inquired of the LORD, and he answered, "Do not go straight up, but circle around behind them and attack them in front of the balsam trees.
- As soon as you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, move quickly, because that will mean the LORD has gone out in front of you to strike the Philistine army."
- So David did as the LORD commanded him, and he struck down the Philistines all the way from Gibeon to Gezer.
|
- «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªÏª½ªÎ á¶ªË ù¨ªéªÎ éÏßÀªò Þ×ªÆªÆ ú¼ªÃª¿ªÎªÇ£¬ «À«Ó«Ç ªÈª½ªÎ ðôíºª¿ªÁªÏª½ªìªò ê¡ªÓ Ë۪ê¿£®
- «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈª¬£¬ ªÕª¿ª¿ªÓ ß¾ªÃªÆªªÆ£¬ «ì«Ñ«¤«à ªÎ ÍÛªË Îƪ¬ªÃª¿ªÎªÇ£¬
- «À«Ó«Ç ªÏ ñ«ªË Ùýª¦ª¿ª¬£¬ ñ«ªÏ åëªïªìª¿£¬ ¡¸ß¾ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ù¨ªéªÎª¦ª·ªíªË üު꣬ «Ð«ë«µ«à ªÎ ÙʪΠîñª«ªé ù¨ªéªò 㩪¤ªÊªµª¤£®
- «Ð«ë«µ«à ªÎ ÙʪΠ߾ªË ú¼òäªÎ ë媬 Ú¤ª¨ª¿ªÊªéªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ÝǪ¤ Ø¡ª¿ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ªÎ ãÁ£¬ ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ îñªË õóªÆ£¬ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªÎ ÏÚ᧪ò ̪ª¿ªìªëª«ªéªÇª¢ªë ¡¹£®
- «À«Ó«Ç ªÏ£¬ ñ«ª¬ Ù¤ª¸ªéªìª¿ªèª¦ªËª·ªÆ£¬ «Ú«ê«·«Æ ªÓªÈªò ̪ªÁ£¬ «²«Ð ª«ªé «²«¼«ë ªË ÐàªóªÀ£®
|
|
|